ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2245
автор
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 85 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2245 Нравится 876 Отзывы 762 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Джек понял, что в его руках оказался зачарованный артефакт, который не давал читать себя произвольно. Он пытался открыть тетрадь на середине или в конце, но всегда попадал на первую страницу. — И что это за хрень? — раздражённо спросил Джек то ли у вселенной, то ли у самого себя, но получил ответ от домовика, который к тому времени закончил с едой и внимательно наблюдал за его действиями. — Хозяину надо привязать к себе книгу, — посоветовал он. — Как? — Кровь хозяина активирует чары. — Вот я болван, магия же, — хмыкнул Джек, взял чистый нож и аккуратно проколол указательный палец. Тягучая капля крови упала на страницу и, чуть засветившись, впиталась в бумагу. Через мгновение на титульном листе появилась надпись: Книга владельца кафе «Чайный пакетик». — Артефакт признал хозяина! — восторженно пропищал домовик и поклонился, чуть не стукнувшись головой о столешницу. — Поздравляю хозяина! Теперь можно открыть кабинет и сейф! — Это ещё где? — удивился Джек. — Наверху ничего нет, кроме кухни и спальни с ванной. Остальные комнаты пустые. — Теперь хозяин может видеть в доме всё, что было скрыто от посторонних! — торжественно сообщил домовик и спрыгнул со стула. — Кит покажет хозяину! Джек только хмыкнул и пошёл вслед за своим напарником, который оглядывался на него со счастливой улыбкой. Оказалось, что очнулся он вовсе не на втором, а на третьем этаже. Второй был чем-то вроде гостиницы с одинаковыми по размеру меблированными спальнями, выдержанными в нейтральных бежево-коричневых тонах. Двери на третьем этаже были распахнуты настежь. За той, что была ближе к кухне, обнаружилась просторная столовая с большим буфетом и овальным столом, вокруг которого стояли стулья с резными деревянными спинками. За следующей была гостиная, обставленная старинной мебелью. Синий шёлк обивки, серебристые занавески и почти белые тканевые обои с матовым растительным узором отлично гармонировали со светло-серым деревом пола. — Неплохо, — одобрительно кивнул Джек, для пробы присев на диван, стоящий у камина. — Хозяин посмотрит другие комнаты? — спросил Кит. — Конечно. Следующее помещение оказалось библиотекой, вдоль стен которой тянулись шкафы с застеклёнными дверцами. Здесь тоже имелся небольшой камин, а перед ним — квадратный стол и два удобных кресла с мягкими подлокотниками и «ушастыми» подголовниками. Стеклянные светильники на потолке и стенах были выполнены в форме шаров, а на каминной полке стояла пара подсвечников. — Тут есть электричество? — запоздало поинтересовался Джек у Кита, который озадаченно захлопал глазами. — Понял, снимаю вопрос. Нет же ни розеток, ни выключателей. — Хозяин, в волшебном кафе всё работает на магии, — тихонько пропищал домовик. — Ага. Дурак, не сообразил сразу, — кивнул ему Джек и вышел из библиотеки, решив изучить книги позже. Комната рядом со спальней, где он проснулся утром, оказалась кабинетом. Сейф нашёлся рядом с потайной дверью, за картиной, солидный на вид, с рунной цепочкой, выбитой на металлической дверце. — Хозяин, нужна кровь, — напомнил Кит, указывая лапкой на рисунок рядом с ручкой, изображающий четырёхлистный клевер. — Хозяина признал дом, значит, сейф откроется. Джек огляделся по сторонам, отметив добротную старинную мебель. На широком рабочем столе стоял письменный прибор: чернильница, два пёстрых пера с металлическими наконечниками в серебряном стаканчике, небольшой хрустальный фиал с песком и коробочка с сургучом. Нож нашёлся в верхнем выдвижном ящике стола вместе со стопкой пергаментов. Вернее, ножей было несколько: один для разрезания конвертов, другой для очинки перьев, а вот третий, похожий на тонкое острое шило, идеально подошёл для кровопускания. Сейф тихонько щёлкнул, дверца отворилась, после того как Джек размазал по клеверу свою кровь, выдавленную из уже пострадавшего ранее указательного пальца. Внутри ящика обнаружились: лакированная шкатулка, несколько кожаных папок с бумагами, свёрнутые пергаменты с печатями и ещё одна чёрная тетрадь. Уже привычно капнув кровью на первую страницу, Джек увидел появившуюся строку: Инструкция для владельца кафе «Чайный пакетик». — Хозяин будет читать документы? — негромко спросил Кит. — Подать чай или кофе? — Принеси мне кофе. Нет, лучше чай масала, — решил Джек, усаживаясь в кресло за письменным столом, на который положил всё, что достал из сейфа. Через несколько минут перед ним появилась керамическая кружка с горячим чаем и тарелка, на которой лежали несколько шоколадных печенек. Сам Кит так и не показался, чтобы не мешать хозяину разбираться с наследством, доставшимся ему от прежних владельцев волшебного кафе. Первым делом Джек открыл шкатулку, в которой лежали: маленький золотой ключик с выбитым номером «614» на головке и портмоне с банкнотами и волшебными монетами. Кошелёк явно был зачарованным, потому что в двух отделениях поместилось намного больше денег, чем могло бы на вид. — Почти пятьдесят фунтов и тридцать галеонов, — хмыкнул Джек, подсчитав наличные. — Интересно, это много или мало? — нахмурился он. — Бля… а какой сейчас год?! Что ж я так туплю?! Кит! — Хозяин звал? — тут же появился в комнате домовик. — Какой сейчас год? — Э-э… — немного подзавис домовик. — Хозяин забыл заклинание? — Какое? — полюбопытствовал Джек, который всё не мог привыкнуть к тому, что стал самым настоящим волшебником. — Темпус максима, — напомнил Кит. — Темпус максима, — послушно повторил Джек и, поморщившись от резкого головокружения, замер, увидев перед собой светящуюся надпись: «14 марта 1975 года, 9 часов 33 минуты». — Хозяин — великий волшебник, который может творить магию без палочки! — восторженно захлопал в ладошки домовик. — Кит гордится тем, что работает на такого могущественного хозяина! — Ты это… — Джек смутился от его слов, потому что и не вспомнил про инструмент волшебников из поттерианы. — Ну, ладно, иди… где ты там был. — Кит убирается в кафе! — доложил домовик и снова беззвучно исчез. — Бля… — протянул Джек, хлопнув себя ладонью по лбу. — Как вообще разобраться во всей этой волшебной херне? Ответ он, естественно, не получил, поэтому вернулся к бумагам. В папках нашлись финансовые отчёты от поверенного, чековая книжка и выписки из магловского банка, договоры на поставки продуктов и относительно недавние счета на оплату покупок посуды, кухонной утвари и расходных материалов для кафе. Отдельно лежали документы на владение землёй в деревне Хогсмид и очень старинный пергамент с инструкцией, составленной неким Р. Н. Поттером — мастером-артефактором. Прорвавшись через устаревшие слова, большую часть которых он так и не опознал, Джек с трудом вычленил суть текста. Те самые входы, о которых толковал Кит, оказались частью одного сложного артефакта. В нескольких магических локациях находились одинаковые витрины с вывесками «Чайный пакетик Розы Ли». Двери из всех точек вели в один зал, который находился в Хогсмиде, в доме, теперь принадлежащем Джеку. Владелец кафе мог управлять допуском, задав условия для посетителей, например, не пускать вампиров или детей без сопровождения взрослых. Для Джека что те, что другие были одинаково страшны и опасны, поэтому он очень обрадовался, узнав об этой полезной возможности. Работать можно было по любому графику, но главное условие — владелец кафе должен оказывать помощь нуждающимся. В чём это выражается Джек не совсем понял, но раз есть столы, бар и кухня, значит, связано с едой и выпивкой. Более точную информацию он собирался узнать из дневников, которые вели предыдущие хозяева волшебной харчевни. Остальные документы Джек просмотрел по диагонали, не найдя в них ничего интересного. Немного посидев за столом, он рассеянно посмотрел на свою полосатую пижаму и, хлопнув ладонью по лбу, недовольно проворчал: «Вот же идиот, надо посмотреть свои вещи!» Чемодан нашёлся в небольшой гардеробной, которую Джек не заметил при осмотре спальни, потому что дверь была скрыта за складной ширмой. Вещи всё ещё не были распакованы, а на столике стоял открытый саквояж, откуда, видимо, накануне были извлечены несессер, ужасные квиддичные плакаты, висящие на стенах, и пижама с тапочками. Кровь, слава богу, проливать не пришлось, хотя чемодан оказался с подвохом. Джек щёлкнул металлическим замочком и с удивлением уставился внутрь, где обнаружилось несколько отделений с расширенным пространством. Одежда нашлась и магическая: островерхие колдовские шляпы, мантии и нижнее бельё старинного покроя. И магловская современная (для семидесятых годов): три классических костюма, приталенные рубашки разных расцветок с широкими отложными воротниками, узкие вязаные свитеры, плащи и пальто с накладными карманами и несколько пар облегающих джинсов и брюк-клёш. Обувь тоже порадовала разнообразием, начиная с сапог из странной голубоватой кожи и заканчивая круглоносыми лакированными ботильонами на широких каблуках. «Ну, бля, ваще…» — только и успевал повторять Джек, доставая очередной модный наряд и представляя себя в нём. Нет, ему досталось отличное тело: спортивное, не перекаченное, гибкое — но надевать на себя красные брюки и цветастую нейлоновую рубашку после стольких лет, отданных чёрному и только чёрному, было ужасно. Наконец, устроив в гардеробной комнате бардак и разбросав вокруг себя кучи тряпок и обуви, он добрался до самого дна чемодана, где лежала кожаная папка на молнии. В ней и нашлись документы Джонатана Сэмюэля Ли и информация о его родителях и образовании. «Тэ-эк, мне, значит, двадцать три года, раз родился в пятьдесят втором. Неплохо-неплохо… — довольно проворчал Джек. — Родители: Меган Розалин и Джозеф Стюарт Ли. Ушастик говорил, что они сквибы, это, вроде, дети волшебников, но без мутации. Живут в Брисбене, Австралия. Учился с пяти до восемнадцати лет в школе Чарльза Стюарта, совмещающей магическое и обычное образование. Поступил в университет опять же Чарльза Стюарта в Сиднее… Так, что тут ещё? О, письма!» Почти все конверты содержали отчёты от юридической фирмы в Эдинбурге, которая занималась передачей наследства правнуку Джонатану Сэмюэлю Ли от прабабушки Розамунды Эллен Ли. Только одно письмо было от родителей, которые сообщали, что с ними всё в порядке, и сын может не волноваться, занимаясь своими делами в далёкой Шотландии. Упоминались какие-то знакомые, которые передавали приветы, но в памяти Джека не было никакой информации об этих людях. Билеты и чеки из отеля, сложенные в папке, были датированы с первого по тринадцатое марта одна тысяча девятьсот семьдесят пятого года. «Ага, значит, чувак прилетел из Австралии две недели назад и жил в Эдинбурге. Шустро всё устроилось, хотя… первое письмо от поверенного пришло несколькими месяцами ранее. Понятно. Всё сделали дистанционно, а Джонатан приехал после получения диплома и ударился во все тяжкие, обмывая свалившееся богатство». Больше ничего интересного не нашлось, так что Джек сложил все документы и бумаги обратно в папку и отнёс её в сейф. Хотя он и чувствовал себя немного получше, чем до завтрака, но заниматься важными делами стоило на свежую голову. И точно не сразу после попадания в другой мир в тело неудачливого юного алкоголика. Волшебную палочку Джек так и не обнаружил, хотя поискал её и в спальне, и в ванной, и даже заглянул под мебель, вдруг ночью по пьяни туда закинул. Под кроватью и комодом было пусто и чисто — ни одной пылинки. Домовик отлично справлялся с уборкой и с уходом за двором. Неужели и посетителей тоже он обслуживает? Какой-то человек-оркестр! Думать о работе было сложно и немного страшно. Хотя Джек умел и любил готовить, но управлять кафе и небольшой гостиницей совсем другое дело. Опыта не было, знаний предшественника не досталось. Слава богу, хоть магия осталась в теле, а то хорош бы он был — сквиб или магл — владелец волшебного места. Немного подумав и прикинув перспективы, Джек решил действовать так, как хочется ему, а не кому-то постороннему. Родители Джонатана были в Австралии, так что встреча с ними в ближайшее время ему не грозила. А через несколько лет можно будет списать изменения в поведении на жизнь в незнакомом месте. С работой кафе предстояло разобраться, но для этого был Кит, готовый отвечать на любые вопросы. Настоящий белый рояль в кустах, только живой и говорящий.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.