ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2245
автор
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 85 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2245 Нравится 876 Отзывы 762 В сборник Скачать

Часть 49

Настройки текста
Джек подошёл к воротам Хогвартса и с удивлением увидел небольшую толпу волшебников, многие из которых были его клиентами или соседями в Хогсмиде. Раскланявшись со всеми, он тихо спросил у старика Фредерика Мальсибера: — Сэр, а почему собралось столько народа? — Так все, как и мы с вами, по поводу домашнего обучения наших отпрысков. Мой внук чуть ли не обет дал, что будет помогать мне в работе и хорошо сдаст экзамены, лишь бы его не отправляли в школу. — Так он ведь уже закончил пятый курс? — припомнил Джек. — Да, СОВ сдал, но его отец настаивает и на ЖАБА, — поморщился Мальсибер. — В прежние времена мало кто учился аж семь лет. Зачем это надо? Лучше уж потратить два года на получение профессии, чем протирать штаны за партой. А теперь молодёжь пошла такая малахольная — здоровенные лбы сидят на шеях родителей и не приносят домой ни кната. Старик ещё немного поворчал, хотя и беззлобно. Младшего внука он любил больше, чем двоих старших, и заранее объявил, что именно тот станет наследником его личного состояния. Пусть не такое великое богатство, но мастерскую и крепкий дом в Хогсмиде уже перестроили так, чтобы молодёжь не мешала деду. Фредерик начал учить Грега своему ремеслу лет с семи, когда тот даже не доставал до верстака. И ничего, становился на деревянную скамейку и аккуратно наносил разметку на кожу, из которой дед вытачивал детали для пошива сапог и ботинок, пользующихся заслуженным успехом среди егерей и охотников. Ровно в десять к воротам вышел завхоз, который, бормоча приветствия, впустил гостей на территорию школы. Те дружной толпой направились по аллее к замку, тихо беседуя на ходу. На центральной лестнице их встретил мужчина, который показал дорогу до зала, где стояли ряды скамеек и длинный стол с несколькими стульями. Когда гости заняли места, через боковую дверь в зал вошли несколько человек во главе с Абраксасом Малфоем. Тот коротко поклонился и произнёс: «Доброго всем дня, дамы и господа. Так как директор школы ещё не назначен, запросы на перевод детей на домашнее обучение будет рассматривать комиссия со мной во главе. Мистеры Риддл, Крауч и Блэк представляют попечительский совет. Наблюдатель от министерства — мистер Скримджер. Наблюдатель от экзаменационной комиссии — миссис Марчбэнкс». Джек и не ожидал, что на собрании соберётся столько народа, почему-то представив, что будет нечто среднее между посещением поверенного и налогового отдела. А тут такие имена! Один Арктурус Блэк чего стоил, который хоть и передал главенство над родом Ориону, всё равно остался очень влиятельным человеком. Так что мероприятие проходило, как бы сказали журналисты: «В атмосфере взаимного уважения и высокого профессионализма». Дело каждого ученика рассматривали в течение нескольких минут, проверяя нынешний статус, узнавая причину перевода на домашнее обучение и, при отсутствии минимального пятилетнего образования, требуя заверенное обязательство опекунов о найме репетиторов или самостоятельном преподавании обязательного объёма знаний. Когда очередь дошла до Джека, тот выложил на стол нужные документы, которые члены попечительского совета бегло просмотрели, а потом Абраксас начал говорить, как обычно уверенно и значимо: — Мистер Ли, большинство присутствующих в курсе, что вы даёте прекрасное образование своему младшему брату. У него квалифицированные репетиторы по магическим наукам и отличные оценки в табеле магловской школы. Мы нисколько не сомневаемся, что мистер Рамлоу-Ли отлично сдаст экзамены СОВ и ЖАБА. Однако я прошу вас подумать о том, что он потеряет, отказавшись от обучения в Хогвартсе, ведь годы, проведённые в коллективе, дадут ему множество полезных связей на будущее. — Мы отправляем своих детей в школу не только для получения знаний, но и для того, чтобы они влились в общество, — добавил Бартемиус Крауч. — К примеру, мой сын учится на четвёртом курсе и близко сошёлся с несколькими достойными молодыми людьми. В будущем они смогут стать надёжными партнёрами в бизнесе и политике. Джек подумал, что если всё пойдёт по канону, через несколько лет молодые представители элиты магической Британии будут обживать камеры в Азкабане, а не управлять государством или зарабатывать огромные деньги. Но он не был самоубийцей, чтобы изображать Трелони, поэтому просто объяснил: — Брок хочет стать военным лётчиком, и у него есть к этому все предпосылки. Он идёт к своей цели: много учится, занимается спортом, посещает кружки. Хогвартс не может предоставить даже выбора спортивных секций, потому что у британских магов не в чести физкультура, что уж говорить о прыжках с парашютом или других специфических умениях. — Да, тут вы правы, — произнёс Риддл после недолгой паузы. — И возразить нечего, вряд ли Хогвартс в ближайшие годы сможет сравниться с магловскими учебными заведениями по количеству преподаваемых предметов. Что ж, как ни прискорбно, но вынужден признать, что мистер Рамлоу-Ли совершенно прав, выбирая домашнее обучение вместо очного. Подтверждение было дано сразу же, все члены комиссии заверили заявление Джека, и ему выдали брошюру, в которой была подробно описана процедура сдачи экзаменов в министерстве. Комиссия собиралась дважды в год, и каждый желающий мог сдать СОВ или ЖАБА, заплатив пятьсот и семьсот галеонов соответственно. Второй вариант, действующий с нового учебного года: раз в месяц бесплатно проходить тесты в Хогвартсе. На данном этапе это было наиболее выгодно Броку, который и время не потеряет, сидя в замке, и деньги сэкономит, что тоже немаловажно. Хотя их семья и не нуждалась, но он предпочитал не транжирить попусту, а тратиться только на по-настоящему важные вещи. По окончании встречи для желающих провели экскурсию по замку. Джек по пути раскланивался с «живыми» портретами, среди которых заметил лица с характерными чертами. Британские волшебники культивировали наследственные признаки и очень гордились, если представителей рода узнавали по внешности. Те же Блэки были как на подбор черноволосыми, кудрявыми красавцами с едва заметными горбинками на переносицах и ямочками на щеках и подбородках. Другой пример Малфои — те буквально выводили сероглазых блондинов, закрепляя нужные цвета ритуалами, которые проводили над будущими супругами, входящими в род. Джеку было непонятно, как кривые зубы, низкие лбы или скошенные подбородки могут являться предметом гордости, но он разумно придерживал при себе своё ценное мнение. Однако, справедливости ради стоило заметить, что не все были такими упёртыми селекционерами. Тот же Том Риддл вряд ли хотел быть уродом, лишь бы походить на Гонтов, которые так и не признали его официально. К слову, Джек успел договориться с ним о встрече, задержавшись после собрания. Ритуал пробуждения магического дома требовал серьёзных расчётов, и его не стоило доверять кому попало. Специалистов в магической Британии было немного, потому что здесь не любили чужаков, а свои не спешили делиться знаниями с учениками, чтобы не терять доход. — Я зайду ближе к вечеру, — пообещал Риддл. — У меня тоже есть к вам дело, мистер Ли. — Буду ждать, спасибо, что согласились, — ответил Джек. — Пока только на встречу, — усмехнулся Риддл и, попрощавшись с гостями, отправился к остальным членам комиссии. Им предстояло обсудить проблемы, которые вылезали на свет с каждым новым этапом проверки. Вскрылись многочисленные нарушения устава, преступления учеников и преподавателей, финансовые махинации и прочие неприглядные вещи, которые покрывал Дамблдор, получив их в наследство от Диппета. Директора школы имели компромат на многих волшебников, привыкших к круговой поруке и вторым шансам. Что плохого в том, чтобы немного подзаработать? Всё равно никто не ведёт строгий учёт продуктов, ингредиентов и урожая, собранного в теплицах и на огороде. Или почему бы не потакать капризам детишек из влиятельных семей? Жизнь сложная штука, и неизвестно чья поддержка понадобится в будущем. Те, кто не имел надёжной защиты, с самого детства осознавали своё место в пищевой цепочке. К примеру, дети, пострадавшие от рук Мародёров, не смели жаловаться в аврорат, потому что там служил Поттер. Стал бы он наказывать любимого племянника и его друзей или, напротив, повернул дело так, что жертвы оказались бы виновными в преступлениях? К тому же в школе компания золотых детишек находилась под протекцией Альбуса Дамблдора, который стал фактическим главой Хогвартса ещё будучи заместителем директора. Он сделал неплохую карьеру для полукровки, не имеющего поддержки аристократов или хотя бы внушительного капитала. Неизвестно, что ему пришлось предпринять и на какие рычаги надавить, ведь до него все директора и кастеляны Хогвартса были не только чистокровными, но ещё и далёкими родственниками основателей. Титул победителя Гриндевальда не мог настолько поднять престиж Альбуса, потому что британским волшебникам по большому счёту было плевать на то, что творилось вне их островов. Они сидели по своим защищенным поместьям и не высовывались за их границы без особых причин. Джек был равнодушен к политике, однако ему предстояло жить в этой стране до тех пор, пока кто-то нуждается в услугах его заведения. Если бы можно было, он бы схватил Брока в охапку и свалил куда-нибудь на далёкие тропические острова или в тайгу, где слыхом не слыхивали ни о каких Пожирателях и Фениксовцах. — Мистер Ли, здрасте! А вы из школы идёте? А можно спросить? — стайка подростков прервала раздумья Джека, окружив его на дороге. — Чё надо? — поинтересовался тот без особого восторга. Мелкие личинки волшебников бывали очень шумными и назойливыми, когда добивались ответов на свои вопросы. — Скажите, а когда нам можно будет посмотреть кино про Анжелику? — смущённо спросил Грег Мальсибер, предварительно оглядевшись в поисках деда. — Тебе-то? Через год приходи, — после недолгих раздумий ответил Джек. — Это, что, мне надо стать совершеннолетним? — У Грега от расстройства забавно вытянулось лицо и округлились глаза, что сделало его похожим на лемура. — Ну да, а то ваши родители начнут причитать о растлении нравов молодёжи, — усмехнулся Джек, услышав возмущённый ропот подростков. Попрощавшись с ними, он направился к «Иллюзиону», решив проверить, как идут дела, и в дверях столкнулся с запыхавшейся Розой. — Где пожар? Кого выносить первым? Что за аврал? — Ох! С этими вестернами просто не продохнуть! — всплеснула руками та. — Не хватает мест для ребятни, да и взрослые приходят по несколько раз на одну и ту же картину. Оказывается, многим нравятся грубые мрачные герои, а я тебе не верила. Думала, что этот жанр не найдёт своих поклонников. Джек усмехнулся и прошёл в буфет, потом проверил туалеты и зал, в котором прибавилось кресел. На втором этаже проинспектировал игровую зону и кафетерий и выслушал отчёт домовиков. В принципе, его надзор особо не требовался, Роза и помощники отлично справлялись со всеми задачами. — Ещё что-то нужно? — Брок говорил, что там, где он жил, продавали маленькие фигурки ковбоев, шерифов и индейцев. Нам тоже такое пригодится! Джек почесал в затылке и согласно кивнул. Можно было сделать заказ артефактору на магические игрушки. Существовали же уменьшенные копии Хогвартс-экспресса, которые ездили по рельсам и пускали клубы пара, так почему бы не создать игру «Дикий Запад» или что-то в этом роде? По лестнице с громким топотом пронёсся Брок — его шаги Джек узнавал в любом состоянии. Заскочив в кафетерий, тот возбуждённо спросил: — Ну, как, получилось? — Ты так мало веришь в собственного брата? Не успел Джек договорить, как Брок кинулся к нему обниматься, счастливо подпрыгивая на месте, как молодой энергичный пёс. — Ты самый лучший на свете! Спасибо! Я не хочу надолго уходить из дома! — И не придётся. Всего раз в месяц будешь выделять день на посещение Хогвартса, и всё. Сдашь тесты, потолкаешься с ребятнёй в замке, а потом придёшь обратно. Джек погладил его по голове, неожиданно поняв, что после курса зелий Брок вырос чуть ли не на две ладони и теперь доставал макушкой до его плеча. Значит, участь коротышки ему не грозила, не в этой жизни. — А давай съедим по мороженому! — предложил он, сообразив, что они давно не выбирались никуда вдвоём, и добавил: — Я отдам тебе всю шоколадную посыпку с моей порции. — Здесь? — Нет! Тут неинтересно. Отправимся к Фортескью, а то скоро лето закончится, а мы ещё не попробовали его сезонные десерты. Роза, хочешь с нами? — предложил Джек, но та покачала головой и смущённо отказалась: — Не хочу вам мешать, да и работа есть. Брок схватил Джека за руку и потащил ко входной двери, откуда они вышли в Лондон и, не глядя по сторонам, направились в начало Диагон-аллеи, где находилось знаменитое кафе. Народа там было много, но на веранде нашёлся свободный столик для двоих. Через пять минут им подали вкуснейшее мороженое «Три шоколада» и молочные коктейли, которыми было так приятно насладиться в жаркий летний день. Раскланиваясь со знакомыми, они обсуждали подарок, который Брок заработал хорошей учёбой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.