ID работы: 13535213

Самозамещение Ичиго Куросаки

Джен
R
В процессе
673
автор
Lextron соавтор
WarpBeacon соавтор
Cokol-d бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
673 Нравится 258 Отзывы 195 В сборник Скачать

Второй мир, шестая глава — Анатомия успеха

Настройки текста
      Закрытие врат Сенкаймона завершающим штрихом подчеркнуло возвращение капитана Мацумото, а также лейтенантов Кучики и Хицугаи обратно в Общество Душ. — С вашего позволения, капитан Шиба приказал мне прибыть на территорию отряда сразу по окончании миссии, — заявила как можно скорее Рукия. — Так не заставляй его ждать, вперёд, — Рангику в ответ потешно попыталась отогнать её размашистыми движениями своих рукавов. — О, и не забудь передать Кайену, что я собираюсь навестить его до начала собрания капитанов. Нам в самом деле есть что обсудить.       Кучики отреагировала на её выступление почтительным кивком, после чего тёмным пятном метнулась по направлению к казармам тринадцатого отряда. — А ты направляйся к госпоже Унохане на обследование. Пускай тебя поставят на ноги как можно скорее, — следующим делом она обратилась к своему лейтенанту, уже с серьёзным выражением на лице. — На все распросы местных сплетников отвечай как договорились. — Хорошо, — согласился Тоширо, беспокойно оглядевшись по сторонам. — Ты уверена, что она будет держать молчание? — Не волнуйся, Тоширо, — обнадёжила подчинённого Мацумото. — Мы оба знаем, насколько абсурдно лейтенант Кучики готова довериться Кайену. Ему нужно только попросить, чтобы она навсегда стала немой. — Но у всякого доверия есть свой предел, — изрёк седовласый юноша. — И её капитан день ото дня поднимает его прочность, сам того не замечая.       Оставшись довольным её последним аргументом, Тоширо наконец последовал ранее отданному приказу и с помощью сюмпо прыгнул в направлении казарм четвёртого отряда. Дистанция прыжка оказалась не очень далёкой, так как уже сто метров спустя всегда исполнительный Хицугая приземлился на тротуар, только чтобы затем исчезнуть с горизонта. Да, хоть он снова и получил на руки свой зампакто, помощь целителей точно придётся к месту. — И всё же я молодчина, — поздравила она саму себя. — А тем, кто хорошо выполняет свою работу, полагается холодная выпивка и горячая ванна!       С такой мотивацией прибытие к воротам десятого отряда не заставило себя ждать. Дежурные стражи встретили её резко выпрямившимися спинами, которые наверняка сгорбятся обратно, как только звуки её шагов за воротами стихнут. В отличие от иных капитанов, она бы не стала сильно их наказывать, застукав подобное воочию. Наказание было бы скорее символическим, чем вправду тяжёлым, потому что если на Сейрейтей нападёт враг и сможет добраться до их территории, просто хорошо сколоченные ворота вряд ли покажут себя достойным препятствием. Долг службы стражей при таком условии сводился к своевременному предупреждению остальной части отряда, и для этого было достаточно просто не спать на посту.       Эту мудрость она усвоила ещё со времён главенства Иссина Шибы, который, по мнению столь же высокородных коллег, аналогичным образом уделял преступно мало внимания поддержанию своими шинигами респектабельного образа.       Всё от того, что заместо практики в чужой дрессировке он оттачивал умение владеть зампакто. Иронично, что они потеряли его именно в бою. — Ах, идите прочь, грустные мысли, прочь, — вздохнула Рангику на пути к штабу отряда, пересекаясь с третьим офицером, для выполнения её сегодняшней миссии находящегося на замене. — Давай, докладывай.       Его доклад не пестрил ни захватывающими событиями, ни предзнаменованием таковых. Значит, с отрядом всё нормально. — Раз моё присутствие сейчас не обязательно, я, пожалуй, пару часиков вздремну у себя, — сделала она своё ценное заключение и, разворачиваясь, отдала новый приказ. — Можешь пока начать переносить нашу гору бумаг с моего стола на стол лейтенанта Хицугаи. Было бы очень некрасиво заставить его скучать, пока он выздоравливает. — Будет исполнено, Мацумото-тайчо!       Оставив таким образом своего третьего офицера и дальше разбираться со всеми делами, она повернулась, продолжая путь уже до небольшого, но приятного по стилю домика чуть в глубине сетки строений отряда. Изнутри он отличался от большинства жилищ шинигами разве что одним спальным местом и европейской ванной, которую по её желанию установили за перегородкой. Были, конечно, ещё исключения вроде личных вещей, таких как фотографий со времён её обучения в академии (ни на одном из снимков Рангику не удалось застукать Гина с нормально поднятыми бровями), или подобранной к пустующим местам дополнительной мебели, примером которой мог послужить феноменально вместительный гардероб, но по методике строительства данный домик ни чем не отличался от домов старших офицеров.       Насколько она успела уяснить за годы в этом звании, то был общепринятый порядок вещей. Капитаны либо хвастались своей бессмертной трудоманией и обустраивали крохотную спальню за задней стенкой рабочего кабинета, либо занимали типовую постройку и постепенно обживались там или перестраиваивали на свой вкус. Ну а если ты имел благородные корни, то мог наведываться поспать и поесть в семейное поместье.       В любом случае, всё сводилось к банальной истине, изрекаемой главнокомандующим, суть которой сводилась к тому, что в обязанности капитана входит постоянная готовность исполнить свой долг, а не забывать о нём с завершением рабочего дня.       Умом она отлично понимала суть такой позиции, хотя про себя любила вводить дополнение, указывающее, что хорошо отдохнувший шинигами исполняет долг охотнее. А что могло помочь расслабиться лучше, как не приём горячей ванны?       Слава чутью на усталость в тот или иной день, вода была залита заранее и её следовало лишь разогреть. Задача, легко выполнимая наложением слабой разновидности барьера бакудо, нагревающего цель при контакте. Вот вам и полезная практика перед негой.       За то время, пока вода в ванной достигала нужной температуры, Рангику скинула одежду, уже приготовив взамен свежий комплект формы шинигами, и положила свой духовный клинок на длинную подушку. В конце концов, Хайнеко также заслуживала некой формы комфорта. — Ах, блаженство, — счастливый вздох сорвался с губ уединившийся среди дня женщины, когда та погрузила в воду первую лодыжку.       За лодыжкой последовала остальная часть ноги, к которой плавно присоединилась вторая, а затем уже вся спина легла на металлическое дно, чтобы, наконец, дать рукам отпустить бортики и также вовлечься во всеобъемлющую нежность жидкого тепла, расслабляющего каждую мышцу прекрасного тела и давая потокам крови размять плоть Мацумото изнутри. — Чистое блаженство.       Ладно, в её удовольствии было меньше влияния тёплой воды и куда больше осознания, что потерянный лейтенант вернулся и вскоре обязательно приступит к умелому разбирательству с её бумажной волокитой. С другой стороны, это маленькое экстраприватное признание нисколько не делало ванну менее важным компонентом её рабочего перерыва. Для такого рода наслаждения всё должно было составлять идеальную гармонию.       И так Рангику пробыла совершенно расслабленной примерно час или полтора, пока температура воды не опустилась ниже приятной границы. Этого времени хватило, чтобы как капли пота смыть остатки всех излишних переживаний от полученных в мире живых безмолвных потрясений, о которых капитану десятого отряда ещё нужно было сообщить Шибе Кайену.       К кому она и отправилась первым делом, будучи быстро высушенной и вновь превосходно одетой.       Ей очень хотелось бы как-нибудь заявить, что дорога сопровождалась следом из парней, потерявших равновесие от резкого поворота головой, когда она проходила мимо, но у капитанского хаори похоже действительно существовала аура чрезмерной дисциплины. Тогда не удивительно, что у неё постоянно почёсывает плечи.       Возможно, к этому также загадочным образом имел отношение один одиозный лисёнок из третьего отряда и, если то было правдой, она могла успокоиться, будучи полностью довольна собой. — Привет всем героям! — для минимального приличья стукнув в дверь штаба тринадцатого отряда, она тут же ворвалась на совещание капитана Шибы Кайена с лейтенантом Кучики Рукией. — Уже дочитал? — Дочитал. Оба варианта, — доброжелательно посмотрел на неё хорошо знакомый брюнет. — Понять бы ещё, с чего бы Рукии вообще писать две разные версии доклада по одной миссии. У тебя случайно не будет подсказки? — А в чём заключается их различье? — задала она дразнящий воспрос, со всем удобством присаживаясь напротив товарища. — В основном, встречей с особо свирепым пустым, для борьбы с которым Рукии пришлось перейти на стадию использования шикая. Он наличествует в первом отчёте и отсутствует во втором. Там его заменяет смертный подросток, которому твой лейтенант ранее добровольно передал свои силы, — как ни в чём не бывало стал разъяснять Кайен. — Пока что лучшей моей теорией является внезапное развитие у Рукии таланта писателя вдобавок к её художественным талантам... Ну а вы что думаете, капитан Мацумото?       Склонив голову в бок и словно веером разложив позади каскад своих львиных волос, Мацумото стрельнула глазами по Рукии. Та оставалась всё такой же собранной. — «Давно же мы вот так втроём не болтали, раз средняя Кучики успела натренировать в себе стойкость к необдуманным похвалам своего капитана», — короткий вздох блекло отражал её мысли. — «Жаль. Мне так нравилось смотреть, как она всеми способами пытается скрыть от него смущённый румянец». — Я думаю, что нам следует сверить вашу версию событий с моей и, в случае чего, приравнять их к единой сути утверждений, — предложила она отрепетировано. — Было бы ведь очень большой оплошностью сдать Генрюсаю отчёты, так заметно разнящиеся между собой. Даже если год пройдёт, пока у него появится время их прочитать. — Полагаю, ты принесла его с собой. — Ох Кайен, как же больно смотреть, что с тобой творят надежда на лучшие качества человека и упорное отрицание всякого поражения. — слишком беспечно улыбнулась Рангику, до последнего выдерживая паузу. — Значит, за эти три часа ты ещё даже не садилась за составление собственного доклада главнокомандующему? — Ага, — согласилась с ним рыжеволосая. — Но голову я ведь не забыла и, вроде бы, ничего крепкого пока не пила. В смысле, хех, я отлично помню, как всё было, — Рангику издала нервный смешок. — Можешь дать мне хотя бы один доклад? Я посмотрю его и сразу укажу, есть разница или нет.       Губы благородного дворянина несколько раз изогнулись при произношении молитвы или более личной мантры. Затем Кайен собрал со стола заветные документы и протянул получившийся свёрток вперёд. — Ох, спасибо тебе, Кайен. С меня должок, — она ещё раз охнула. — Не представляешь, как у меня болела спина после сегодняшнего задания. — Ты в долгу перед моим замечательным лейтенантом. А мне просто не хочется видеть, как нечто кроме твоего зампакто становится пеплом. — Намёк принят, хотя вряд ли эту фразу вообще можно назвать намёком, — надулась Рангику, пролистывая бумаги и запоминая основные моменты доклада, чтобы ей потом было легче написать собственный. — Хм. Хм. Хм.       Она читала минуту. Потом вторую, третью... На седьмой минуте Кайен решил, что он своим гостеприимством выделил достаточно времени на выдумку самого убедительного оправдания и пора бы ему уже наконец узнать, что за спектакль решили разыграть Рангику и Рукия поверх свода правил Готэя 13.       И как последняя вообще приняла в нём участие. — Может, мы уже перейдём к делу? — сказал он ровным голосом. — Поздравляю с пополнением в семействе, — в похожем тоне сразу ответили ему. — Чего?! — задохнулся в шоке мужчина. — Куккаку... когда... Кто?! — Успокойся. К счастью для тебя и любого второго мужчины, я не про Куукаку, — принялась за уточнение деталей Мацумото. — Это Иссин. У него родился красавчик сын и две прелестные дочурки. Сравнительно недавно. Лет эдак пятнадцать, или десять, назад.       Метания Кайена прекратились с той же резкостью, с которой до этого начались. В комнате повисла тишина. И то была не обычная тишина, нет. Это была та острая разновидность тишины, когда молчание людей мотивировано не истощением способности испытывать эмоций, а трепетом перед хрупкостью момента. Правда, место опаски потерять редкое чувство занимала осязаемая угроза оказаться первыми, на кого обрушится чужой гнев в следующий миг после того, как стекло треснет. По крайней, такой была ситуация для Рукии с Рангику, пока Кайен Шиба просто пребывал в тяжком раздумии. До некоторого времени: — Объясни. — Ммм, — протянула Мацумото таким тоном, словно была ученицей портного и в последний раз оглядывалась на расчерченную ткань перед тем, как решится щёлкнуть ножницами. — Не знаю как, но мой бывший капитан и твой дядя всё это время был в мире живых. Подрастерял духовной силы, но определённо обзавёлся семьёй. Жену не видела, хотя, глядя на двух его отпрысков из трёх, она скорее всего такая же рыжуля, как и я. Наталкивает на тревожные идеи касательно того, откуда исходило его одобрение моей кандидатуры. — Постой, Мацумото. Давай не отходить от сути, — заморгал и замахал руками племянник обсуждаемого человека. — И позволь мне восстановить связь с реальностью, — Кайен опустил ладони на стол. — Итак, ты сейчас утверждаешь, что бесконечная череда обмена между шинигами разных отрядов своими дежурствами в мире живых, организованная Хицугаей Тоширо для поисков Иссина, дала результат? — Ага. Упорство Тоширо-куна принесло гораздо больше пользы, чем мы все могли представить, — положила щёку на подставленную левую замечтавшаяся женщина. — Жаль, что мои подчинённые отметелили того идиота, который принимал ставки на шансы нашего мальчика. Ух, как бы мы сейчас были богаты! — Рангииику. — Ну да, ну да. Возвращаюсь к сути, — попыталась она прекратить отвлекаться. — Собственно говоря, из-за успеха своей самопровозглашенной миссии Тоширо и попал под удар. Как это было. По его словам, а у него точно нет причин меня обманывать, Иссина он впервые застал выходящим в гигае из лавки, торгующей продуктами. Разумеется, он тут же выскочил перед ним с градом вопросов и восклицаний, но, так как духовное присутствие нашего капитана было практически на нуле, Иссин не услышал и не увидел Тоширо. Уже тогда догадавшийся об этом, Хицугая почуял неладное и решил проследовать за ним. Ему понадобилось несколько раз отойти в сторону и разобраться с пустыми, частота появлений которых в тот день находилась на аномальной высоте, но по итогу почти неощутимую душу капитана из виду не потерял и добрался вместе с ним до дома. Там он снова попытался докричаться до Иссина, снова остался без внимания и начал производить осторожный обыск в надежде найти какое-то объяснение или хотя бы зацепку. Далее ему снова пришлось отреагировать на сигнал о вылазке пустого, а по возвращении обратно он ощутил мощную духовную пульсацию, исходящей от того же дома. Источником пульсации оказался человеческий подросток, представившийся Тоширо как Ичиго Куросаки, сын Иссина Куросаки. — Ребёнок обладал уровнем духовной силы, достаточным для контакта с Тоширо? — Он всю жизнь видел призраков на улицах Каракуры, поэтому появление Тоширо особо его не удивило. Разве что с принятием информации про существование шинигами и Общества Душ возникли некоторые сложности, но все они ушли на второй план, когда на его семью напало трое пустых. Которые, ты только вообрази, прошли мимо радаров двенадцатого отряда. А сам Тоширо не успел вовремя на них среагировать из-за нахождения вблизи реацу Куросаки, притупившей чувства лейтенанта. Смекаешь? — Ещё как. Продолжай. — Загнанный в угол и вынужденный оборонять троих детей Иссина от такого же количества пустых, Тоширо, уже к тому моменту слегка уставший от разборок с минусами в течении всего дня, допустил ошибку и подставился под калячащий удар когтями. Но Куросаки оставался цел и горел желанием защитить младших сестёр, что дало Тоширо подсказку о способе спасти положение, передав свои силы во временное использование Ичиго. Риск того стоил и все напавшие пустые были очищены без жертв. — Рукия, это правда? — дослушав рассказ товарища по белому хаори, Кайен захотел узнать мнение очевидца от верной помощницы. — Капитан Шиба, я, как и капитан Мацумото, слышали эту историю только из уст лейтенанта Хицугаи, — отрапортовала она без заминки, прежде чем слегка сгорбиться и высказать более личное предположение. — Но, если подумать, тот мальчишка действительно был очень похож на тебя.       Комнату снова заполнила тишина. На этот раз менее острая, всё такая же гнетущая и с более скорым перерывом, ибо уже на половине второй минуты Кайен под бумажный шелест забрал у Мацумото ранее одолженные документы. — Мда, — снова посмотрев отчёт, он обхватил себе лицо, оставив лишь один глаз открытым в просвете между фалангами. — А дальше, насколько я понимаю, Тоширо взялся обучать этого мальчишку владению зампакто и прочим способностям шинигами? — Надеялся создать видимость стабильного дежурства, — объяснилась за подчинённого Мацумото. — И его бы надежды оправдались, не веди печати Куроцучи не только контроль над рамками силы старших офицеров в мире живых, но и запись изменений духовной силы в общем числе. О, и ещё! — рыжая неожиданно встрепенулась. — На случай, если ты уже подумал или только собираешься подумать на перерождение Иссина. Он всё помнит. И знает про возникшую с его сыном ситуацию, буквально через день встретив Тоширо в гигае рядом со школой, где тот ночевал. — Он что-то ему сказал?! — на один удар сердца Кайен всё же не смог сдержать волнения. — Попросил устроить Ичиго ускоренный курс спецподготовки и ни в коем случае не раскрывать отцовское прошлое, — ответила Рангику без энтузиазма. — Оправдывался тем, что для объяснений у них слишком мало времени, и оказался прав. — Ясно, — Кайен вернул себе нормальную позу. — Никто из вас не станет меня осуждать, если я скажу, что ваша новость оказалась отнюдь не лёгкой. Известие, что дядя Иссин жив, делает меня безмерно счастливым, но в скором будущем я вряд ли смогу поделится этой радостью с остальной частью семьи. В первую очередь из-за того, что его отсутствие на протяжении этих лет без дополнительных деталей можно расценить как дезертирство. Не говоря уже об устройстве семьи в мире живых, член которой недавно забрал силы у шинигами. Уж больно противоречивым получается клубок фактов и эмоций. Хех, — почтенный шинигами усмехнулся. — Лейтенант Кучики, вы написали отличный рассказ на основании собственного доклада, что лишний раз доказывает необъятность ваших талантов, — пара глаз цвета морской волны уставилась на переносицу Рангику. — В отношении другой истории, которая тут точно не звучала. Нам надо быть готовыми представить её Генрюсаю в выгодном свете, заручившись как можно более солидной поддержкой других капитанов. — Первый отряд исключаем сразу. — Капитан Омаэда и его лейтенант Сой Фонг всё ещё соревнуются в том, кто из них лучше чтит память Йоруичи. Такое противоречивое дело станет для них лишь очередным поводом устроить гонку за головой преступника. Если их только не опередит Тоусен, который, впрочем, в иной раз может и не обращать внимания на всяческие диллемы. — Но мы точно можем рассчитывать на поддержку Ичимару. Насчёт чего я, кстати, не была бы стопроцентно уверенна в случае госпожи Уноханы или Аикавы. — Капитан Хинамори определённо выступит в защиту друга детства, с нами или без нас, — присоединилась к обсуждению Рукия. — Ренджи тоже не чужд морали и чувству потери своего капитана. — Как и Лиза со всем восьмым отрядом, — Мацумото поспешила подхватить идею. — Хотя наш капитан просто однажды пропал, а не превратился в чумного пустого. — Итак, третий, пятый, шестой и десятый с тринадцатым, разумеется, — провёл черту Кайен. — Не хочу даже пытаться представить, что творится в головах у мелкой Кенпачи и Маюри. — Пять против восьми. — подсчитала Рукия, и тон её не был оптимистичным. — Только по самой скорой и строгой оценке. Людям иногда свойственно менять своё мнение по ходу дела. Особенно при отсутствии очевидного врага и заполненности обеих сторон знакомыми лицами, — обнадёжил своего лейтенанта Кайен, в поддержку слов послав широкую улыбку. — Если повезёт, у нас будет время навести мосты, но кроме того я сам должен найти способ поговорить с дядей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.