***
«Какого?!» — подумала я, проснувшись посреди ночи. Дождь с силой тарабанил по ставням, но причиной пробуждения было вовсе не это. У изголовья кровати колыхали огоньки свечей, в тусклом свете которых принц Деймон Таргариен, развалившись в моей постели, задумчиво изучал толстенный фолиант. Страницы книги пожелтели, кожаный переплёт истерся от времени, казалось, я даже чувствовала исходящий от неё запах старины. — Чего не спишь, дурёха? — спросил отец, не отрываясь от чтения. Одет он был явно ко сну — в легкую рубашку и брюки, что спускались до середины икры. — Папа, а что ты здесь делаешь? — спросила я, и, широко зевнув, заглянула в раскрытые страницы, где кружились в танце нарисованные драконы. — У меня в постели завелось страшное чудище, — сказал отец, ласково приобнимая меня за плечи, — вот я и пришёл к своей храброй малютке Алиссе. — Чудище?! — переспросила я и вздрогнуло, когда дверь начала бесшумно отворяться. — А вот и оно! Притворись спящей, быстро! А то сожрет! — прошипел Деймон, закапывая меня в одеяло, — моя дорогая Рея, почему ты не в своих покоях в столь поздний час? — Я искала тебя, муж мой, — мама стояла у двери, облачённая в ночную рубашку, что спускалась до самого пола. Говорила она громким шёпотом, видимо, чтобы не разбудить ненароком свою маленькую доченьку, что придавало некоторую комичность ситуации, — почему ты здесь? «И правда?» — я старалась дышать как можно ровнее, поглядывая за происходящим через опущенные ресницы. — Алиссе снятся кошмары, — нагло соврал Деймон, — вот я и стерегу ее сон. Малышка проснулась вся в слезах, только-только смог успокоить. — Отцу негоже ночевать в постели у дочери. Особенно учитывая определённые традиции вашего рода. — Да как ты смеешь! — в ярости зашипел отец, — мама часто брала нас с Визерисом к себе пока… Пока мы были детьми. — Не все, что дозволено матери, позволительно отцу, — покачала головой Рея. — Что поделать, если у матери нет времени на родную дочь, — парировал Деймон. — У меня, как у леди Рунного Камня, полно обязанностей, если, конечно, тебе известно значение этого слова! — Я не раз предлагал тебе свою помощь. Но ни ты, ни твоё чертовы вассалы не захотели ее принять! Чем же, по твоему, я должен здесь заниматься? Сношать овец, как у вас это принято? — Что поделать, если ты даже не удосужился выучить имена моих «чертовых» вассалов и законы наших земель! Но я пришла к тебе, муж мой, не затем, чтобы ссориться вновь, — голос леди Ройс предательски дрогнул, а затем она продолжила с такой страстью, какой я в ней и не подозревала, — Деймон, я так скучаю по теплу твоего тела! Тот единственный раз… Я вспоминаю о нем вновь и вновь, когда ласкаю себя! Давай начнём все с начала! Оставим все обиды в прошлом! Ты только посмотри, какая славная девочка у нас получилась! Я же вижу, как сильно ты любишь малютку Алиссу! Неужели… Неужели ты не хочешь законного сына? Деймон, если… Если что-то не так, просто скажи! И я попытаюсь это исправить! Повисла неловкая тишина, лишь капли дождя все так же мерно стучали по ставням. Я случайно дотронулась до ладони отца и поразилась тому, насколько ледяными были его пальцы. — У меня голова болит, — голос Порочного Принца прозвучал непривычно надломленно. — Деймон, мы просто полежим рядом. Или я могу ублажить тебя ртом. Или… Отец крепко сжал мою руку влажной от пота ладонью. — Уходи, — прошипел он, — Прошу, уходи…. — Деймон, тогда, в нашу первую брачную ночь я была не права! Мне не стоило шутить и смеяться над тобой! Я была так глупа! Пожалуйста, прости меня! — Уходи! Или я за себя не отвечаю! — сорвался на крик Деймон. — Я… Я поняла., — тихо проговорила Рея, и я удивилась тому, насколько спокоен был ее голос, — спокойной ночи, муж мой. Раздался звук поцелуя, а затем удаляющиеся шаги. Я выдохнула — каждое слово леди Ройс кинжалом вонзалось в мое сердце. — Рея! — неожиданно откликнул ее Деймон, и я уж было решила, что он решил согласиться исполнить супружеский долг, — в ту ночь, когда мы зачали Алиссу, ты чем-то меня опоила? — Да. Боги мне судьи, но я так сильно хотела от тебя ребёнка, что была готова на все. И потом, я заплатила свою цену. — И что это была за цена? — Сердце самого дорогого мне существа. Я убила коня, что подарил мне отец перед смертью, своего Бесстрашного, помнишь его? — Хороший был жеребец, — согласился Деймон, все так же сжимая мою руку. Но хватка ослабла и ладонь уже не была столь холодной, — но если ещё раз попробуешь меня опоить, я сам вырежу твоё сердце. Обещаю. Когда дверь затворилась, отец вытащил меня из-под одеяла и долго вглядывался в мое лицо, крепко обхватив подбородок длинными пальцами. Что-то безумное было в его взгляде, мне даже показалось что вот-вот и он свернёт мне шею. Но отец лишь щелкнул меня по носу и, ласково улыбнувшись, сказал: — Пусть идут в Седьмое пекло со своими Старыми Богами, ведьмаки и зельями! Ты моя Алисса! Моя кровь! А остальное — совершенно не важно! Горящая овца вновь пронзительно закричала, прежде чем пасть Караксеса поглотила ее. Я хотела заткнуть уши и отвернуться, но все равно продолжала смотреть, как несчастные животные носятся по холму, как пылает их пушистая шёрстка, обнажая обгорелую плоть. Пахло жареным мясом и я, к своему стыду, ощутила, как рот наполняется слюнями. — Караксес страсть как любит все жечь, — довольно проговорил Деймон, наблюдая с неприкрытым удовольствием за кровавой трапезой, — жаль, кроме треклятых овец здесь совершенно нечем поживиться. Отец ласково провел большим пальцем по моей щеке, пока я в ужасе взирала на то, как Караксес заглатывает живьём маленького ягнёнка. Совсем рядом раздался горький плач — юная пастушка горько рыдала над тем, как уничтожают ее стадо. — Этого должно хватить с лихвой, — Деймон швырнул пару золотых монет ей под ноги. А затем, окинув девчонку придирчивым взглядом, подошёл ближе и пальцами приподнял ее лицо за подбородок. — Сколько тебе лет? — спросил он. В ониксовых глазах пылал голод, а на алебастровых щеках заиграл румянец. — Не знаю, — сдавленно всхлипывая ответила девочка, — говорят я родилась в самом начале прошлого лета. — И ты все ещё невинна? — хрипло проговорил Деймон. — Да, мой господин, — ответила девочка, потупя взор. — Алисса! Жди меня здесь и не суйся к Караксесу! Мне нужно отблагодарить юную деву, — Деймон перехватил тонкое запястье девочки и потащил в сторону небольшой рощицы, что раскинулась на берегу Божьего Ока, практически у самых ворот Харренхолла. Я примерно прикинула возраст пастушки — и мне стало тошно. Приблизившись к берегу озера, я сбросила меховые сапожки и опустила ноги в прохладную воду, любуюсь алыми кронами, трепещущими на ветру, подобно языкам пламени. Остров Ликов, казалось, был совсем близко — я смогла бы добраться до него вплавь. Однако, странное дело, неожиданно для себя, я обнаружила небольшую лодочку, привязанную к старинной иве, чья густая крона скорбно клонилась к воде. Я задумчиво подошла ближе, неловко ступая по скользкому глинистому берегу, провела рукой по отсыревшей веревке, что удерживала лодку на месте. Подняла взгляд и, в ужасе отшатнувшись, поскользнулась и рухнула всем телом в холодные воды Божьего Ока. «Вот и покарали ее Старые Боги. Все и стоит на берегу Божьего Ока», — пронёсся в голове скрипучий голос старухи Даллы, когда на стволе явно проявилось перекошенное от муки лицо, навсегда застывшее в беззвучном крике. Я попыталась подняться — но не смогла. Что- то крепко обвило мои руки и ноги, затягивая в омут. — Папа! — закричала я, захлёбываясь, отчаянно пытаясь вырваться из силков. — Долг ещё не оплачен! Не оплачен! Не оплачен! — вокруг меня заплясали тени с алыми пылающими глазами, — долг ещё не оплачен! — Алисса! Алисса проснись! — раздался голос отца. Я с трудом разлепила глаза и с облегчением увидела его встревоженное лицо. — Папа! — слава Богам, это был лишь сон! Я инстинктивно потянулась к нему, обхватывая мощную шею тонкими ручками. — Наслушалась вчера дурацких разговоров, вот и снится чертовщина, — отец жарко дыхнул мне в затылок и несколько раз легонько хлопнул по спине, — расскажи папке, что тебя так сильно напугало, дурёха? Я коротко пересказала свой сон, особо не вдаваясь в подробности. Отец слушал на удивление внимательно, покусывая нижнюю губу. С растрёпанными волосами, в смятой рубашке и все ещё сонный, сейчас он казался особенно родным и близким. — Меня самого порой пугают Старые Боги, — неожиданно признался Деймон и ласково потрепал меня по голове, — эти чертовы лица на деревьях! Порой кажется, они наблюдают за мной! Но тебе не стоит бояться… Седьмое пекло! Отец резко задрал рукава моей ночной рубашки — мои тонкие запястья были покрыты мелкими ссадинами и синяками. Странно, я прекрасно помнила, что вчера вечером кожа моих рук была совершенно цела. — Дом Ланнистеров? —костлявая ладонь септы болезненно ударила меня по спине, заставляя сесть ровно. — Услышь наш рёв! — отчеканила я. — Дом Тирелл? — Вырастая, крепнет! — Вы неплохо выучили девизы великих домов. Попробуем посложнее. Дом Коль? Я задумчиво забарабанила пальцем по столу, выполненного из двухметрового древесного спила. Как-то раз я попыталась посчитать количество годовых колец на многовековом стволе, и сбилась где-то на трёх тысячах. Страшно представить, но это древнее дерево вполне могло застать Век Героев. — Не знаю, — и правда, какой же девиз у Кристона Коля? — Долго ещё?! — проговорил Деймон, беспокойно бороздя террасу широкими шагами. — Госпожа отбыла ещё до рассвета, но оставила распоряжение, провести занятия с леди Алиссой, — невозмутимо отвечал мейстер Дилан, — дом Ройс? — Мы помним! Герб — чёрная галька на жёлтом поле в окружении рун, — что-что, а герб и девиз дома Ройс мне определенно нравились. — Очень хорошо, маленькая леди. Вы делаете определённые успехи! Особенно в последние дни, — мейстер задумчиво погладил цепь, — вы уже потихоньку начинаете читать и писать. Да и считаете получше многих, маленькая госпожа. Полагаю, можно добавить ещё дисциплину. Может… — Я хочу изучать Валирийский язык, — воодушевленно проговорила я. Кто знает, какие ответы скрываются в этих древних фолиантах, большая часть из которых была создана еще до Великого Рока. — Я сам займусь обучением дочери, — отец в одно мгновение скалой навис надо мной, — занятия на сегодня закончены. Я обещал показать малютке Алиссе творение Чёрного Харрена, полагаю, мы пробудем у Стронгов несколько дней, а после — посетим Орлиное Гнездо. Мне кажется или ты хочешь что-то ещё сказать мне, старик? — Ваше Вы-высочество, — мейстер Дилан немного замялся, но все же продолжил, — я слышал, что у вас есть проблемы, как бы сказать, интимного рода. Позвольте мне осмотреть вас, мой господин. Мы с септой Миртой уверены, что правильное лечение и молитва, что идёт из самого сердца, помогут взлететь вашему дракону вновь. — Старик, тебе и твоей дуре-септе совсем жить надоело? Просто скажи, и мы с Караксесом мигом решим эту проблему, — прошипел Деймон, грозно надвигаясь на несчастного старца, — дракон прекрасно летает, просто не хочет соваться в темную зловонную пещеру! Я понятно изъясняюсь?! Септон нечленораздельно замямлил и попятился назад. Я лишь расслышала что-то про супружеский долг и Семерых, прежде чем тот спешно покинул террасу. «Лишь безумец мог построить такое», — в который раз подумала я, глядя на полуразрушенное творение Харрена Чёрного. Пять огромных башен, подобно уродливым скрюченным пальцам тянулись к небу. Огненный шар солнца клонился к закату, и казалось, гигантские персты вот-вот поймают его в свою чудовищную длань. Поначалу, когда замок лишь возник на горизонте, я было решила, что мы вскоре настигнем его. Но мы все летели и летели, а чудовищная твердыня не становился ближе. — Папа, ты думаешь, мой сон что-то значит? — осторожно поинтересовалась я. Насколько мне не изменила память, Деймон Таргариен никогда не отличался особым суеверием. — Я готов поверить и в грамкинов, лишь бы была причина никогда не возвращать на Рунный Камень, — ответил тот, нервно покусывая губы. А затем вновь гневно зашипел что-то на языке древней Валирии, явно низвергая страшные проклятия и ругательства на головы обитателей родового замка дома Ройс. «Сердце самого дорогого мне существа», — я вновь и вновь прокручивала в голове слова матери. Что, если леди Ройс ошиблась, решив что самое дорогое существо для неё — это конь? От этих мыслей веяло жутью и я крепче вцепилась в руку отца. На этот раз я была надежно пристегнула к седлу, что множеством ремней крепилось к спине Караксеса. И все же страх, пусть и смешанный с диким восторгом, не оставлял меня. — Не волнуйся, глупышка, я не брошу тебя в этой дыре, — отец несколько по иному растолковал мой жест, — заберу с собой в Королевскую Гавань. Уверен, Визерис будет рад увидеть свою маленькую племянницу — ты ведь так похожа на нашу матушку! Не зря же я нарек тебя Алиссой, а не Сансой, как желала моя дура-жена! А после — рванем на Драконий Камень и подберем тебе дракончика из молодняка. — Дракона?! Мне?! — неужели?! Неужели, я смогу сама парить в небесах?! Лететь, куда вздумается?! — Конечно! Помни, ты Таргариен! Истинное дитя Валирии и моя дочь! А не чертова овца, что поклоняется деревьям! Кстати о деревьях — проклятый остров должен быть где-то рядом! Я осторожно глянула вниз — под нами тянулась бескрайняя водная гладь, густо подернутая туманом. Как ни пыталась я пробить взглядом за его пелену — все было тщетно. Остров Ликов был надежно укрыт от любопытных глаз. Харренхолл же напротив, уже закрывал собою пол неба. Теперь я разглядела те ужасные разрушения, что сотворило пламя Чёрного Ужаса. Башни были оплавлены, словно свечи, кровля кое-обрушилась, обнажая нутро замка, горы обломков грудами лежали у стен. Страшно представить, какой мощью должен был обладать Балерион, раз смог сотворить такое… Караксес издал грозный рык и пронёсся над замком, прямо у самых башен, прежде чем опуститься на берегу Божьего Ока. — Держись крепче, — скомандовал отец. Я послушно обхватила его шею руками, прежде чем тот одним прыжком соскочил на землю. — Ну и где твоё дерево? — спросил Деймон, усаживая меня к себе на плечи. — Вот оно! — воскликнула я, заприметив знакомую иву. Место и правда словно вышло из моего сна. Вот знакомая рощица, даже стадо овец виднелось неподалёку. Судя по всему, отец не спроста посадил Караксеса именно здесь. — Ну что ж, посмотрим, — Деймон понёс меня к дереву, а я все вглядывалась в туман, что бескрайним облаком скрывал водную гладь Божьего Ока. — Что скажешь? — спросил отец, отодвигая длинные ветви ивы и поднося меня к самому стволу, — видишь лицо? — Нет., — неуверенно проговорила я, вглядываясь в сморщенную кору. — Моя маленькая Алисса, — отец бережно поставил меня на землю и к моему удивлению, опустился предо мной на колени, так что наши глаза оказались вровень, — мы прилетели сюда, чтобы ты убедилась, что твой сон лишь фантазия, навеянная глупыми россказнями. Мой брат Визерис порой слишком доверяет предсказаниям и грезам. Боюсь, как бы это не привело к беде. Как-то, когда мы были детьми, Визерис прибежал к отцу посреди ночи, что-то дико крича про армию мертвых, идущую с Севера. Отец тогда посмеялся — «даже если это окажется правдой, одной Вхагар будет более чем достаточно, чтобы справиться с напастью». — Папа? — мне показалось, или из тумана послышалась песня? Слов я не различала, но глубокий женский голос звучал все громче. Отец не ответил, но я его ладонь крепко сжала рукоять Темной Сестры. Вскоре раздался плеск воды, а после показалась и лодка. Женщина, облачённая в темную накидку, что скрывала ее полностью, все продолжала петь. Слова были знакомы, но словно расползались, не позволяя уловить саму суть песни. У самого берега она соскочила в воду, неспешно, словно не замечая нашего присутствия, привязала лодку к корявому корню ивы, и лишь после откинула капюшон. Завидев струящиеся темные волосы и высокую грудь, я вновь прижалась к отцу. Имя этой женщины уже было мне известно, прежде чем она успела назвать себя. — Ваше Высочество. Маленькая леди, — женщина учтиво поклонилась, — Алис Риверс приветствует вас в землях Харренхолла. — Последний раз я был здесь во времена Великих Советов, — задумчиво проговорил Деймон. Мы неспешно направлялись к главным воротам — столь огромным, что вековые деревья рядом с ними казались чалыми кустиками. Сам же замок заслонял собой половину неба. Я запрокинула голову, разглядывая трепещущему на ветру знамя: три вертикальные полосы —голубая, красная и зелёная — выведенные на белоснежном поле. — Это было величественное зрелище, — глубоким голосом проговорила Алис Риверс, — ещё никогда и нигде столько лордов не собирались разом вместе. Я не забуду, как громко приветствовали сначала вашего батюшку, Бейлона Храброго, да упокоят Семеро его светлую душу, а после — вашего брата, светлейшего короля Визериса. Я даже испугалась, что кровля не выдержит всеобщего восторга и обрушится на наши грешные головы! Страшно представить, что бы тогда стало с Семью Королевствами, лишись оно половину своих господ! — Полагаю, народ бы от души посмеялся над нашей дуростью, а после — на смену старым лордам пришли бы новые, и все вновь встало бы на круги своя, — пожал плечами Деймон, заставив меня покачнуться и обхватить ладошками его горячий лоб. Я вновь сидела у него на спине, чему была несказанно рада. — А у вас острый ум и дерзкий язык, Ваше Высочество! — веселый расхохоталась Алис, — вашей бабушке, принцессе Рейне, определенно бы понравилась эта шутка! Жаль, что столь удивительная леди провела последние годы в полном одиночестве, окружённая лишь тенями прошлого. Всего раз я видела улыбку на устах принцессы — когда омывала ее бездыханное тело. — Ты же не могла застать бабушку Рейну, — я ощутила пальцами, как нахмурился отец. И не удивительно — прошло уже более тридцати лет, как несчастная принцесса испустила дух, — ты не настолько стара, женщина! Алис Риверс и правда выглядела не старше двадцати пяти лет. Не смотря на высокую, полную грудь, стан ее был по девичьи тонок, кожа бела и чиста. В ярко-зелёных глазах, каких я прежде никогда не встречала, горели веселые искорки, а с нежных губ, словно созданных для поцелуев, не сходила лукавая улыбка. Так и не скажешь, что пред тобою стоит древняя ведьма. — Стара?! Да разве кто-то считал мои годы? — вновь рассмеялась Алис, обнажая жемчужные зубки, — а я уж и не упомню, когда родилась! Как и всех Стронгов, что выкормила на своём веку! А вот они! Смотрите-ка, почти все собрались! И правда, у главных ворот нас уже ожидали. Высокий крепкий мужчина, тёмноволосый и кареглазый, с густой бородой на простом курносом лице вышел вперёд и, почтительно поклонившись, представился: — Сир Саймон Стронг, к вашим услугам! Наш дом всегда рад высоким гостям! — взглянув на меня, мужчина благодушно улыбнулся, — какая славная малютка! У меня есть сын, примерно ее возраста, уверен, они могли бы хорошо поладить! «Он что, уже пытается нас сосватать?!» — судя по всему я зря надеялась на то, что брачный вопрос настигнет меня лишь через несколько лет. Сир Саймон, исполняющий обязанности главы дома в отсутсвие лорда Лионеля и его сыновей, неспешно знакомил нас с многочисленным семейством Стронгов. Темноволосые и темноглазые, они были столь схожи между собой, что вскоре я оставила попытки запомнить их имена. Да и потом, здесь явно присутствовал кое-кто гораздо поинтереснее. Ведьма Харренхолла больше не улыбалась. Веселье полностью сошло с неё, и Алис Риверс уже не казалась столь юной и свежей. Глаза цвета свежей листвы не мигая взирали на меня, а губы что-то беззвучно шептали. «Она знает, кто я», — подумала я, прежде чем отец пронёс меня сквозь широкие ворота Харренхолла. — А почему у тебя глаза разные? И седые волосы? Ты тоже ведьма? — спросила девочка чуть старше меня, баюкая на руках тряпичную куклу в ярком лоскутном наряде. Меня усадили за «детским» столом среди столь же юных Стронгов, в то время как отец гордо восседал на высоком помосте рядом с сиром Саймоном и его женой, о чем-то весело и оживлённо беседуя. — Леди Алисса — драконья принцесса, — с некоторым благоговением проговорил Дэни, серьезный мальчик лет десяти, — а у драконов все совсем-совсем по другому. Не желание отведать лимонных пирожков, моя госпожа? «Те самые лимонные пирожки?!» — я надкусила румяную булочку и блаженно зажмурилась, ощутив как кисловатая начинка разливается по языку. — Моя госпожа, вы испачкались, — Дэни достал расшитый платок и начал тщательно вытирать мне лицо, — позвольте мне помочь вам. С набитым ртом я смущенно пробормотала слова благодарности. От столь явного внимания юного Стронга, что сир Саймон прочил мне в мужья, было не по себе. Как и от осознания того, какая страшная судьба ожидала этот дом в не столь отдаленном будущем. — Не подскажете, кто это прекрасная леди? — спросила я у Дэни, взглядом указывая на Алис Риверс, что прислуживала за хозяйским столом. — Алис не леди, она Риверс, — со знанием дела сказала девочка с куклой, — и к тому же ведьма! — Не говори глупостей, Кити, — покачал головой Дэни, — маленькая госпожа, Алис наша кормилица. Неведомый забрал всех ее детей и теперь она одаривает молоком и материнской любовью всех нас. — Она плавает на проклятый остров и голая танцует среди теней, — нахмурив темные бровки проговорила Китти, — так Флорр говорил! — Не говори ерунды! — шикнул на неё Дэни, — забыла, глупая, что стало с Флорром из-за его речей? — А что стало с Флорром? — спросила я, но Дени прижал палец к губам, кивая в сторону. Проследовав за его взглядом я увидела музыкантов в цветастых нарядах. Я с интересом разглядывала необычные инструменты в их руках, среди которых я узнала некоторое подобие барабана, гитары и несколько труб. Полноватый юноша с пушистым пером, воткнутым в шляпу, вышел вперёд, и учтиво поклонившись, запел. К его приятному голосу подтянулась мелодия и я замерла — печальная баллада о Великом Герое, что пожертвовал всем, дабы остановить надвигающуюся Тьму полностью захватила меня. Когда Светозарный пронзил сердце его возлюбленной, я ощутила, как слёзы заструились по моим щекам. Прежде чем замолкнуть, последняя нота эхом разнеслась по залу, и на пару мгновений наступила абсолютная тишина. — Давайте что-нибудь повеселее, — рявкнул Саймон, приобнимая моего уже несколько захмелевшего отца за плечи, — время танцевать! А свои баллады оставь для томных дев! Тут же громкая веселая мелодия полилась по залу, прогоняя печаль. Ноги сами собой начали отбивать незамысловатый ритм, когда Дэни важно протянул мне руку и пригласил на танец. Прежде чем дать согласие, я бросила взгляд на отца — тот уже спускался с помоста, галантно придерживая за талию одну из старших дочерей сира Саймона. — Я не умею, — жалобно проговорила я. Что-что, а в танцах я никогда не была сильна, — и совсем-совсем не знаю, что надо делать. — Маленькая госпожа, для меня будет честью научить вас этой науке. Мужчины, женщины, дети стекались в центр широкой залы. Я старательно пыталась повторять затейливым движения руками, шаги, повороты. Получалось правда не очень. Я отдавила Дени все ноги и постоянно в кого-то врезалась. К счастью, от малютки Алиссы, никто и не требовал большего. Прошло не так много времени и я успела изрядно притомиться и сопреть в той тёплой одежде, что по обыкновению надевала для полётов на драконе. — Вы верно успели устать, маленькая леди? — раздался глубокий голос ведьмы Харренхолла прямо надо мной. Видимо, совсем закружившись, я случайно налетела на неё. Я подняла голову — зелёные глаза все так изучающе смотрели на меня, — позвольте мне проводить вас в ваши покои? Я вновь оглянулась — отец сидел в окружении юных девиц, блаженно улыбаясь и явно совершенно позабыв обо мне. Дени, чья навязчивая забота начала меня порядком раздражать, озирался в поисках своей возможной невесты. Потому, чуть поразмыслив, я все же решилась согласиться на предложении ведьмы. Кто ещё мог дать ответы на столь мучающие меня вопросы? — Да, леди Алис, — ответила я кротко и ухватилась за ее мягкую белоснежную руку. Мы вышли из шумного зала и в полном одиночестве зашагали по тёмному коридору. — А ты умен, маленький демон, — хмыкнула леди Алис, когда мы ушли достаточно далеко, — раз тебя до сих пор не раскрыли. Обычно ваш брат ведет себя совсем иначе. Вопит, почем свет зря, бросается на всех, или рыдает. Да и тело выбрал хороше — совсем юное, да ещё и королевских кровей. — Я не хотела, — попыталась оправдаться я, неспешно следуя за ведьмой, — не знаю, как так могло получиться… — А я догадываюсь, — Алис хищно улыбнулась, — кое-кто не оплатил долг. И Боги призвали малютку Алиссу обратно. Глупая Бронзовая королева, что совсем не ведает своего сердца и даже не поняла суть договора. — Но теперь то долг погашён? — проговорила я с надеждой. — Неоплаченный долг взимается в двойной мере, — глухим голосом проговорила Алис, — но ты можешь попросить богов о снисхождении, маленький демон. Хочешь — отправимся к ним сейчас, пока драконий принц предаётся веселью. Глаза ведьмы заволокла белёсая поволока, кожа начала отдавать зеленью и меня укутал сладковатый запах болота. — Да, — прошептала я словно во сне. — Алисса! — голос отца эхом разнесшийся по коридору вывел меня из оцепления, — куда убежала, дурёха? Я тебя везде обыскался! — Папа, леди Алис., — я обернулась туда, где только что стояла ведьма, но сейчас там не было никого. — Иди сюда, — Деймон подскочил ко мне и снова подхватил на руки. Дышал он часто и рвано, видимо и правда бежал, чтобы нагнать меня, — ты наверное, помочиться захотела, а спросить побоялась? Да и я хорош — порой забываю, какая ты ещё малышка. Моя дорогая Алисса, обещаю, я буду тебе хорошим отцом! Пойдём, поищем уборную. Когда мы вернулись обратно в зал, отец, все так же держа меня на руках, подошёл к сиру Саймону. Деймон вежливо отблагодарил его за предоставленное гостеприимство, и, сославшись на усталость после долгой дороги, просил препроводить нас в покои. Я и правда успела притомиться — все зевала, пока меня несли по бесконечным коридорам, еле-еле освещенными редкими факелами. В одном из тёмных проемов я заметила Алис — она не мигая взирала на меня. Одна грудь была обнажена — ее сосал младенец, которого ведьма держала на руках. — В этих покоях останавливался ваш великий дед, король Джейкерис, — тяжёлые высокие двери распахнулись, пропуская в богато обставленную комнату, по которой сновали служанки. — Я помню, — ответил Деймон, укладывая меня на постель, — дед практически не выходил отсюда. Безвременная кончина отца сильно сильно подкосила его. — Гибель Бейлона Храброго потрясла все королевство. Ваш батюшка стал бы не менее великим правителем, чем сам Джейкерис Умиротворитель или даже Эйгон Завоеватель. Жаль, Боги столь жестоки! — покачал головой сир Саймон, — но и ваш брат, король Визерис, крайне достойный человек! Уверен, о его деяниях ещё сложат песни! — Не думаю, — проговорил Деймон так тихо, что лишь я услыхала эти слова. — Тридцать один, тридцать тридцать два, тридцать три, — я в третий раз пересчитала огромные очаги, в каждом из которых можно было зажарить по меньшей мере целого буйвола. Сейчас они были заброшены и поросли паутиной — более века минуло с тех пор как они пылали в последний раз. — Харрен любил все преувеличивать, — звонкий голос Алис Риверс эхом разнесся по Залу Ста Очагов, полуразрушенному и заброшенному, — тщеславный был человек, но глупый. Я предупреждала его, что не стоит ссориться с драконьим королём и с его сёстрами-королевами. Но разве кто-нибудь слушает старую добрую Алис? — Кто ты? — слова сами собой сорвались с языка. В первых лучах солнца лицо ведьмы казалось ещё более юным и невинным. От неё пахло молоком и немного потом, темные волосы были заплетены в небрежную косу, а в широкой перевязи на ее груди крепко спал розовый младенец, доверчиво прижавшись крохотной головкой к ее груди. Алис чуть приподняла темную, изогнутую подобно крылу ворона бровь, и в глазах цвета весенней листвы вспыхнули лукавые искорки. — Я живу слишком долго, чтоб помнить, — таков был ответ, — но не бойся меня, маленький демон. Боги благосклонны к тебе и уготовили важную роль. Кто я, чтоб перечить их воле? «Благосклонны?! Важная роль?! Вот только этого не хватало!» — Лучше уж быть вовсе лишённой их внимания, жить тихой спокойной жизнью, чем служить великой цели, страдая и теряя самое дорогое! Мне вспомнилась песнь о Великом Герое — видимо, тоже любимце Богов. Нет! Я не хочу подобной судьбы! — Не думаю, что твоё мнение их волнует, — криво ухмыльнулась Алис, — знаешь, а твоя мать не такая уж и дура. Все же осознала свою ошибку. Даже интересно, получится ли у Бронзовой Королевы хоть что-то исправить?