ID работы: 13555173

Зарождение чувств

Гет
PG-13
В процессе
56
автор
Размер:
планируется Макси, написано 40 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 16 Отзывы 7 В сборник Скачать

8 глава. Обсуждения

Настройки текста
       Минуло уже три дня после событий на Ноевом ковчеге. В Лондоне поднялся невероятный шум из-за происшедшего, что превратило город в настоящий улий. Именно этого и добивался Уильям, ведь всё шло по заранее спланированному сценарию. Себастьян вернулся в поместье Мориарти, чтобы доложить о происходящем в городе. — Мистер Моран, рад вашему возвращению, — поприветствовал его Льюис, увлажняя растения. — Да, — коротко отозвался Себастьян, добавив: — Налей мне чего-нибудь. — Всё уже готово. Как обстоят дела в городе? — спросил блондин, отставив лейку в сторону. Себастьян сел на диван и начал рассказывать: — Везде беспорядки. Члены конгресса своевременно собрались и устроили переполох. Несмотря на их попытки устранить неравенство, дворяне не дадут им этого сделать. Хотя Блитц и считался отбросом, он был аристократом. После его разоблачения в убийствах конгресс стремится изменить статус дворянства, но это займёт время. — Всё идёт по плану Уильяма, — сказал Льюис после рассказа. — Именно так, страна наконец-то начала двигаться в верном направлении. Однако, став катализатором, мы должны пойти по пути тьмы. — Именно… — раздался голос Уильяма. Моран обернулся: — Уильям… — Льюис, можешь сделать мне чаю? — он посмотрел на брата. — Хорошо… — Трудно было заметать следы после такого масштабного плана, да, Фред? — сказал брюнет, переводя взгляд на него. — Тебя это не волнует? Использовать смерть невинного человека? — спросил молодой парень. — «Смерть» — это то, что может коснуться «души», так? — отозвался Моран и добавил. — Я скажу так: если бы Блитц нацелился на меня вместо того человека, я бы позволил ему убить меня. Если моя жизнь важна для плана Уильяма, я с радостью её отдам. Ты бы не поступил так же, Фред? — Понимаю, — коротко ответил Фредорк. — В любом случае, как и ожидалось от тебя, всё прошло гладко. Ты предусмотрел все детали, верно? — Себастьян перевёл взгляд на Уильяма. — Да. Большое спасибо, план сработал идеально. Но… — Уильям сел в кресло. — На горизонте появилась вещь, которая меня беспокоит. — Враг? — спросил Моран. — Пока не ясно, какую угрозу он представляет, поэтому я бы хотел узнать о нём побольше в ближайшее время…

***

       Кэтрин наслаждалась своим любимым чаем, сидя у окна в своем поместье. Погруженная в раздумья, она вспоминала события, произошедшие на ковчеге Ноя. Она также вспоминала разговор с Холмсом. Когда ковчег наконец прибыл к берегу, красноволосая женщина вместе с блондином покинули судно. Они уже собирались прощаться, когда их неожиданно прервали. — Эй, математик, — окликнули блондина. Кэтрин и Уильям обернулись. — О, кто бы мог подумать. Давно не виделись, маркиза Дэвис, — брюнет обратил внимание на Кэтрин. — Шерлок? — удивленно спросила она. — Поговорим позже, — ответил Шерлок, переведя взгляд на блондина. — Я искал вас. Здесь нет никого, кто бы мог меня понять. Это было увлекательно! Но я рад, что мы добрались… — Вы, должно быть, хотите поговорить не об опере, — предположил Уильям. — Разумеется, о том убийстве. Это не обычное дело, — резко сказал Шерлок. — Что ты имеешь в виду? — Кэтрин напряглась. — Было ли что-то необычное? — спросил Уильям. — Тот человек был мертв еще прошлой ночью. Смерть наступила около 22:15. Его определенно не убили под сценой, — объяснил Шерлок. Кэтрин начала догадываться, к чему Холмс клонит. — У вас выдающиеся знания судебной медицины, — отметил профессор математики. — Скорее, наша страна отстает в этой области… Но давайте вернемся к убийству. Вам не кажется странным, что он был уже мертв? — спросил Холмс. — Судя по поведению и последним словам герцога, очевидно, что он виновный. Он даже признался, сказав «что плохого в убийстве». Но жертва была мертва еще до спектакля! Что вы на это скажете? Уильям молча слушал, а Кэтрин произнесла: — Шерлок, не хочешь сказать, что… — Герцог не знал о смерти. Его убедили, что тот мужчина был жив. Значит, была третья сторона, управляющая всем, — рассуждал Холмс. — Третья сторона? — Да, это только гипотеза, но если взглянуть иначе, все становится ясно. Корабль стал сценой. Кто-то долго готовил этот спектакль, — объяснил Шерлок. — И зачем это? — Уильям усомнился. Холмс внимательно оценил ситуацию, чем заинтересовал Мориарти. — Если всё именно так, это имеет смысл. Я обошел весь корабль, но доказательств не нашел, — сказал Холмс. Кэтрин молча слушала их диалог, обдумывая слова Холмса. — В вашей гипотезе много совпадений, не так ли? — спросил Уильям. — Да, но если исключить все невозможное, что остается, должно быть истиной, — уверенно заявил брюнет. — Похоже, вам весело, несмотря на серьезность дела, — улыбнулся Уильям. — Кто-то, скорее всего организация, подготовила сложную загадку! Ведь это увлекательно, не так ли? — воскликнул Шерлок. — Я сомневаюсь… — продолжал улыбаться блондин. — Это был интересный разговор, но мне пора. — До встречи… — сказал Шерлок. — Леди Кэтрин, рад был повидаться, но мне пора… — Уильям обратился к Кэтрин. — До свидания, сэр Уильям, — слабо улыбнулась она. Покидая место, Уильям вдруг остановился: — Кстати… я забыл спросить ваше имя… — Шерлок Холмс…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.