ID работы: 13568409

Волки

Слэш
R
Завершён
174
автор
Размер:
285 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 240 Отзывы 90 В сборник Скачать

Часть 1. Менее кровожадное дело

Настройки текста
Сириус живет со своим отцом на краю деревни, у самого леса. Через окна на восточной стороне дома виднеются главная дорога, чужие дома, разные постройки, ниже по склону — небольшое озеро, в котором часто резвятся местные детишки. Окна же на западной стороне выходят прямо в глухую густую чащу леса, не пропускающую солнечных лучей, отчего в этой части дома всегда немного холоднее и темнее, если не зажигать светильники. Отец Сириуса — охотник, поэтому в комнатах можно увидеть множество трофеев — головы, рога и шкуры, которыми мужчина очень гордится; сам же Сириус не придает им никакого значения. После того как умерла Вальбурга Блэк, отец и сын переехали из города сюда, в затерянную в позабытой части Англии деревушку, чтобы начать жизнь заново, без скорби и чужих осуждающих взглядов: все в их округе считали, что Орион Блэк убил свою жену, но откупился от судей остатками былого наследства и уехал подальше в неизвестную глушь. Мужчина предлагал Сириусу остаться, найти работу и съехать в другой район, но парень бросил учебу на факультете искусств и отказался оставлять его одного. Хотя бы в первое время. Орион быстро нашел себе работу — охотником он был превосходным, а жители деревни жаловались на участившиеся набеги волков. Когда с этой проблемой было покончено, мужчина стал торговать тушами животных, их мясом, шкурами — всем, за что люди готовы платить. Он хотел приучить к охоте и сына, но Сириус никогда не мог нажать на курок и забрать невинную жизнь, сколько ни пытался. Парень хотел быть полезным отцу, он отлично научился быть тихим, выслеживать зверя и целиться точно, но каждый раз, когда дело доходило до непосредственного убийства, его руки опускались, а сердце билось как ненормальное. Ему было плохо от одной мысли о том, чтобы сделать выстрел. Поэтому Сириус нашел себе другое, менее кровожадное дело — он открыл библиотеку на первом этаже дома, любезно предоставленном одной из жительниц, в другом конце деревушки. Раньше у женщины была большая семья, но дети выросли и разъехались кто куда, а муж скончался нескольким больше года назад, поэтому неиспользуемого места, попросту ей ненужного, было много. К тому же так она чувствовала себя менее одинокой. Сириус перенес сюда огромное количество книг, которые читала его мать и от которых по сентиментальности ни он, ни его отец не смогли избавиться и забрали из старого дома с собой. Со временем некоторые жители принесли собственные книги, и так это место стало процветать. В основном в библиотеку захаживали дети, которых Сириус учил читать за небольшую плату благодарных родителей, и женщины разных возрастов — последних привлекало потрясающее собрание любовных романов, которые нежно лелеяла Вальбурга при жизни, и, как к собственному смущению заметил Сириус вскоре, он сам. Но это было неудивительно. Он — новое лицо здесь, молодой парень, вежливый, приветливый и, что самое главное, холостой. Женщины постарше и совсем уже в возрасте любили подолгу поболтать с ним и всегда приглашали на чай. Молодые девушки откровенно заигрывали, выставляя на показ свои самые привлекательные части тела, не стеснялись прикасаться к нему как бы невзначай. Юные семнадцатилетние девочки подолгу молча смотрели на него, пряча застенчивые улыбки. Сириус на все отвечал легкой усмешкой и шутками, не подпуская близко к себе ни одну из них, что на самом деле лишь усиливало их интерес: сможет ли кто-то однажды найти подход к такому недоступному парню? Даже спустя пять лет интерес к нему не убавляется. Сириус сидит за столом, покачиваясь на стуле, и сверяется со списками тех, кто опаздывает со сдачей книг. Он намеревается навестить должников в конце рабочего дня. Весеннее солнце согревает его бок через открытое окно. В него же Сириус и замечает, когда отбрасывает волосы с лица и разминает шею, как восьмилетняя белокурая девочка несется к библиотеке со всех ног, размахивая книжкой. — Мистер Блэк! — она кричит так громко, что ее слышно так хорошо, словно девочка находится прямо перед ним. Он улыбается себе под нос и спешит выйти на крыльцо, чтобы поприветствовать ее. — Зоуи, — он успевает вовремя протянуть к ней руки, прежде чем девочка врезалась бы в него. — К чему такая спешка? — Я принесла вам книгу, — девочка протягивает вверх сборник сказок, неуклюже ткнув им парню в живот. — Мы с мамой собираемся в город, она ждет меня на остановке. И моя сестра спрашивала, придете ли вы сегодня на озеро? — На озеро?.. — бормочет Сириус, сводя брови. — Ага! Она сказала, если вы пойдете, то она будет там, э-э... кажется, в пять вечера. Точно, в пять вечера! Вы пойдете? — Не знаю, Зоуи. — Приходите! Моя сестра такая красивая! И она умеет плавать. — О, это без сомнения хороший навык, — смеется Сириус. — Я подумаю. — А вы умеете плавать? — девочка садится на стул, на котором парень раскачивался минутой ранее. — Умею. — Здорово! А я не умею, хотя сестра очень старается меня научить, но я каждый раз тону, как камень. Она так и говорит — как камень. — А твоя мама разве не ждет тебя? — спрашивает Сириус, не в силах сдержать улыбку. — Ой, — девочка спрыгивает на пол. — Спасибо, мистер Блэк! Сириус вежливо открывает дверь перед ней, и она резво сбегает по ступенькам. — До свидания, мистер Блэк! — Хорошего дня тебе, Зоуи. Передавай привет маме. Сириус какое-то время провожает девочку взглядом, пока та не скрывается за поворотом. Он все еще улыбается, когда закрывает дверь и возвращается к списку должников, совершенно забывая о приглашении сестры девочки составить ей компанию на озере. В течение дня заходит не так много посетителей, но оно и понятно — один из последних майских дней выдался жаркий, солнечный; не время для того, чтобы сидеть в четырех стенах. Миссис Уизли, хозяйка дома, кормит его поздним обедом, а потом выгоняет на улицу, упрекая, что в такую погоду он сидит здесь, среди пыльных книжек (что, конечно же, неправда — Сириус всегда следит за своими книгами). Так, часам к четырем он прощается с женщиной, получив с собой остатки пирога, что она пекла сегодня утром, и выходит из библиотеки. По пути домой Сириус заходит к нескольким должникам, чтобы напомнить о книгах, которые те еще не вернули, и таким образом собирает еще несколько гостинцев, так что он вполне себе может не готовить ужин (и завтрак). Люди в деревне всегда были добры к нему, и Сириус не уверен, почему больше: из-за него самого или из-за его отца. Солнце слепит ему глаза, а легкий теплый ветер приносит запахи леса, когда он поднимается на холм, откуда уже виднеется крыша его одинокого дома. Он планирует побродить немного по окрестностям, после того как оставит все гостинцы дома; может, соберет немного трав для мяса, которое его отец обязательно принесет после ночной охоты. Но как только Сириус оказывается на вершине, он слышит, как кто-то зовет его. — Сириус, — раздается довольно далеко за спиной, и он оборачивается. — Эй, Сириус! Он щурит глаза, пытаясь разглядеть человека на озере, который активно машет ему рукой. Сириус не очень хорошо видит, но понимает, что это Ирма, сестра Зоуи. Точно. Она приглашала его поплавать. Он окидывает взглядом продукты в своих руках, прикидывает примерное время, которое займет у него дорога до дома, что он уже может видеть полностью, и понимает, что быстрее будет спуститься обратно. К тому же будет не очень вежливо, если он просто проигнорирует ее, повернувшись спиной, и уйдет. Может, еда не сильно пострадает под палящими лучами солнца. Он быстро сбегает вниз, удобнее устраивая провизию под рукой. Ирма стоит по пояс в воде и ярко ему улыбается. Она снова машет рукой, как только он подходит. — Привет, — девушка выходит на берег. — Я бы тебя обняла, но я вся мокрая. — О, это необязательно, — неловко смеется он. — Ты одна здесь? Ирма оборачивается и кивает на компанию из двух парней и девушки, отдыхающих на песке, в паре метров от них. — Нет, но они отказываются купаться, — она усмехается и снова переводит взгляд на него. — Думала, может, ты мне не откажешь. Сириус неловко переминается с ноги на ногу. — Да, Зоуи мне передала, что ты будешь ждать меня. Но я, если честно, забыл. — Ничего страшного, — Ирма заверительно качает головой. — Ты довольно занятой, я понимаю. Сириус кивает и поджимает губы, смотря на нее. Он знает, что нравится ей; Ирма никогда не упускает возможности это показать, приглашая его куда-нибудь или навещая в библиотеке. Она никогда не говорит напрямую, но всегда смотрит на него в каком-то немом ожидании. Вообще-то его это немного нервирует. К тому же ей только восемнадцать, и он, если честно, считает ее больше ребенком; он помнит ее ребенком. Но просто общаться с девушкой не так уж и плохо. — Так, — Ирма оглядывает его с ног до головы, — сейчас ты тоже занят? Или останешься? Сириус смотрит на продукты в своих руках. Ирма решает все за него. — Поплавай со мной, — она улыбается и забирает его провизию. — А это мы спрячем, не переживай. Он молча смотрит, как она идет к своим друзьям. Девушка с короткими светлыми волосами, лежащая на песке, открывает глаза и поднимает голову. Они о чем-то переговариваются, и та лениво достает из своей сумки покрывало, после чего Ирма кладет туда продукты и накрывает сверху тем же покрывалом. Она переносит сумку в тенистое место под колючим кустом, а светловолосая девушка ложится обратно. Двое парней, сидящие рядом, спиной к Сириусу, в это время поворачиваются и приветственно кивают ему. Он обнаруживает, что знает их, и кивает в ответ. Ирма возвращается. — Чего стоишь? Раздевайся. Сириус неловко принимается снимать с себя футболку, думая о том, что ему придется плавать в одном нижнем белье. Почему-то это его смущает, хотя Эван, один из парней, тоже явно не в плавках. На самом деле, Сириус всегда по какой-то причине стеснялся раздеваться при других. Если бы Джеймс, его старый друг из города, был сейчас рядом, то посмеялся бы над тем, что Сириус так легко позволяет втянуть себя во все это. Он качает головой, избавляясь от мыслей о Джеймсе. Они не виделись с того момента, как Сириус уехал. Возможно, они больше никогда и не будут. Когда он складывает свои вещи на песке и поворачивается в сторону озера, Ирма уже лениво плавает на спине, не сводя с него взгляда. Ладно. Вода ощущается просто прекрасно на его потном от жары теле, и это заставляет его расслабиться. В конце концов, он обещал миссис Уизли хорошо провести время, а не затворничать у себя дома. Он окунается в озеро с головой, а когда выныривает, Ирма уже находится рядом, весело улыбаясь ему. Он посылает скромную улыбку в ответ и проводит рукой по прилипшим к его лицу волосам, убирая их назад. — Ты быстро плаваешь, Сириус? — спрашивает девушка, игриво наклоняя голову вбок. — Вроде бы. — Проверим? Они принимаются плавать наперегонки, и Ирма его легко обгоняет. Это достойно восхищения, если честно. Сириус делает ей комплимент, и она смущенно улыбается, прикусывая нижнюю губу. Потом они какое-то время дурачатся, брызгая друг в друга водой. — Отец всему обучил меня, — говорит Ирма, когда они выходят на берег. — Всегда плавал, как рыба в воде. В детстве я верила, что он был русалкой или вроде того. Сириус улыбается, смотря себе под ноги. — Мама говорила мне, что его время в качестве человека истекло, и он вернулся к своим, когда я спрашивала ее, куда папа пропал, — вдруг произносит она. — Ну а потом я выросла и поняла, что его просто загрызли волки в лесу, — Ирма останавливается и поворачивается к нему. — Реальность оказалась менее радужной. Сириус тоже застывает, не ожидавший, что девушка поделится этой стороной своей жизни. Он смотрит на нее в ответ, не зная, что сказать, кроме пресловутого «мне жаль». Но ему действительно жаль. Однако Ирма ничего не ждет от него. Она только смущенно улыбается ему и откидывает свои начинающиеся виться от влаги волосы на сторону. — Не бери в голову. В конце концов, твой отец расправился с ними спустя несколько лет. Больше этого ни с кем не повторится. — Надеюсь, — выдыхает он. Где-то через час друзья Ирмы заканчивают принимать свои солнечные ванны и поднимаются с насиженных мест. Девушка спрашивает Сириуса, не хочет ли он присоединиться к ним, — они собирались привести себя в порядок и пойти гулять в сумерках, развести где-нибудь костер и послушать музыку, но он отказывается, ссылаясь на усталость. Поэтому они расстаются; Ирма на прощание крепко обнимает его и целует в щеку. Сириус забирает свою еду и отправляется домой. Когда он открывает дверь, его встречают приятные тишина и прохлада, и он улыбается себе под нос. Отец еще не вернулся — где бы он там ни был, — и Сириус дает себе время просто поваляться на диване, прежде чем приступить к приготовлению ужина. Он планирует обойтись сегодня пирогом миссис Уизли и, может, нарезать салат из овощей от мистера Хопкинса. Кажется, еще ему сегодня налили травяного чая — тоже пришлось бы кстати. Солнце постепенно опускается за горизонт, когда отец Сириуса заходит в дом. Сириус в это время разливает подогретый чай в кружки. — Смотрю, я пришел вовремя, — говорит Орион, снимая шляпу с рано поседевшей головы. — Я заметил тебя, когда ты еще поднимался, — улыбается Сириус. — Куда ходил? Отец моет руки в старом умывальнике у входной двери, прежде чем сесть за стол. Сириус достает тарелки, раскладывает еду, и они принимаются за ужин. — Навещал семейство Тонкс, — говорит Орион, разрезая кусок пирога. — Договаривались насчет мяса, если сегодняшняя охота будет удачной. Сириус кивает. Ужин продолжается в тишине. Слышно только стук вилок и голоса редких птиц за окном. Когда они пьют чай, Орион вдруг заводит разговор на тему, которую он поднимает, к счастью Сириуса, не так часто. — Тебе здесь не скучно? Сириус мысленно вздыхает, опуская взгляд в свою кружку. Он делает несколько глотков, прежде чем ответить. — Нет, папа. Он каждый раз надеется, что односложный ответ отвадит его отца от продолжения этого разговора, но каждый раз ошибается. Орион отодвигает свою полупустую кружку и складывает руки перед собой. Его внимательный взгляд въедается Сириусу под кожу. — В твоем возрасте молодые люди уже думают о женитьбе. Сириус поднимает глаза на него. — Или уже женаты, — усмехается он, но на лице отца не дергается ни один мускул. — Всему свое время, пап. — Может, и так, — Орион пару раз стучит пальцами по столу. — Но, думаешь, тебе повезет встретить в этой глуши кого-то? — Не такая это и глушь. К тому же, много девушек обращают на меня внимание. — Это точно, — наконец его отец показывает улыбку. — Но, кажется, ни одна из них так и не пришлась тебе по душе. Сириус одним глотком допивает свой чай. — Не знаю, пап. Орион смотрит на него еще какое-то время, но потом опускает взгляд на свои сложенные руки, и Сириусу становится легче, когда он не находится под изучающим взглядом. Он поднимается. — Не думай об этом. Я в порядке. Мне нравится здесь, с тобой. — Но что насчет твоего будущего? Сириус принимается собирать пустую посуду, чтобы помыть ее. — Никуда оно от меня не денется. Орион откидывается на спинку стула и молчит. Пока Сириус расправляется с домашними делами, он раскуривает трубку. Так они проводят время, пока отец не начинает собираться на ночную охоту после того, как мимо окна их дома пролетает первая сова — они иногда отсчитывают конец вечера и начало ночи с полетом совы. Когда Орион берет с полки в прихожей свое охотничье ружье, Сириус становится в дверном проеме, чтобы проводить его. — Я тоже в молодости думал, что будущее никуда от меня не убежит, — вдруг говорит Орион, выпрямляясь в спине, и смотрит на сына. — Это ошибка, мальчик мой. Сириус только поджимает губы и выдавливает скупую улыбку, складывая руки за спиной. Орион хмурит брови и вздыхает. Он хлопает Сириуса по плечу и выходит во двор. Деревня погружается в темноту. Закончив все свои вечерние процедуры, Сириус расстилает свою скромную постель и зажигает ночник, чтобы почитать немного перед сном, но мысли упорно не дают ему сосредоточиться. В конце концов он смиренно откладывает книгу на прикроватную тумбочку и опускает голову на подушку. Слова его отца отзываются в нем больше, чем он ему показывает. Сириус не то чтобы много думает о том, как он будет жить дальше, с кем он будет жить и что будет делать. Ему вполне комфортно с тем, что у него есть сейчас: этот дом, этот лес, его библиотека и несколько знакомых, если не друзей: миссис Уизли, Фрэнк Лонгботтом, местный священник (Сириус не был верующим, но однажды, интереса ради, посетил деревенскую церковь, где и познакомился с ним), даже Ирма. Дети, которых он обучает. Наконец-то он живет в месте, где его соседи не смотрят на его отца, как на чудовище, и так же на него самого в придачу. Здесь хорошо и спокойно. Но время от времени он хочет... какого-нибудь человека рядом. Он не против того, чтобы всю жизнь прожить с отцом, но иногда этого мало. Сириус помнит, как его родители любили друг друга, как они были счастливы; помнит, как думал, что однажды тоже встретит кого-то, с кем проведет свою жизнь. Возможно, заведет детей. Купит собственный дом. У него были карьерные планы, учеба, Джеймс. Но жизнь повернулась совсем не так, как он того ожидал, и теперь он здесь. Научился жить по-другому, занялся тем, о чем даже не думал. Мысли о собственной семье перестали быть одним из его приоритетов. Как-то было поначалу не до этого, а сейчас он вовсе забыл о прошлых мечтах. Но этот абстрактный кто-то остался. Люди всегда хотят быть с кем-то, Сириус не исключение. Но он больше не наивный юноша. Теперь он знает, что любые планы могут оборваться жизненными ситуациями, которые имеют куда большую власть над человеком, чем он сам. Сириус старается больше ничего не планировать наперед. Ему нравится то, что у него есть сейчас. Будет ли что-то новое дальше — отлично. Нет — тоже хорошо. В целом, он в порядке. Встретит ли он кого-нибудь или нет — не так уж и важно. Так или иначе, он может жениться однажды на какой-нибудь хорошенькой девушке, даже если не будет в нее влюблен. Любовь, наверное, просто существует не для всех. Он согласен с таким раскладом вещей. Сириус в порядке. А потом в деревне объявляется волк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.