ID работы: 13574825

Там, где цветет песчанка

Смешанная
NC-17
В процессе
28
Горячая работа! 31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 499 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 31 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Примечания:
Глава 14 *** За завтраком царило необъяснимое молчание. Даже Шиадаль хранила холодную мину, не приставая с расспросами к любимому сыну, а так же его другу. Отец приказал накрыть в кабинете ещё несколько часов назад и не спустился к завтраку. В воздухе ощущалось общее напряжение, которое как будто бы перенеслось и на слуг. Ари без аппетита уплетала блинчики, пряча в тарелке последствия бессонной ночи и пролитых слез. Сегерим ничего не ел и смотрел в чашку с уже остывшим чаем. Филипп же с непониманием и улыбкой поглядывал на них обоих и вдруг решился нарушить тишину: ⁃ Аренария, вы помните про нашу договоренность? — девушка чуть не подавилась блином. ⁃ Какие у вас договорённости с моей дочерью? — Шиадаль постаралась произнести эту фразу, как можно мягче. ⁃ У нас свидание, — ошарашила всех присутствующих Ари. Заявление должно было подчеркнуть намерение молодых людей уединяться, чтобы за ними не увязался брат. ⁃ Если вам угодно, — растерянно улыбался парень. ⁃ А вы, оказывается, не ходите вокруг да около, — засмеялась мама, но в глазах ее читалась тревога: Мальчик мой, а какие у тебя планы на день? ⁃ Хотел показать нашему гостю город, но он нашёл себе компанию получше, — ухмыльнулся брат. ⁃ О, мне кажется, вам стоит отправиться вместе! — ликовала мать. В ее глазах читалось облегчение и надежда на то, что сын не станет в позу и не откажет матери: ⁃ Что ж ради соблюдения всех приличий и формальностей, мне придётся сопроводить влюблённых в их прогулке. — Сегерим улыбнулся и безразлично взглянул на Филиппа. ⁃ Это было бы здорово, признаться, я рассчитывал на двух экскурсоводов, — гость улыбался, а Ари разочарованно смотрела на молодого человека, который слишком быстро сдался. ⁃ Чудесно! — на выдохе произнесла мама. ⁃ Во сколько встречаемся? — улыбался Филипп. ⁃ Мне надо закончить кое-какие дела и я могу быть свободна. Но встретиться я бы хотела после полудня, как только спадёт дневная жара, — настроение девушки поднялось, от того, как напрягся брат. ⁃ Прекрасно, — отрезал Сегерим. *** Толпа с ликованием встречала новую осуждённую. Под гул и гудение народа ведьме зачитывали приговор. Взгляд Ари прикован к бедняжке, та с сожалением смотрела на неё из общей массы. Руки чародейки связаны и она ничего не может предпринять. На осужденной красовалась белая сорочка, перепачканная кровью и грязью. Ее ноги, руки и плечи украшали тысячи ожогов и шрамов, два глаза распухли настолько, что с трудом прослеживались зрачки, бегающие из стороны в сторону. По лицу идущей на смерть реками лились слёзы. Ари, оглядев собравшихся зевак, заметила в толпе Александра, который будто завороженный наблюдал за болью и страданиями девушки, идущей на смерть. Эльфийка попыталась пробраться к нему, но заждавшиеся зрелища люди отнесли их друг от друга. Ари хотела закричать, но связки не отказывались слушаться, словно исчезли из горла вовсе. Александр же все ещё смотрел на несчастную жертву обстоятельств и впитывал ее мучения в себя, словно прохладное вино из погреба в летнюю жару. Ари закрыла лицо руками. Нет. Это не он. Это не тот мужчина, к которому она испытывает столь противоречивое чувство. Открыв глаза, чародейка увидела как перед ней бушевал собравшийся на площади народ. Кто-то выкрикивал обвинения, другие же наблюдали, не скрывая сочувствия. Все тело болело от стягивающей его веревки. Спина ныла от неудобного положения. Александр все еще смотрел, только не на приговорённую, а на саму эльфийку, ведь на смертном одре теперь находилась Ари. Девушка проснулась в холодном поту. Рядом тихо посапывала Маргарита. Чародейка ощупала другой край кровати — Александра нет. Привыкнув к темноте, та оглядела пространство в поиске пеньюара и не завязывая вышла в кабинет. Мужчина сидел за столом и изучал рукописи, оставленные к дневнику чародея. Тёмные кудри падали на глаза и плечи. Ари аккуратно подошла к столу. Навеянные сном мысли испугали девушку. Она смотрела прямо на объект своих страхов и чувств в надежде увидеть то тепло, которое всегда подкупало ее. Александр не заметил, как Ари вошла, поэтому когда тот поднял взгляд от бумаг — вздрогнул от неожиданности. ⁃ Ари, почему ты не спишь? — эльфийка зашла за спинку своего стула, на котором теперь восседал мужчина. ⁃ Плохой сон, — девушка положила руки сверху. Охотник развернулся и усадил на себя ночную гостью. ⁃ Подробнее, — начал он. ⁃ Ты убил меня, — улыбнулась эльфийка. ⁃ Вот как? — он прижал к себе девушку и смотрел снизу вверх: не волнуйся, ты мне ещё нужна. ⁃ Нужна? — мурашки бегали по телу. ⁃ Конечно, смотри сколько здесь ещё работы, — он провёл рукой по дневнику и поцеловал эльфийку в ключицу. ⁃ Я думала, что нужна тебе не только поэтому, — улыбнулась Ари. ⁃ Можешь спать спокойно. В список тех, кто отправится на костёр — твоё имя ещё не внесено, — смеялся охотник. ⁃ Черт, — Ари дёрнулась, чтобы уйти. ⁃ Нет, я же сказал, что ты мне нужна, я кое в чем продвинулся, — он снова указал на свои записи. ⁃ Просто скажи, — пыталась освободиться девушка. ⁃ Что сказать? ⁃ Что ты не дашь нас с Enid в обиду. — Александр задумался. ⁃ Это будет не просто, Аренария, ведь вы сами подвергаете себя риску, в придачу ещё и меня, возвращаясь за старое, — чародейка не могла вынести этот взгляд. Он знал. ⁃ Прости, но это брат Enid, мы должны были помочь, я ничего не могу сделать с собой, — по щекам полились слёзы. Мужчина вытер их рукой. Булочка проснулась из-за движений в кабинете и прибежала на шум. ⁃ Я очень зол, Ари, — скупость эмоций сменилась на гнев, как по щелчку: ты заставляешь меня! — он вытащил из кармана двимеритовое кольцо. ⁃ Нет, пожалуйста, — она искренне не хотела больше идти наперекор охотнику. ⁃ Хорошо, тогда пообещай мне, — мужчина схватил девушку за шею: вы больше не будете перечить мне и подвергать свои жизни опасности! — Александр не разрывал зрительный контакт. ⁃ Я обещаю, но обещать я могу только за себя, — случайно вырвалось наружу то, что Ари не хотела озвучивать. ⁃ Нет, Enid — по натуре более труслива, чем ты. Без тебя она никогда никуда не сунется. Поэтому будь добра пообещать за вас обеих, — снова лёд. Кто они для него? Марионетки? Чародейка выскочила из объятий Александра. ⁃ Знаешь, наверное, лучше сгореть заживо, чем осознать, что ты ничего не предпринял, — в глазах Ари вспыхнул огонь. ⁃ Это бунт? — Александр ухмыльнулся. Он встал из-за стола и вернул покинувшую его объятия девушку: Ари, я в отличие от тебя держу слово и не меняю решений. Если ты ослушаешься, то в первую очередь, пострадает Enid, — мужчина выдал заученную фразу. Он затянул раскрывшийся пеньюар на пояс и добавил: Прикройся, это отвлекает. Я должен тебе кое-что показать. Возможно, уже скоро у нас состоится встреча с заказчиком. ⁃ Что? — Ари не могла поверить в услышанное. Его сердце и впрямь состоит из камня. В ответ мужчина поднял бровь и снова присел, зачёсывая руками чёрные завитки назад. Чародейке не хотелось с ним спорить и показывать характер. По объективным причинам она все равно в его власти. Только что она, как и обещала себе ещё в ту роковую ночь, пожалела о близости с мерзавцем. Безвольного подчинения — этого он хотел? Ари чувствовала себя использованной. ⁃ Что ты хотел мне показать? — Эльфийка взяла стул и присела рядом. ⁃ Вот заученное когда-то тобой четверостишье и его написание древними руническими символами. Я открыл первую страницу и попробовал сопоставить знакомые слова. Из некоторых слов получилось нечто связанное. Я попытался предугадать значение тех символов, которых нет в стишке. Благодаря этому я вывел семь слов в значении которых я уверен и ещё три, в которых сомневаюсь. Я изучил только первые пять страниц дневника. Есть ещё вот этот ряд, — мужчина перевел руку на кривые черточки: Пообщавшись с некоторыми магами, я понял, что это цифры. Ещё я проверил одну теорию, выдвинутую одним из ранее заключённых алхимиков — он иногда варил зелья по древним свиткам, в которых присутствовало то же написание. Так вот, тот предложил за правило взять следующее: «один иероглиф-одно слово», — Ари с вниманием обрабатывала информацию, полученную от охотника. Хочет ли она, чтобы мощнейший артефакт попал в руки к этому мужчине? Александр по ходу своего монолога принялся играть с медной прядью чародейки. Эльфийка резко отстранила голову. ⁃ Я тебя поняла, А…Эрик, — осеклась та, взглянув на дверь, за которой мирно спала Маргарита. Мужчина сделал вид, что не заметил капризов девушки: ⁃ Чудно! Если не хочется спать — бери листок и присоединяйся к этому увлекательному занятию, — Ари зло посмотрела на него и взялась за перо. ⁃ Подожди, — тот схватил, сидящую рядом эльфийку, за руку и притянул к себе. Ари попыталась вырваться, но тот сжимал сильнее. ⁃ Пусти, — грозно прошипела чародейка. ⁃ Твоя злость даже заводит, — после этих слов он запустил руку под пеньюар и больно сжал ягодицу. ⁃ Нет, — сказала любовница. Ей не хотелось играть в эти игры: я закр… — ее рот залепили жадным поцелуем. Голова начала кружиться от захлестнувших чувств. Александр пересадил свою игрушечную чародейку на колени и, сорвав мешавшую ткань, принялся целовать грудь. Ари из-за всех сил старалась сдерживаться, чтобы не разбудить Маргариту. Она почувствовала, как сильная рука мужчины потянула волосы и голову назад. А поцелуи опустились на живот. От его прикосновений жар расходился по всему телу. Ненависть и осуждение собственной безвольности будто отошли на второй план. Чародейка резко откинулась вперёд и принялась целовать охотника, настолько страстно, насколько могла, прикусывая губы своего захватчика. Александр вполголоса застонал и приподнялся с кресла вместе с чародейкой в руках. Ари едва ли успела встать на ноги, как вдруг мужчина прижал ее к стене всем напором своего тела и завёл руки над головой. Черные волосы охотника щекотали шею девушки, а губы оттягивали и кусали кожу до боли. Эльфийка извивалась в его руках и не давала шанса нанести увечья. Александр рывком впечатал девушку в стену, отвернув от себя, а затем вошёл сзади. Наслаждение разлилось по телу. Охотник прикрыл девушке рот и продолжил кусать, учащая ритм движений. Ари совершенно не хотелось пробуждать глас рассудка, который точно бы отчитал за то, насколько неправильно она поступает, как минимум по отношению к самой себе. Возбуждение практически достигло своего долгожданного пика, как вдруг Александр отстранился. Ари рефлекторно повернулась навстречу мужчине. Тот стоял перед ней, не двигаясь, и прожигал дырку в полу. Девушка подвинула его на себя и попыталась заглянуть в глаза: ⁃ Ари, — начал тот: Пока вы со мной-вас никто не тронет. Но это не означает, что можно садиться мне на…- чародейка заставила его остановиться, залепив рот страстным поцелуем. Мужчина приподнял ее вверх, оперев об стену и раздвинул ноги. Эльфийка чувствовала приближающиеся спазмы наслаждения и закатила глаза вверх от удовольствия. Судя по учащенному сердцебиению партнера, тот тоже был близко. Девушка не смогла больше сдерживаться и чуть не выпрыгнула из рук любовника от резко подступившего блаженства. Александр поцеловала эльфийку в грудь и продолжил усиленно учащать темп. Вскоре он из-за всех сил прижал чародейку в стенку и та почувствовала, как что-то тёплое стекает по внутренней поверхности бёдра. Мужчина аккуратно поставил Ари на ноги и нежно поцеловал в лоб. Он поднял с пола сорванный пеньюар и протянул обнаженной эльфийке, еле слышно прошептав: ⁃ Оденься, у нас ещё много работы! — Ари почему-то начала забавлять его эмоциональная скупость и та не в силах скрыть улыбку ухмыльнулась, надевая полупрозрачную ткань. ⁃ Слушаюсь, — она пародировала жест военных, отдающих честь старшему по званию. ⁃ Я рад, что твоё настроение улучшилось, — сказал Александр, надевая рубаху. *** Сегерим встретился с другом на первом этаже перед лестницей. Парень улыбался и как будто бы нервничал. Молодому эльфу это совсем не понравилось. Несмотря на тёплые чувства по отношению к товарищу, Сегерим успел пожалеть о своём решении взять Филиппа с собой. Расчетливый парень поставил ставку на то, что приятель сможет разбавить создавшееся между братом и сестрой напряжение, но его восхищение юной чертовкой переиграло все карты юного эльфа. Сегерим старался натянуть улыбку, глядя на друга, однако это едва ли удавалось. Филипп почувствовал недружелюбное настроение товарища и отвёл взгляд. Парень посмотрел наверх. По главной лестнице особняка спускалась та, которая пробуждала в его сознании отчаянные и в то же время пугающе тёплые мысли. Ари, облачённая в воздушное тонкое розовое платье, подчёркивающее силуэт точеной фигуры и открывающее смуглые плечи, бежала вниз по лестнице. Она за кино похудела после последней из встречи. Черты лица девушки сточились, а щеки пропали, словно втянулись, а на их месте образовалась пара впадин. ⁃ Пойдёмте быстрее, не хочу встретить Шиадаль, — Сегерим смотрел на сестру округлившимися от изумления глазами. Костюм и причёска гувернантки сменился на распущенные волосы и откровенное платье, под тонкостью которого местами можно было разглядеть веснушки, украшавшие тело негодницы. Сбегая вниз по лестнице, ведущей во двор, Ари наспех накинула плащ, и остановившись внизу, посмотрела на спутников. ⁃ Экипаж подан, госпожа! — слуга открыл дверь перед младшей хозяйкой. Филипп шёл вниз будто околдованный. Дьявол, как же Сегериму хотелось смыть эту улыбку полную восхищения и желания. Два товарища следом за Ари сели в карету. ⁃ Мы едем в Боклер? — нарушил тишину гость. ⁃ Да, и кстати, наш маршрут будет достаточно длинным, поэтому готовьтесь изрядно походить, — девушка улыбалась и смотрела на обоих спутников. Пять лет, проверенные в попытках забыть Ари, исправила одна ее улыбка. Ее голос, запах цветения и цитрусов, ударивший в ноздри. Сегерим стоял в одиночку против натиска собственных чувств к родной сестре, заранее зная, что эту войну он уже проиграл. Проехав мост, за которым располагался въезд в город, Ари, обращаясь к кучеру, сказала: ⁃ Леон, остановись. Мы дальше пойдём пешком, — завязывая шляпку поверх медных локонов, произнесла та. ⁃ Пешком? — удивился брат. ⁃ Отличная идея! Грех любоваться столь прекрасным город из-под козырька повозки, — все вышли на улицу. Филипп, очарованный красотой Боклера, выйдя из повозки, присвистнул: ⁃ Я будто очутился в сказке, — он покружился вокруг своей оси, любуясь видами, открывшимися перед всеми: Не знаю, что больше захватывает дух: колорит местных улочек или великое архитектурное творение старшего народа, — молодой человек разглядывал замок короля, возвышавшийся над множеством мостов и кварталов. ⁃ Мы постараемся тебе все показать, — радушно сказала Ари. Сегерим разглядел еле заметный блеск в глазах сестры. ⁃ И так, наша первая остановка, госпожа экскурсовод? — тихо спросил брат. ⁃ Секрет! — отрезала чертовка и демонстративно отвернулась. Филипп смотрел в рот девчонке, периодически вспоминая о присутствии друга и иногда переглядывался с идущим сзади Сегеримом. Ари что-то оживлённо рассказывала, сопровождая свою речь обильной жестикуляцией, свойственной южанке. Пройдя несколько улиц по направлению к главной площади, девушка вдруг завернула и завела друзей в хорошо спрятанный внутренний двор. ⁃ Что это? — поинтересовался гость. ⁃ Театр господина Дэ Вито, — девушка извлекала из небольшой сумочки несколько монет и заплатила за вход. ⁃ Что за постановка? — заинтересовался брат. ⁃ Вот, — указала девушка на афишу. ⁃ «Раскол» — прочитал Филипп. К Ари неожиданно подбежал какой-то мужчина: ⁃ Госпожа Д’эарен! Рад приветствовать! — старик принялся разглядывать спутников молодой особы. ⁃ Господин Дэ Вито, — девушка протянула руку мужчине. ⁃ Заинтересовались новой постановкой? — режиссёр и по совместительству хозяин театра смотрел осмотрел сопровождавших его знакомую гостей. ⁃ О, познакомьтесь, мой брат Сегерим и его товарищ — Филипп. Первый раз в Туссенте. ⁃ Приятно познакомиться, господа, ну же прошу! Занимайте места на первом ряду! — пожилой мужчина радушно встретил гостей и выделил лучшие места. Ари присела первая, слева от неё опустился брат, а справа Филипп. Парень обратился ко всем путникам: ⁃ Про что же постановка? ⁃ Это легенда, повествующая о начале раскола между людьми и эльфами. — Ари таинственно поправляла платье: Ты слышал историю Лары Доррен? — Сегерим ухмыльнулся. ⁃ Нет, — с интересом продолжал парень. ⁃ Лара — чистокровная эльфка и чародейка влюбилась в человека, — соседу слева совсем не нравились эти метафоры, рождённые в голове сестры. ⁃ Я надеюсь их любовь была удачной? — с надеждой спросил Филипп, улыбаясь. ⁃ Смотрите постановку, — играючи ответила та. ⁃ Это там, где все умерли? — ехидно подколол рассказчицу Сегерим. ⁃ Тшшш! — цыкнула женщина рядом с юношей, а Филипп тем временем покачал головой, переведя взгляд на вспыхнувшую от ярости Ари. *** Путники шли уже неделю. Прорывные ливни сменились на засуху и сильный зной, характерный для середины лета. Брасс не распространялся, зачем те ещё передвигаются по разрушенному краю, чьи земли теперь не принадлежат ни одной из сторон военного конфликта между севером и югом. Ари пугала Вивиен. С каждым днем она говорила все меньше слов, пока не замолчала вовсе. И как бы не пыталась ее разговорить чародейка и другим члены команды — все попытки вели в никуда, пока все не свыклись с тем, что малышек таким образом проживает скорбь по родной матери. Не меньшее подозрение вызвал и ведьмак. Как ни старался командир их необычного отряда — Алрон наотрез отказался подпускать к себе магов. Старался отпиваться одурманивающими эликсирами, притупляющими боль и останавливающими кровь. Раны перестали кровоточить, но на удивление не затягивались. Регенерация у ведьмаков должна происходить быстрее, чем у обычных людей. Однако не в случае с мужчиной. Сегодня тот уже с трудом залез на лошадь. Капли пота на лбу Алрона приглядывались даже издалека, тело заметно ходило от озноба. Брасс скомандовал подготовиться к ночёвке и привалу, косо взглянув на парня. Тот, спешившись с лошади, направился в лес. ⁃ Ви! — окрикнула чародейка девчонку: Пошли, соберём ветки для костра. Девочка молча кивнула и побежала за девушкой. Ари попыталась не спеша проследить за раненным, создав видимость высокой озабоченности будущим костром. Алрон скрылся из виду, как только покинул тракт и вошёл в чащу. На улице начало смеркаться. Вивиен и Булочка плелись сзади. Девчонка изредка останавливалась и поднимала с земли упавшие ветки, ягоды или грибы. Ари пыталась выследить мужчину, но у неё не получалось. Тот будто провалился сквозь землю, хоть и вошёл в лес несколькими минутами ранее. Они безрезультатно бродили по чаще уже около двадцати минут и так и не отыскали провалившегося сквозь землю ведьмака. Дальше идти становилось все опаснее, из-за скудного освещения и возможности угодить в трясину. Эти места на несколько стан покрыло непроходимое болото, которое не кончалось уже несколько часов, что путники шли по тракту. Вдруг Алрон и вовсе уже вернулся? Внутренний голос подсказывал, что это не так. Вивиен начала капризничать: она остановилась и отказывалась идти дальше. Булочка демонстративно уселась рядом с малышкой. ⁃ Я понимаю, что мы задержались, но нам нужно найти Алрона, — сказала эльфийка бунтующим: Я переживаю за него, Ви. С ним явно что-то не так. Малышка пожала плечами и припустилась следом за чародейкой, а волчица убежала далеко вперёд. Ари продолжила свой маршрут, ориентируясь исключительно на внутреннее предчувствие. Где-то вдалеке послышался лай Булочки. Что-то не так. ⁃ Жди здесь, я пойду посмотрю, — сказала шепотом девушка. Малышка озадаченно посмотрела на предводительницу, но в итоге послушно остановилась. Ари пошла на звук. Волчица сначала лаяла, а потом принялась скулить. Эльфийка быстрыми шагами побежала на зов животного. Приблизившись к источнику звука, перед Ари открылась нехитрая картина: трое мужиков, метавшиеся возле лежавшего на земле ведьмака и воинственная волчица, защищавшая Алрона, который явно не зря подкармливало ту самыми вкусными объедками со стола. К лаю присоединились мужские голоса: ⁃ Слышь, Гаврила, двинь ты уже этой псине. — говорил изуродованный ожогом мужик. ⁃ Да! А ты сам попробуй! Это не псина, а волк, — второй мужик пытался сразиться с Булочкой. Двое его товарищей окружили потерявшего сознание ведьмака. ⁃ Давайте быстрей, и уберемся отседова, — говорил седой. ⁃ А он точно помер? Вдруг мож спит там? — одноухий мальчишка опустился на колени, рассматривая мужчину. ⁃ Да хуй с ним, Славка, берём меч и дела с концами, — смеялся изуродованный. Ари нарушила дискуссию мужичков и вышла из укрытия: ⁃ О, какая! Подружка значится, гляньте мужики, у нас сегодня прям счастливый день. — Ветер снял капюшон с лица девушки. Та сжала руку и подала ее вперёд, нашёптывая формулу. ⁃ Тьфу, ведьма эльфская, не мужики, такую трогать нельзя. А то потом худо будет проклянет сука, как пить дать! — мужик сплюнул и побежал в сторону девушки. Раз. Шея негодяя хрустнула. Два. Второй рукой она откинула пацана от Алрона. Три — откуда-то послышался неистовый вой. *** ⁃ Прекрасная история, но очень трагичная, — печально произнёс Филипп, присаживаясь за столик в ресторанчике с видом на гавань и замок короля Раймонда. ⁃ Ничего трагично бы не произошло, если бы каждый выбирал партнера под стать себе и не прибегал к кровосмешению, — тихо произнёс Сегерим, оглядывая публику заведения, которая состояла в основном из моряков, работяг и кметов. По коже пробежали мурашки от мысли, что до этого на его месте мог сидеть кто-то из этого сброда. Ещё не выбранная еда уже заранее вызывала чувство тошноты и изжоги. Но Ари и Филипп, увлечение беседой, не замечали ничего дальше собственного носа: ⁃ Какая глупость, брат! — выразила возмущение девушка: вот именно из-за таких мыслей все, что случилось с Ларой и ее возлюбленным Крегеннаном и произошло! ⁃ А как же чувства? — пытался оспорить Филипп, удивившись открывшемуся лику своего товарища. ⁃ Чувства можно запрятать далеко и надолго, — отрезал брат. Парня не покидала надежда справиться с собственными. Он точно сможет. Сможет ведь? ⁃ То есть ты никогда не засматривался на человеческих женщин? — наиграно произнёс друг, поймав своего друга на лукавстве. Ари заинтересовалась его вопросом, округлив глаза в ожидании ответа брата. ⁃ Почему же, я могу оценить людских женщин по достоинству, но я заранее понимаю, что наш теоретический брак обречён, ведь я могу потерять свою избранницу в любую минуту. Вы, мой дорогой друг, не предназначены для долголетия, увы! ⁃ Ты расчётлив, мой дорогой брат, так ещё и циничен, — сестра взорвалась от злости: Не слушай его Филипп! Ой, — девушка осеклась, поняв, что нарушила границы с молодым человеком. ⁃ С этого момента мы официально перешли на ты, давайте опустим формальности! — парень засмеялся. ⁃ Только постарайся оставить хоть какие-либо приличия. Это все-таки моя сестра, — Сегерим зло ухмыльнулся, глядя на друга. Тот вытащил руки из-под стола и сделал вид, что сдаётся ревнивому брату. Трактирщик подкрался к гостям и приготовился принять заказ: ⁃ Графин домашнего вина и улиток с чесноком в винном соусе, — приказала девчонка. Сегерима передернуло от брезгливости. ⁃ Аренария, ты уверена, что…- пытался вразумить ее брат. ⁃ Здесь самые лучшие улитки во всем Боклере, — объяснила та, оглядывая по очереди спутников. ⁃ Признаться, никогда не пробовал, — приятно удивился Филипп. ⁃ Тебе понравится, — сестра с радостью подхватила отказ от формальностей и перешла на более живое общение. Через двадцать минут принесли прохладное вино и по большой плошке улиток с хлебом для каждого. Запах от моллюсков, на удивление Сегерима, исходил божественный. Даже никогда не пробовавших до этого такой деликатес Филипп с удовольствием накинулся на свою порцию, выковыривая каждую улитку, как научила сестра. Солнце близилось к горизонту, когда необычная компания закончила свою трапезу и направилась дальше. Ари предупредила мужчин о том, что их приключение не закончено и повела своих спутников к следующей точке. Ещё через полчаса те оказались на окраине Боклера возле какой-то забегаловки для кметов и бедняков. Весёлая музыка, раздававшаяся по всей округе, притягивала в таверну все больше посетителей. Внутри собралось полно народу: кто-то пил, кто-то играл в Гвинт, но основная масса весело танцевала напротив музыкантов и певца эльфского происхождения. В толпе кто-то узнал Ари и с криками подбежал к вновь прибывшим гостям: ⁃ Госпожа Д’эарен, это вы? Не могу поверить, — щебетала рыжая девчушка. Сегерим помнил ее еще совсем маленькой — та помогала на кухне и горничным. Сейчас перед ним стояла красивая молодая девушка с заплетенными в волосы лентами и венком на голове. ⁃ У нас девичник, мы выдаём Арнетту замуж! — подбежала вторая девка. ⁃ Госпожа Д’эарен, мы будет несказанно рады, если вы присоединитесь! — за сестру ответила ее улыбка. Девушку утащила согласившуюся хозяйку танцевать, в то время как два друга присели возле трактирщика и заказали вина. Филипп не отрываясь смотрел на то, как веселится местный народ: ⁃ Как тебе сегодняшняя программа для детишек? — ухмыльнулся Сегерим: завтра мы с тобой посетим турнирные поля и посмотрим на настоящее зрелище. А не театры и закаты в порту, — трактирщик подал графин с вином и разлил содержимое гостям. ⁃ Заманчиво. Но сегодняшний день мне понравился тоже, — Филипп отпил немного вина и мотнул головой, убирая беспорядок нависших локонов. ⁃ Тебе больше понравилась моя сестра, признай! — Сегерим пытался найти в толпе Ари. Та снова танцевала, снова как девка, а не представительница эльфской аристократии, распустив волосы, и держась за свое тонкое платье, которое летало из стороны в сторону в такт движениям своей хозяйки. И снова ее танец завораживал и пробуждал те наглухо забитые эльфом чувства. Глаза Филиппа бегали по толпе, следя за движениями чертовки, он немного смутившись, наконец, признался: ⁃ Да, ты прав, очень понравилась, — они выпили ещё: признаться, я не ожидал, что в ней столько… столько огня, жажды жизни и милосердия. По человеческим меркам, друг мой, ты знаешь, что я уже не юн, и кое-что пониманию в жизни. И женщины меня давно перестали привлекать исключительно за их симпатичные лица или округлые формы. Но смотря на неё, я наблюдаю сочетание сильной воли и неземной красоты с лёгким флером здешнего колорита. Если бы у Туссента была душа, то она точно бы отдавалась танцу сейчас до потери сознания в богом забытой дешёвой забегаловке. — от рассказа собеседника по телу пробежали мурашки. Сегерим почувствовал некую двойственность: с одной стороны, именно это и привлекало его в товарище — схожесть во взглядах и идеях; с другой стороны невыносимо больно давалась мысль о том, что свободная душа Туссента может переметнуться к другому, хоть это и избавило бы парня от всех проблем. ⁃ Наверное, ты…- Сегерима перебила одна из кметок, утащивших Ари танцевать. ⁃ Господин Д’эарен, — девушка вся тряслась и оглядывалась на подружек, которые издалека шептались и хихикала друг с другом: я…я… извините, но я это скажу! — решимость девушки поразила слушателей. ⁃ Продолжайте, — Сегерим улыбался, глядя на девушку. ⁃ Вы потанцуете со мной? — ее выражение лица уже приготовилось к отказу. Но Сегерим не хотел разбивать бедняжке сердце. ⁃ Отчего нет, но! — молодой человек поставил бокал: только если Арнетта потанцует с моим другом. — Сегерим указал на Филиппа, а тот кивнул. ⁃ Но ей нельзя… она… она ведь выходит замуж! — девушка все время теребила чёрную гриву волнистых волос. ⁃ Так, разве не в этом смысл вашего гуляния? — эльф смеялся, глядя в глаза осмелевшей особе. Время пролетело незаметно. Репертуар местных певцов и музыкантов не позволял телу останавливаться хоть на несколько минут для отдыха или передышки. В добавок жара и духота, царящая внутри небольшой таверны, склоняла к потреблению прохладного вина, которое лилось прямиком из погреба. В какой-то момент Сегерим потерял счёт времени и выпитых бокалов. Его окружали деревенские девушки, пытавшиеся прильнут, как можно ближе к эльфу. Филипп танцевал рядом сначала с будущей невестой, потом перешел и на ее подруг. Чья-то рука выдернула Сегерима из пекла танцующих тел и потянула за собой, сказав: ⁃ Где Филипп? Нам пора, — у парня не не осталось сил противостоять сестре. Сегерим нашел приятеля, окружённого деревенскими девушками и направился вслед за предводительницей, которая покачивалась уже не в такт музыке, а скорее выпитому в таверне вина. Вдруг Ари резко остановилась и устремилась к компании грозных мужиков, которым судя по внешнему виду под силу было остановить коня на скаку или усмирить буйного бычка. Девушка поправила причёску и платье, а затем, когда компания обратила на неё внимание произнесла: ⁃ Господа, я вынуждена это у вас позаимствовать, — мужики не успели ничего понять, как девчонка схватила бутылку красного с их столика и побежала прямиком к выходу. Сегерим схватил за руку друга и пустился на самотёк вслед за воровкой. Бугаи попыталась догнать негодников, но юная эльфийка резко срезала в кусты по дороге к озеру и приказала парням сделать то же самое. Пока простофили преодолели танцующих и выбежали к выходу — след воров уже простыл. Раздосадованные мужики вернулись в таверну, бормоча что-то себе под нос. Ари залилась смехом и пустилась вниз к озеру. Ее спутники послушно последовали за ней. ⁃ Ари, — пытался догнать сестру ничего не понимающий эльф, но та не отвечала. ⁃ Ари! — закричал заливающийся от смеха Филипп. ⁃ Я покажу вам кое-что, идите за мной! — звала девчонка. Сегерим заметил, что она где-то оставила обувь и бежала босиком, облачённая в тонкое платье, будто богиня из древних легенд. Вскоре взору приключенцев открылся берег озера с мостиком. Проход к нему закрывали заросли плакучих ив и других растений. Девушка выбежала босиком на мостки, делая по дороге глоток вина. Как же Сегериму хотелось остановить ее, закричать, попросить перестать позорить их семью перед гостем. Но он не смел. Ибо все происходящее веселило и раззадоривало парня, как тогда несколько лет назад. Каждое приключение, придуманное сестрой, осталось в памяти молодого эльфа навсегда. Ари подошла к краю мостика: ⁃ Подходите. Чтобы это увидеть надо встать прямо тут, — девушка смеялась. Спутники послушно встали на указанное место, сама эльфийка разместитесь позади. ⁃ Вид завораживает, не правда ли? — Правда. Сегерим удивился, что не знал до этого момента о таком месте. С другого берега озера открывался вид на дворец, часть города и горную цепь, окружавшую Боклер. Луна и звезды отражались в озере, словно в зеркале. Молодой эльф почувствовал резкий толчок и удар в спину. Ну уж нет. Чертовка ответит. Сегерима развернулся в полёте и зацепился за руку сестры. Та, смеясь и крича, падала на него. ⁃ Это нечестно! — вопила девушка, отплывая от своих жертв. ⁃ Тебе ли говорить?! — Филипп, смеясь, поплыл за девушкой. С распущенными волосами и одетая в тонкое платье, плывущее вслед за хозяйкой, Ари напоминала русалку. Или же саму Владычицу. Когда друг настиг чертовку, та попыталась его утопить, но паренёк свободно ощущал себя в воде и не поддался. Сегерим вспомнил их купание в озере недалеко от поместья, когда он впервые поцеловал ее. Вкус губ девушки всплыл в памяти, оставив после себя след из боли и разочарования. Сегерим, не отрываясь, смотрел на то, как девушка плещется в воде с его другом. Ари поплыла к берегу и вылезла из воды первая, начав отжимать длинные волосы. Платье прилипло к телу негодницы и теперь без того полупрозрачная ткань открывала на обозрение все самое сокровенное. Сегерим вспыхнул, намереваясь высказать сестре все, что он думает о ее распущенности. Парень аккуратно выбрался через камыши вслед за негодницей, а та, в свою очередь, благородно подала ему руку. ⁃ Ари, прикройся! — командовал тот. Юная особа в свойственной ей манере начала возражать: ⁃ Я, кажется, забыла накидку, — чертовка улыбалась, отжимая волосы: на самом деле это ещё не все. Девушка взяла, забытую в песке, бутылку вина и направилась на мостик. Она села на него и подозвала жестом молодых парней. Филипп вылез из камышей с помощью своего товарища и направился обратно, будто бы был под гипнозом. Сегерим шёл следом и тоже присел. Ари свесила ноги, которые не доставали до глади воды, и принялась активно ими мотать, запрокинув голову наверх. ⁃ Видите? — говорила та. ⁃ Не хочешь поделиться, Blathwen? — Брат вытащил из рук девушки бутылку украденного вина и сделал глоток, предложив своему товарищу. Тот тоже отпил, внимательно слушая рассказчицу. ⁃ Blathwen? — переспросил Филипп. ⁃ Белый цветок, — перевела неучу девчонка, взглянув в глаза брату впервые за всю прогулку. В ее лице читалась грусть, которую она умело спрятала, продолжив рассказ, но человечишка перебил девушку: ⁃ Как красиво, Ари! Вот об этом я тебе и говорил, — Сегерим заметно напрягся: мой друг тебя очень любит, иначе зачем придумывать сестре такое красивое прозвище! ⁃ Мой брат не умеет любить, просто иногда прикидывается вполне сносным, — отшутилась девушка. Сегерим задумался, есть ли смысл в словах сестры? Возможно, она права, и под его чувствами к ней скрывается банальная похоть и желание обладать? Ари продолжила свой рассказ: ⁃ Это созвездие называется чайка, то есть на эльфийском «Lara». Вот ее хвост, вот голова, — она водила пальцем по контуру, усыпанного звёздами, неба. ⁃ Это ее созвездие? — удивился Филипп. ⁃ Считается, что каждый путник, попавший в беду сможет найти дорогу и помощь, если пойдёт по направлению, которое укажет ему «чайка»…- Ари легла на мостик. Ее голос звучал спокойно, будто та рассказывала сказку двум мальчуганам. ⁃ А это … — Сегерим погрузился в сладкую дрёму, навеянную голосом сестры и волнами, бьющимися о сваи деревянного мостика. Филипп тоже сидел тихо, иногда уточняя некоторые непонятные ему детали. Молодой эльф не помнил, как уснул. Выпитый алкоголь и насыщенный вечер дали о себе знать. Ему снился странный сон. А сон ли это был? Сегерим проснулся в поту на том же месте, где и уснул. Сестры и друга рядом не оказалось. Подъем с мостика дался опьянелому вином парню с трудом, не говоря уже, о первом шаге. Заросли, прятавшие это чудесное место, разделяла небольшая тропинка. Оказавшись на ней, молодой эльф побрел вдоль, разделяя приставшую листву и ветки. Наконец, он оказался на возвышенности и увидел небольшое здание, напомнившее ему хлев или сеновал. Ноги сами привели его в постройку. Картина, разворачивавшаяся за дверью небольшого сарая, повергла в шок: сильные руки Филиппа вжимали его хрупкую Blathwen в стену. Ее ноги обвили бёдра молодого человека и двигались в такт с ним. Девушка встретилась взглядом, наполненным наслаждением, с незваным гостем. Ее глаза горели, кав в ту ночь в библиотеке, и питались болью и отчаянием Сегерима. Она потянулась к уху Филиппа губами и несмешно сжала, прикрыв взор. Нет. Этого не могло быть на самом деле. Ему снится. Это должно быть сон. Глупый и неправдивый. Силуэты поплыли в приятной дымке опьянения и сменили собой другие картинки. Юноша упал на стог сена и видел уже иные сны, более спокойные и приятные, чем предыдущий. Как только первые лучи солнце вышли из-за горизонта, на сеновал, в котором уснул юный эльф, пришли первые работники. В носу щекотала сушеная трава и слышался смех и брань кметов. Открыв глаза, Сегерим увидел перед собой тучную женщину. Голова разрывался на две части от выпитого алкоголя и все, что волновало парня в эту минуту сводилось к другу и сестре, растворившимся в утренней дымке.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.