ID работы: 13604186

Другая история 2

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2 или сын Плутона.

Настройки текста
Когда Зоя вернулась в лагерь, она направилась к большому дому в поисках Хирона и Джейсона. Когда она прибыла, она обнаружила, что Аннабет и Джейсон обсуждают с Хироном греческих богов, которые Джейсону, похоже, было трудно понять. Она откашлялась, чтобы привлечь внимание всех в комнате, когда вошла. — Зоя, что я могу для тебя сделать? — спросил немного удивленный Хирон. Зоя на секунду замолчала, не зная, как ей объяснить ситуацию Хирону. в конце концов она решила, что правда будет лучше, если она не утаит подробности о Перси. Леди Артемида связалась со мной. - медленно объяснила она. От ее слов глаза Аннабет и Хирона расширились. — Она что-нибудь говорила о Перси? — с надеждой спросила Аннабет. Зои помедлила минуту, ей не нравилось лгать одному из ее лучших друзей в лагере: Не совсем так. Она сказала, что не знает, где он, но что Джейсон и квест, который он должен выполнить, являются ключом к его поиску. Джейсон растерянно посмотрел на бывшую охотницу: Что ты имеешь в виду.Я действительно не знаю, кто этот Перси. Я действительно не понимаю, как я могу быть ключом к его поиску. Зои покачала головой: Она сказала, что Гера была схвачена. Джейсон, должно быть, тот, кто попросит квест, чтобы спасти ее, и что я найду путь к Перси в этом квесте. При упоминании о пленении Геры Хирон и Аннабет немного побледнели. — Тогда мы должны отправить его к охотникам. Леди Артемида сообщила вам об их нынешнем местонахождении? — спросил Хирон. Зои кивнула: — Они прибудут к утру, и именно Джейсон должен получить квест от оракула. Хирон кивнул, в то время как Джейсон выглядел сбитым с толку: — Охотники? Оракул? Аннабет покачала головой: — Пойдем, Джейсон, я покажу тебе твою каюту и объясню по дороге. Джейсон лишь оцепенело кивнул и позволил Аннабет вывести его наружу, а Зоя осталась, чтобы поговорить с Хироном. как только двое других ушли, Хирон громко вздохнул: — Это еще не все, не так ли? Зоя слегка улыбнулась старому кентавру в ответ на его внимательность: — Да, Хирон есть. Я знаю, где Перси, но ты должен держать эту информацию при себе. Хирон медленно кивнул: «Конечно, моя дорогая, все, что вы мне расскажете, останется конфиденциальным». — Этот мальчик Джейсон говорит о римских богах, а не о греках, верно? — медленно сказала Зоя. Хирон все еще кивал в замешательстве, пока его глаза не расширились до размеров обеденных тарелок: — Нет они бы этого не сделали, не так ли? Зои медленно кивнула: — Я не знаю почему, но они обменялись Джейсоном и Перси. Пока мы разговариваем, Перси ведут к Лупе. Лошадь Хирона немного нервно шаркнула: — Но почему? Они не могут делать то, что я думаю, что они делают? Зои подняла бровь, прежде чем выдохнуть: — Они планируют объединить греков и римлян. Это единственная причина, по которой они поменяют лидеров. Хирон только покачал головой: — Я знаю, что ты должен помнить резню Гражданской войны. Я не могу понять, почему они снова рискуют так много смертей. Зои посмотрела Хирону прямо в глаза: — Есть еще Хирон. Несколько дней назад Гера посетила меня во сне, чтобы сообщить мне, что я должна быть в Гранд-Каньоне, чтобы я могла найти Джейсона и другого мальчика. Она объяснила мне причину. Она взяла Перси..грядет еще одна война, и она будет хуже предыдущей против Титанов. Брови Хирона задумчиво нахмурились, прежде чем он выдохнул: — Гея? Зоя торжественно кивнула: «Зевс закрыл Олимп, думая, что это решит проблему, но Гера и Артемида придумали другой план за его спиной. Хирон медленно покачал головой: — Они играют в опасную игру, в опасную, опасную игру. Зои медленно кивнула головой: — Как ты думаешь, это сработает? — с надеждой спросила она. Хирон на мгновение замолчал, подумав: — Возможно если Джейсону удастся завоевать доверие лагерных , они, возможно, захотят принять римлян. — А как насчет того, чтобы римляне приняли греков? — спросила Зоя. Хирон немного нахмурился: — Они менее восприимчивы, но, возможно, поскольку в их лагере находится Перси, это может сработать я уверен, что вы были в Лагере Юпитера с Артемидой, э-э, я имею в виду Диану; они уважают дисциплину и боевую доблесть. Я не сомневаюсь, что Перси там преуспеет, но заставить их принять греков будет непросто. Если кто и может это сделать, так это Перси. Он прирожденный лидер. я думаю, что он может стать связующим звеном между двумя группами. На лице Зои появилась легкая улыбка, прежде чем она сменилась хмурым взглядом. Хирон мягко положил руку ей на плечо: — Он вернется к тебе. За все годы, что я тренировал полубогов, связь между вами была самой сильной из всех, что я когда-либо встречал. Вы двое похожи на мужскую и женскую версию одного и того же человека. Я сомневаюсь, что даже сами боги смогли бы его сломать, как показал Перси, когда здесь, в лагере, перед финальной битвой произошел несчастный случай, — сказал он с извиняющимся видом. Зои улыбнулась: — Ты выполнял свой долг, защищая лагерьных, Хирон. И спасибо тебе. Хирон кивнул: — Поспи немного, моя дорогая, я верю, что тебе предстоит трудное путешествие. Зои кивнула и вышла из большого дома в хижину Артемиды, думая о квесте, который начнется на следующий день. Разрыв строки Перси Джексон почувствовал, что медленно пробуждается от самого долгого и самого спокойного сна в его жизни. Он почувствовал, как его глаза медленно открылись, прежде чем они расширились. Он понятия не имел, где, во имя отца, он находится. Он медленно огляделся вокруг и обнаружил себя в каком-то сгоревшем и заброшенном здании. Когда он медленно поднялся на ноги и огляделся, низкое рычание позади него заставило его волосы встать дыбом. Инстинктивно он протянул руку, когда копье вырвалось из земли. Он поймал его и обернулся, чтобы найти двух довольно больших волков, рычащих в его сторону. Глаза Перси расширились, прежде чем сузиться, когда тень обернулась вокруг его тела, а на его теле появились доспехи. Он взглянул вниз и обнаружил, что доспехи кажутся ему странными, не такими, к которым он привык. У него не было времени подумать об этом, как один из волков приблизился к нему. Перси напрягся, прежде чем волк бросился на него. Перси низко пригнулся, когда волк перепрыгнул через него, а второй бросился вперед, но получил удар по лицу, когда из браслета на запястье Перси выскочил щит. Первый пришел в себя и повернулся, чтобы снова атаковать, но Перси ударил его ногой в бок, сбив его с ног, когда Перси поднял свое копье, чтобы прикончить его. — ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ! — рявкнул на него властный женский голос. Перси обернулся, ожидая найти женщину, но обнаружил только еще полдюжины волков, стоящих позади самого крупного волка, который, казалось, оценивал Перси. — Не убивай этого волка. — Голос прорычал в его сознании. Перси поднял бровь: — Они напали на меня, кто бы ты ни был. Волк угрожающе зарычал на Перси, который только сузил глаза и приготовился бороться с ним. Внезапно волк начал светиться, пока на его месте не появилась красивая женщина с черными волосами и слишком большими клыками. Глаза Перси расширились, прежде чем в его голове возникло имя — Лупа. — сказал он немного смущенно. Глаза Лупы расширились, прежде чем она кивнула и одарила Перси легкой волчьей ухмылкой: —Расслабься, полубог, мы не причиним тебе вреда. Перси поднял бровь, но не расслабился, отчего улыбка Лупы стала шире, а ее большие клыки торчали изо рта. — Да, похоже, Диана была права насчет тебя. Я думаю, у тебя все получится». — сказала Лупа, еще больше запутав Перси. — Чего ты хочешь со мной? — спросил Перси. Лупа внимательно посмотрела на него: — Я просто проверяла твои инстинкты. Я рада видеть, что они все еще острые. Ты знаешь, кто ты? Перси на мгновение задумался, а затем кивнул: — Да, я Персей Джексон, сын Аида и Персефоны. Лупа покачала головой: — Нет, ты Персей Джексон, сын Плутона и Прозерпины, и ты хорошо поступишь, если вспомнишь об этом. Что ты помнишь последним? Перси пытался думать об этом, но не мог собрать воедино свои воспоминания. Он покачал головой: — Я не помню. Это как будто вертится у меня на языке, но я не могу это произнести. — сердито сказал он. Лупа кивнул: — Расслабься, Персей. Тебя послали сюда, чтобы прийти в лагерь. Перси посмотрел на нее в замешательстве, прежде чем болезненно схватиться за голову: — Ух… Что ты имеешь в виду лагерь? Почему я ничего не помню? Лупа покачала головой: — У меня нет для тебя ответов, но ты найдешь их в лагере, если доберешься туда живым. Перси посмотрел на нее в замешательстве: — Что значит сделать это живым? Лупа слегка ухмыльнулся: — ты римский полубог. В Риме ты должен идти своим путём здесь нет бесплатных проходов. Доберитесь до лагеря живыми, и вы найдете свои воспоминания. Перси нахмурился, но кивнул: — Хорошо, но ответь мне на один вопрос. Лупа сузила глаза: — Что это сын Плутона? — Зои в лагере кажется, это единственное имя, которое я могу вспомнить, и я чувствую, что должен найти ее, — серьезно спросил он. Губы Лупы изогнулись в легкой ухмылке, прежде чем выражение исчезло: — Это не мне отвечать ,но я скажу вам, что ваш единственный шанс найти ее, — это добраться до лагеря и сделать все хорошо». Перси нахмурился и кивнул: — Хорошо, а где лагерь? Тело Лупы начало светиться, пока на ее месте снова не оказался волк: — Иди на юг. Если постараешься, ты найдешь лагерь. Он позовет тебя, сын Плутона. — сказала она, прежде чем она и ее стая развернулись и выбежали из волчьего домика. Перси смотрел, как Лупа и ее стая убегают, прежде чем покачать головой: — Неужели так сложно дать мне чертов адрес? — сказал он никому в частности, прежде чем выйти из сгоревшего здания и двинуться в южном направлении. Разрыв строки На следующее утро Зои проснулась рано, с нетерпением ожидая спасения Геры. Наконец-то она почувствовала некоторое облегчение, она знала, где Перси, и знала, что он в безопасности, а это было важно. Она знала, что Артемида сдержит свое слово и позаботится о том, чтобы Перси был в безопасности, по крайней мере, в меру своих возможностей. Но Зоя немного беспокоилась о Перси в римском лагере. У него была склонность к мятежу, и это могло привести к некоторым проблемам для него. Когда Зоя приняла душ и собрала вещи в предвкушении отъезда из лагеря, в тишине раннего утра прозвучал знакомый охотничий рожок, вызвав улыбку на лице Зои. Она выскочила из своей каюты и направилась к подножию Холма полукровок, где ждала, чтобы поприветствовать своих бывших сестер. Пока охотники спускались с холма, Талия заметила, что Зои с тревогой их ждет, и улыбнулась, подойдя к ней: — Итак, кому нужен квест? — спросила она с притворным раздражением. Зои улыбнулась: — Похоже, у тебя есть сводный брат, которого мы нашли вчера в Гранд-Каньоне. Его зовут Джейсон. Улыбка Талии исчезла с ее лица, когда ее глаза расширились. — Что ты сказала? Зоя растерянно посмотрела на нее: — Здесь сын Зевса его зовут Джейсон, и леди Артемида сказала мне, что именно он должен возглавить квест. — Где он? — спросила Талия. Зоя подняла руки. — В твоей старой хижине. Что за враждебность? Талия проигнорировала ее и направилась к хижине Зевса, где Джейсон как раз выходил за дверь. Когда Талия была в десяти футах от него, она замерла. Зои подошла к ней: — Ты в порядке? Талия покачала головой, продолжая смотреть на полубога, который еще не заметил ее. — Дж..Дж..Джейсон Грейс? - нервно спросила Талия. Джейсон наконец заметил Талию, когда медленно подошел к ней, все еще смущенный. — Да, кто ты?" спросил он. Глаза Талии расширились, прежде чем она бросилась вперед и заключила Джейсона в объятия, когда из ее глаз потекли слезы. Зои и охотники в замешательстве смотрели на происходящее. Джейсон посмотрел на девушку, которая плакала ему в грудь, странным взглядом. — Я тебя не знаю. Почему ты меня обнимаешь? - спросил он. Талия отдернула голову от его груди: — Джейсон, это я, Талия. Глаза Джейсона расширились: — Т… Талия? Талия кивнула, из ее глаз потекли слезы: — Она сказала, что ты мертв. Она сказала, что мой брат мертв. Слезы навернулись на глаза Джейсона, когда он обнял свою сестру в ответ, они оба плакали друг другу и пытались объяснить, где они были все эти годы, у Джейсона не было много ответов, пока он внимательно слушал историю жизни Талии. Примерно через пятнадцать минут Зои не смогла удержаться от того, чтобы заговорить: — Талия, — осторожно спросила она. Талия оторвалась от разговора с братом. — Нам нужен Джейсон, чтобы получить квест. Мне очень жаль, но леди Артемида сказала, что он должен его возглавить. — тихо спросила она. Глаза Талии вспыхнули раздражением, прежде чем они смягчились, и она кивнула: — Хорошо. Джейсон подошел к Зои, которая указала на рыжеволосую охотницу, которую он искал. — Эм… Что мне делать? — спросил он в замешательстве. Зои закатила глаза: — Просто спроси ее, как спасти Геру. Джейсон поднял бровь, прежде чем пожать плечами: — Хорошо, как мне спасти леди Геру? Глаза Рэйчел засветились зеленым, заставив Джейсона в шоке отступить на шаг, прежде чем она посмотрела прямо на Джейсона. «Дитя молнии, берегись земли, Месть великанов родит семерых. кузница и сова сломают клетку, И смерть развяжется через ярость Геры». Зои прыгнула вперед, чтобы поймать Рэйчел, когда она потеряла сознание после произнесения пророчества. — Вау, она в порядке? — обеспокоенно спросил Джейсон. Талия положила руку на плечо брата: — С ней все в порядкеэто происходит после пророчества; это связано с тем, чтобы быть оракулом. Джейсон кивнул: — Хорошо, хорошо. Теперь кто-нибудь знает, что должно означать это пророчество? Зоя мягко положила Рэйчел на землю, прежде чем повернуться к Джейсону: — Это означает, что для этого квеста нам нужны ребенок Афины и ребенок Гефеста. Я бы порекомендовала Аннабет, поскольку она самый опытный ребенок Афины в лагере. Джейсон слегка улыбнулся, когда Талия подняла бровь, но держала рот на замке. — И Лео будет соответствовать требованиям как сын Гефеста». — добавил Джейсон. — Э-э, здесь в лагере гораздо более опытные дети Гефеста. Зои утверждала, что не хочет проводить с Лео больше времени, чем необходимо. Джейсон покачал головой: — Он пришел со мной в лагерь. Я чувствую, что он тот, кто должен сопровождать меня в этом квесте. Зои нахмурилась, но прикусила язык: — Хорошо, но нам нужно уходить как можно скорее. Чем дольше мы будем ждать, тем меньше шансов, что мы найдем Геру вовремя. Джейсон поднял бровь: — Ты тоже идешь?» — спросил он немного нерешительно. Зои уставилась на него: — Леди Артемида сказала, что мне нужно участвовать в этом квесте. Это ключ к поиску Перси, и ничто не помешает мне добраться до него. Джейсон выглядел так, будто хотел возразить, но Талия схватила его за плечо и яростно покачала головой. — Приказ от олимпийца, особенно от моей госпожи, не подлежит обсуждению, братишка. И тебе понадобится Зои. Она опытнее всех вас вместе взятых. — строго сказала Талия. Джейсон заметил взгляд своей сестры и повернулся к Зои: — Прости меня за это, я благодарен, что ты была рядом, чтобы помочь нам в поисках. Зоя подозрительно посмотрела на него, прежде чем вздохнуть: — Прости, что была так резка с тобой, когда мы впервые встретилисьУ меня был плохой опыт с другим сыном Зевса, на которого ты очень похож. Это навеяло некоторые плохие воспоминания. И я безуспешно ищу Перси уже семь месяцев. Джейсон был удивлен, но улыбнулся: — Я понимаю, мы крутые. Зоя кивнула: — Хорошо, я позову Аннабет и скажу ей, чтобы она собиралась уходить». Она сказала, прежде чем взлететь, чтобы найти дочь Афины. Джейсон повернулся к своей сестре: — Еще один сын Зевса? У нас есть еще братья и сестры? Талия медленно покачала головой: — Зоя была охотницей тысячи лет, прежде чем встретила Перси и оставила охоту. Она объяснила, заставив глаза Джейсона немного расшириться. — Сын Зевса, о котором она говорит, — Геракл. — сказала она, заставив брата отвиснуть, а глаза расшириться больше, чем это было возможно. Разрыв строки Перси путешествовал на юг около четырех дней, но так и не нашел лагерь, который, по словам Лупы, должен был вызвать к нему. Его разочарование действительно начинало доходить до него сейчас, когда он устал спать на улице, пытаясь держать один глаз открытым и быть готовым к следующей атаке монстра. два монстра, которые, казалось, были особенно сильно на него возбуждены, где две женщины со змеиными волосами, Стено и Эвриала. Две сестры-горгоны, как они назвали себя, когда Перси спросил, почему они не останутся мертвыми, работали на какую-то любовницу, которая, очевидно, хотела, чтобы они захватили Перси живым. Велика вероятность, что это произойдет, подумал Перси. Несмотря на все его усилия, ему так и не удалось найти способ убить двух монстров. Он буквально перепробовал все, что мог придумать, чтобы избавиться от них, но эти монстры просто не могли оставаться мертвыми дольше нескольких часов. Когда Перси шел через холмы Беркли, он внезапно почувствовал, что его тянет к туннелю Калдекотт, который находился всего в миле к югу. Когда он уже собирался идти в этом направлении, его внимание привлекло низкое рычание позади него. — Я иду, Лупа, расслабься, твое указание «идти на юг» не совсем упростило поиск места. — сказал Перси, обернувшись, ожидая увидеть Лупу и ее стаю позади себя. вместо этого он увидел другого волка, стоящего по крайней мере за дюжиной других, ни в одном из которых Перси не узнал тех, кого он видел с Матерью Рима. — Боюсь, ты ошибаешься во мне, маленький полубог; я не та никчемная сука или ее жалкая маленькая стая дворняг. — прорычал глубокий мужской голос в его голове. Глаза Перси расширились, когда он напрягся. — Кто ты тогда? Волк посмотрел на него голодными глазами: — Я Ликаон, король оборотней, и ты пойдешь со мной либо мирно, либо по частям, на твой выбор». Глаза Перси сузились: — Мне все равно, если ты король мира, я иду, куда хочу и когда хочу. Глаза Ликаона вспыхнули гневом: — Наглый маленький сопляк. Моя госпожа приказывает, чтобы я привел тебя к ней в цепях или с твоей головой на блюде, и я не собираюсь подводить свою госпожу. Хорошо для вас, но если вы хотите меня; тебе придется убить меня, Фидо, — зарычал Перси, когда тень обернулась вокруг его тела и накрыла его новыми доспехами в римском стилеон протянул руку, когда его копье вырвалось из земли, в то время как другой рукой он снял колпачок с ручки, нового оружия, которое он нашел в своем кармане несколькими днями ранее. —Полубог моего удовольствия.—Ликаон зарычал, когда два волка позади него бросились прямо на Перси. Прежде чем они смогли добраться до него, Перси метнул копье в одного из них, попав зверю в глотку, но не убив его, пока тот лежал там и скулил. Второй прыгнул на Перси, заставив его откатиться влево, чтобы избежать острых как бритва когтей зверя. Перси вскочил на ноги, и только третий волк подкрался сзади Перси, когда он встал, и сомкнул свою пасть вокруг руки Перси с мечом. Перси ожидал, что ему причинят боль, но был шокирован, когда услышал тошнотворный хруст волчьих зубов, снова разрывающих его кожу. Перси мощно ударил раненого монстра своим мечом, начисто отрубив ему голову от тела, прежде чем активировать щит и развернуть его, чтобы ударить волка позади себя по лицу. Перси вонзил клинок в макушку монстра. Ликаон пришел в ярость, увидев, что трое из его стаи так легко побеждены: — Атакуйте, все вы! —Он зарычал на остальную часть своей стаи. Волки шагнули вперед, чтобы атаковать, когда слева от них вылетела серебряная стрела и попала вожаку волка в горло, прежде чем тот рассыпался в золотую пыль. Ликаон повернулся и увидел серебристоглазую двенадцатилетнюю девочку с луком, прежде чем она выпустила еще одну стрелу, которая пролетела прямо через горло волка перед Ликаоном и в ногу Короля оборотней, заставив его вскрикнуть,боль. Перси шагнул вперед и перерезал горло еще одному из своей стаи, прежде чем Ликаон громко завыл, когда его стая отступила. — Это не более чем полукровка. Ты понятия не имеешь, против какой силы ты борешься. Ты и весь твой вид должны склониться перед моей госпожой и молить о пощаде — прорычал он, прежде чем злобно улыбнуться или, по крайней мере, улыбнуться, как только может волк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.