***
— Боже правый, где носит это дитя! — негодовала миссис Рейнольдс, — Я же предупредила, что обед через час! — Успокойся, дорогая. Уверен, что она скоро прибежит домой, потому что ничего с утра не ела, — проговорил её муж, Уильям Рейнольдс, продолжая читать газету. Как только он закончил, то на кухню ворвалась Бесс, вся растрёпанная ветром и с белой лентой в руках. — Элизабет Рейнольдс! Где тебя носило? — грозно посмотрела на девочку Хелен. — Прости, бабуль, просто я бегала к морю, в потом искала свою ленточку, — невинно улыбнулась Бесс и тут же собрала свои волосы, усевшись за стол. — Что ж, приятного аппетита, — сказал Уилл и трапеза началась. Девочка осталась на кухне и помогла бабушке убрать всё со стола и помыть посуду. Всё было закончено и она собиралась пойти наверх, но её остановила Хелен. — Я сегодня утром видела священника и он выразил свои соболезнования. Также он передал, что будет рад видеть тебя завтра на службе, так как хочет затронуть эту тему. Многие были знакомы с твоим отцом, поэтому будут искренне выражать свои чувства. Бесс лишь понимающе кивнула. — Я не буду заставлять тебя сидеть до конца, но думаю, что ты продержишься хоть какое-то время. — Спасибо, бабушка. Сразу же после небольшого разговора Элизабет поднялась к себе в комнату и, закрыв за собой дверь, остановилась перед стеной, которая была увешана фотографиями. На них была изображена маленькая Бесс. На некоторых она спала на руках бабушки, где-то сидела и играла с папой и с дедушкой, а на одной из фотографий сидела на коленях у матери. Свою маму она не помнила вообще, знала только то, что она умерла через несколько месяцев после того, как сделали эту фотографию. Они с отцом жили несколько лет в Эйвонли, так как отец работал и не мог все своё время посвящать любимой дочери. Когда нужно было поступать в школу, они переехали в Шарлоттаун, в небольшую квартиру, которую удалось приобрести. И вот, она снова здесь. Буквально через неделю ей придётся идти в школу Эйвонли, чего Бесс не хотелось. Она боялась, что относится к ней будут точно так же, как и в прежней школе. К тому же она совершенно не знала свой новый класс. Элизабет села на кровать и начала распаковывать свой небольшой чемодан, раздумывая о следующем дне. Она решила постараться ради бабушки.***
Девочка проснулась в прекрасном настроении, но оно тут же было испорчено. Бросив взгляд на чёрную ленту, которая появилась на столе, хотя её там раньше не было, она вспомнила о сегодняшней службе. Она встала, переоделась в своё привычное платье, цвет которого, был похож на голубой лёд. Взглянув на ленту, Бесс задумалась. После минуты раздумий, она расчесала волосы и собрав их в низкий хвост, закрепила чёрной лентой. Бесс удивилась, но чёрная лента была довольно хороша. Тем более, отлично смотрелась на её необычных волосах. Спустившись на кухню, она улыбнулась бабушке и расставила посуду на столе. Позавтракав, семья Рейнольдсов направилась в церковь, на воскресную службу. Вчера она рассмотрела много разных домов по пути домой, но сегодня они отправились совершенно в другую сторону. Церковь была небольшая, но мест на всех жителей городка, на удивление, хватало. Хелен подвела девочку к их привычному месту и усадила рядом с собой, а сама села между мужем и внучкой. Заметив пустующие рядом с ними места, она задумалась. — Видимо Джон заболел, раз не пришёл сегодня, — повернулась она к Уильяму. — Скорее всего, — кивнул он, кивая в сторону черноволосого парня, который прошёл совсем один и остановился около Рейнольдсов. Он задержал взгляд на Бесс и та, заметив этот пристальный взгляд, вжалась в спинку скамейки, пытаясь исчезнуть. — Доброе утро, — улыбнулся парень, — и вам мисс. Если бы Элизабет сейчас пила что-нибудь, то точно бы поперхнулась. Этот парень только что назвал её мисс? И он только что сел около неё? Что вообще происходит, где все ненавистные взгляды? — Вы здесь недавно? Раньше вас не видел, — повернулся парень в сторону Бесс. — Прошу, на ты. Да, недавно, переехала к бабушке с дедушкой вчера, — ответила Элизабет и дружелюбно улыбнулась. Парень улыбнулся в ответ и перевёл взгляд на её чудные волосы. Для него такой окрас был в новинку. — Прости за бестактность, но позволь спросить. Крашеные? — прошептал брюнет, чуть ближе наклонившись к девочке и кивнув на её волосы. — Вовсе нет, — активно замотала головой Бесс. — Они очаровательны, — улыбнулся он, наблюдая, как девочка краснела. «Как и ты сама», — уж было хотел добавить парень, но решил пожалеть бедняжку, потому что она была максимально смущена. Служба была прекрасной, как и всегда. Но после того, как священник затронул тему её отца, глаза Бесс прослезились. Она прижалась ближе к бабушке, а та в ответ сжала её руку в качестве поддержки. Всё кидали на неё удивлённые взгляды. Служба была окончена и Бесс стремительно выбежала из церкви первой. Спустившись по ступенькам, она остановилась и оглянулась. Мест для укрытия было не так уж и много, поэтому она просто подошла к ближайшему дереву и осталась ждать Хелен с Уильямом, прислонившись к стволу дерева. Несколько человек выразили свои соболезнования, подойдя к ней. Это была пожилая пара, которые кивнули ей на прощание, девочка её возраста с каштановыми волосами, убранными спереди бантиком и ещё несколько горожан, которых она не запомнила. Остальные видимо ограничились её бабушкой с дедушкой. К ней подошёл тот парень и встал рядом. На несколько минут воцарилось молчание. — Мне жаль, — выдавил из себя он, — не понимаю, каково сейчас тебе. — Ты должен радоваться, — Бесс изобразила что-то наподобие улыбки, — что такое горе ещё не касалось твоей семьи. — Да, — согласился он, — должен. На самом деле уже касалось, у меня нет матери. — У тебя есть мама в любом случае, если даже она сейчас на небесах. Мы с тобой чем-то похожи, — хмыкнула Бесс, — она умерла когда мне не было и года. Снова угнетающее молчание. Видимо почувствовав себя неловко, парень возобновил разговор. — Я до сих пор не спросил твоего имени. — Элизабет. — Гилберт. Они подали друг другу руки в честь знакомства и улыбнулись. — Бесс, дорогая, пойдём. Девочка оглянулась и увидела смотрящего на неё Уилла и плачущую рядом с ним Хелен. — Бесс? — с ухмылкой посмотрел на неё брюнет. — Сокращённо от Элизабет, — пожала плечами она и побежала к дедушке. Обернувшись, она помахала на прощание Гилберту, и выдохнув, когда тот помахал в ответ, пошла за бабушкой. Новый день, новое знакомство, как говорится. Элизабет была не на шутку удивлена, что так просто общалась с ним. Но этот паренёк всем своим видом и поведением доказывал, что ему можно было доверять. Возможно.***
— Милая моя, давай быстрее! Пирог скоро остынет! — Уже иду! — Элизабет быстро сбежала по ступенькам лестницы и надела шляпу. — В следующий раз постарайся быть быстрее, иначе пирог остынет раньше, чем окажется на столе, — улыбнулась Хелен и они вышли на улицу. Бесс шагала, следуя за бабушкой. По её словам, они направлялись к дому Блайтов. Миссис Рейнольдс вкратце объяснила, что мистер Блайт немного приболел и она хочет обрадовать старого друга визитом. Когда они постучались в дверь, на пороге появился мальчишка с кудрявыми волосами, немногим старше Элизабет. Бесс постояла несколько секунд и улыбнулась ему, потому что узнала в этом мальчишке Гилберта. Тот улыбнулся в ответ. Видимо тоже узнал новую подругу. — Добрый день, миссис Рейнольдс! И вам мисс, — он впустил их в дом, незаметно подмигнув девочке. Бесс немного смутилась и покраснев, сняла шляпу, повесив её на крючок. — Здравствуй, Гилберт. Мы принесли тебе и Джону пирог с начинкой из ваших яблок, — Хелен достала из корзинки пирог и положила на стол, — а это моя внучка, Элизабет. — Уже знакомы, — улыбнулась девочка. Гилберт посмотрел в её сторону и кивнул. — Когда успели? — удивлённо вскинув брови, взглянула на них Хелен. — Вчера, после службы, — проговорили в один голос дети и засмеялись. — Спасибо вам большое, я предупрежу папу, — Блайт направился к лестнице, — не хотите остаться на чай? — О, с удовольствием. Ты же не против, моя дорогая? — Вовсе нет, — ответила Бесс и присела на стул. Хелен тут же начала хозяйничать и, достав нож, стала нарезать пирог на части. Гилберт спустился спустя минуты две и поставил чайник нагреваться. Элизабет сразу почувствовала себя не в своей тарелке из-за того, что просто сидела, поэтому встала, чтобы достать чашки. Расставив несколько чашек на столе и потянувшись за последней, она тут же покраснела. Её рука случайно коснулась руки Гилберта, который тоже потянулся за последней чашкой. Он посмотрел ей в глаза и, улыбнувшись, взял чашку и протянул ей. Бесс молча взяла её и поставила на стол, старательно избегая взглядом парня. Джон Блайт спустился как раз к тому времени, как вскипел чайник. Он медленно уселся на своё место и тут же начал оживлённо болтать с Хелен. Бесс с Гилбертом переглянулись. Он налил всем чай и сел рядом с девочкой. Старшие не замечали на данный момент ничего, кроме своей беседы. Бесс аккуратно пила чай из чашки и потянулась за кусочком пирога. Кусочек через минуту был съеден, а на пальцах осталось немного начинки. Бесс было жаль стирать такую вкуснятину салфеткой, поэтому надеясь, что никто её не заметит, быстро облизала пальцы. Гилберт краем глаза заметил это и прыснул от смеха, подавившись чаем. Элизабет не удержалась и тоже засмеялась, подавая салфетку Блайту. Тот принял её и попросил прощения за столь плохие манеры за столом. Но миссис Рейнольдс лишь улыбнулась, а Джон Блайт рассмеялся вслед за сыном. Атмосфера тут же смягчилась и стала более домашней и приятной. Чуть позже, когда Рейнольдсы уже засобирались домой, Гилберт передал Бесс 3 яблока. Та лишь смущённо улыбнулась, но поблагодарила за подарок. Блайт проводил гостей до порога и помахал на прощание Бесс. Девочка оглянулась на бабушку, но она уже шла к калитке. Элизабет быстро и крепко обняла парня и, мгновенно отстранившись, сбежала по ступенькам дома. Помахав своему первому другу в ответ, она побежала за бабушкой, оставив Гилберта улыбаться.