автор
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 38 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Во дворце Его Величество кажется не был уже давно. Из-за восстания, всё свое время он только и проводит на поле брани, попутно решая другие государственные дела. Кучка ослабевших от голода и жажды людей стали полноценной армией, похоже что внутренний конфликт Сяньлэ дошел и до соседних государств. Справляться со своим же народом стало куда сложнее. Велика вероятность, что вскоре он не сможет сдерживать бунт. Ко всему прочему, императрица после смерти императора совсем зачахла. Влетая в палатку на всех порах один из подчиненных принес дурные вести. — Это все? Больше никаких происшествий не было? Склоняясь в три погибели, бедный слуга то и дело теребил пальцами явно что-то недоговаривая, страшась произнести это вслух. У Се Ляня и без того не спавшего вот уже несколько дней, голова шла кругом. Теряя терпение, император все же не желая вымещать злость на ни в чем не повинного подчиненного произносит с нажимом, — Не молчи. Мне нужно знать как обстоят дела. Что бы это не было, говори как есть. Боясь гнева государя, слуга кивает и отвечает запинаясь, — Вдовствующая императрица… Государыня… — Что с моей матерью? — Государыне стало хуже. Странная болезнь…на её лице… — Да в чём же дело?! — Император поднимается с места более не выдерживая заиканий слуги. Тот же едва не падает на колени. — На лице Её величества появились лица! Ужасные лица, это проклятье! У некоторых слуг во дворце тоже…это кара божья! Сквозь охваченный ужас и страх подчинённому все же пришлось объяснить в чем дело более подробно. Странная болезнь охватила его матушку-императрицу, согласно докладу несколько служанок также были поражены этим недугом. Ужасные бугорки у которых даже появились глаза и рот стали появляться на теле. И причем эта ужасная болезнь возникла так внезапно, что Се Лянь не сразу смог поверить в сказанное. Если сейчас тяжело справиться с натиском сошедших с ума людей, что же будет если эпидемия разойдется по всей столице? Спустя пару дней, после принятых мер по перемещению заболевших в карантин, все стало только хуже. Болезнь так стремительно распространилась, что победить её уже казалось невозможным. А позже император и вовсе отчаялся. Созвав совет и изложив ситуацию было необходимо принять возможно тяжкое для многих решение. — Ваше Величество, мы перебрали всевозможные варианты. Я думаю что единственно-верным решением сейчас будет обратиться за помощью к нашим союзникам. Услышав одного из советников, Се Лянь задумался. Император, будучи его отцом, а также и главой всей страны, однажды сказал ему не стыдиться просить помощи если того требует положение. Но также не унижаться, если требуемое за протянутую руку желание унижает честь и достоинство. Сейчас, кто-то помогает беженцам из Юнъаня, наверняка и эту заразу — поветрие ликов, занёс кто-то из врагов. Обратиться за помощью к доверенному союзнику самое верное решение. Словно прочитав его мысли, один из советников озвучивает свое предложение. — Ваше величество, ранее мы оказали помощь и даже послали своих людей на выручку нескольким соседствующим государствам. Это была взаимовыгодная сделка. Но сейчас помощь нужна нам самим. Прощу вас, примите мудрое решение. — Даже если обратимся за помощью касаемо военных сил, как быть с заболевшими людьми? Мы даже не знаем как справляться с этой заразой. Нужно решить эту проблему как можно скорее. Едва император заканчивает высказывать свое мнение, как врывается Фэн Синь. По поводу важных вестей ему дозволено прерывать совет и входить без оповещения. Чем собственно он сейчас и воспользовался. Совет подходит к завершению, так и не пришедший ни к какому решению. Стоит только Фэн Синю доложить о происходящем как у императора возникает множество вопросов. В свое отсутствие, принц велел своей своей сестре, следить за порядком во дворце и за его пределами. Та передала Фэн Синю радостные и в тоже время удивительные вести. — Одна из служанок обнаружила в комнате вдовствующей императрицы записку. В ней говорилось о том что причиной болезни является пудра. Не знаю насколько это правдиво, но после того как императрица-мать прекратила пользоваться пудрой, на теле перестали появляться лица и состояние значительно улучшилось. Растирая виски, император поднимает вопросительный взгляд на подчиненного и хмурит брови. — Пудра? То есть, сейчас ты говоришь, что кто-то подкинул записку в комнату моей матери и указал на источник проблемы, которую мы не могли разрешить всем советом всё это время? И моя мать пошла на поправку? Тебя случаем не околдовала Хули-цзин на обратном пути? Понимая, как всё это прозвучало, Фэн Синь лишь чуть опускает голову. — Я понимаю, что это звучит странно, но судя по последним отчетам, заражаются в основном женщины и лишь после мужчины. Думаю в этом есть смысл. После обнаружения записки, пудру вдовствующей императрицы передали вашему наставнику, он отметил что у неё странный запах злобы. Он просил вас наведаться к нему лично. Наставник очень опытен не только в бою, но также разбирается в ядах и различных ароматах. Если уж дело и вправду в пудре, стоит обратить на это особое внимание и принять меры. — Я должен убедиться во всём сам и навестить мать. Поэтому немедля выдвигаемся. Прибыв во дворец, первым делом принц направляется к императрице. В комнате в которой казалось кроме мрака и тьмы больше не будет солнца вдруг стало легче дышать. Его матушка уже не лежала в постели, а с прямой спиной как и подобает королевской особе сидела за столом читая какую-то книгу. Вот только нижняя часть её лица была закрыта вуалью. Не взирая на болезнь, император все же обнял её несмотря на опасность заразиться. — Матушка, вам правда легче? После того разговора в саду она может и обиделась на него, но все же сейчас это было не так важно. Смахивая выступившие слезинки радости, женщина только закивала головой. — Сынок, я не знаю кто решил помочь, но мне стало намного легче. Эти ужасные лица…больше не появляются. После того как императрицу охватил недуг, не в силах видеть собственное отражение она собственноручно срезала уродства со своего лица. Остались безобразные шрамы, но лиц уже больше почти не появлялось. А как забрали пудру так и совсем перестали появляться. Поговорив еще немного, Се Лянь был вынужден покинуть мать и прямиком отправиться к наставнику. Оказавшись в комнате полной различных запахов, что было привычным для этого места, император только слегка нахмурился прикрывая нос. — Наставник. — Сяньлэ? Ты уже здесь. Так быстро. Отвлёкшись от чашек с тёртыми листьями, мужчина шагает в сторону императора, высказывая почтение. Они вновь переходят к делу, не теряя драгоценного времени. — Почему именно пудра? Едва он задаёт этот вопрос, как наставник открывает перед принцем коробочку с золотым покрытием. Се Лянь что ранее сидел с прямой спиной, чуть отползает назад закрывая лицо рукой. — Не волнуйтесь, Ваше Величество. Ни для меня, ни для вас оно не опасно. Взгляните. Верится в это с трудом. Но если так сказал наставник значит правда. Пододвинувшись чуть ближе, Се Лянь с подозрением и опаской решает взглянуть на содержимое коробочки более подробно. С виду обычная белая пудра. Никаких иных оттенков кроме белого цвета не присутствует. — Внешне ничем не отличается от обычной пудры. Мне сказали что вы обнаружили в ней какой-то запах. В чем же дело? — Вдохните и скажите, какой аромат вы ощущаете? Послушавшись наставника, император делает как велено, но после вдоха только еще больше приходит в недоумение. — Никакого запаха нет? Она ничем не пахнет. Мужчина же подносит коробочку к себе и прикрыв глаза делает глубокий вдох. Отставляет пудреницу в сторону и оборачивается к нему принимаясь за объяснение ситуации. — Для вас никакого запаха нет и не будет. А вот я чувствую его, это запах злобы и обиды. С виду это обычная пудра, но в её составе присутствуют редкие компоненты дарующие омоложение коже. И еще те что явно были созданы темной магией. Этот запах который я обнаружил, могут учуять только определенные магические звери. А как вы знаете в моём роду однажды был союз человека и духа. Поэтому, я пришёл к выводу, что тот кто оставил записку в покоях вашей матери предположительно один из редких магических духов. Такой вывод сродни внезапному ливню, окатил императора с головой. — Вы уверены? Не поймите неправильно, я вам верю, но всё же… — Ваше величество, вы ведь помните о чем я говорил вам не так давно? Вокруг вас витает аура собственничества. И сейчас, эта записка от кого-то неизвестного. Такой запах со столь ядовитыми компонентами могут учуять лишь определенные магические звери. Если я правильно понимаю, возможно во дворец проник какой-то дух и по неизвестной мне причине изъявил желание помочь. И если при всём при этом положил на вас глаз, высока вероятность что вас могут утащить стоит только дать слабину. Сейчас нам следует остановить распространение этой заразы и как можно скорее найти того кто указал на источник болезни. Из памяти Се Ляня не исчез тот разговор в саду. Может они и ругались, но он не забыл слов матери. Она хвалила пудру что так понравилась ей, при этом ясно дав понять от кого был этот «ценнейший» дар. На церемонии его совершеннолетия было множество гостей. В том числе и лица из тех государств которым ранее Сяньлэ оказало военную поддержку. Между ними завязались неплохие торговые отношения. В один из дней, принцу даже предложили жениться на знатной особе, но к любви это не привело. Но даже так, хорошие отношения и взаимопомощь остались. Неужели, они получив палец, решили откусить всю руку? — Я кажется понял кто именно занёс эту заразу в наш дом. — Поведав о своей догадке, Се Лянь решил задать очевидный вопрос. — Но…если это пудра, неужели тот кто дал её моей матери при всем честном народе настолько не страшился того что всё всплывет наружу? Вопрос очевидный, однако и думать долго не приходится прежде чем поразмыслив наставник выдвигает предположение, — Думаю дело в том, что враг не ожидал что кто-то так легко обнаружит отраву в пудре. А учитывая что такого рода яд могут учуять только магические звери, тем более не думал что ответ всплывет наружу так скоро. Судя по сложившимся обстоятельствам всё так и было. Не поспоришь. — Ваше величество, у меня вдруг возникла мысль… — Не зная как-бы озвучить свою догадку, мужчина пару раз прокашливается прежде чем продолжить. — Может быть это он? Вы прекрасно понимаете о ком речь. То что это магический дух подкинул записку у меня не вызывает сомнений. Слишком уж много совпадений. Если это и вправду один и тот же человек, то у него есть догадка о том, кто бы это мог быть. И если это действительно тот о ком говорит наставник, он будет невероятно зол на этого маленького проказника за то что тот скрывался всё это время, оставив его в полнейшем неведении. — У вас осталась та записка? Если это написано от его руки, я обязательно узнаю почерк. Прочитав записку по несколько раз, Се Лянь не обнаружил никакого сходства. Почерк угловатый на вид, и написан явно не от руки того о ком он подумал. И все же, кого-то могли просто силой заставить написать эти несколько строк дабы отвести от себя подозрения. — И кстати, не так давно пропала одна из служанок. Просто исчезла, вероятность побега маловероятна. Я с уверенностью могу сказать что это его рук дела. — Если это и вправду его рук дела, я буду несказанно счастлив и зол одновременно. Впервые за всё время у императора появляется едва заметная улыбка на лице. Не в силах выплыть из собственных мыслей, он бросив все дела возвращается в свои покои. Его Величество отдаёт приказ, после которого его наложница, желает она того или нет обязана явиться к нему. И когда она заходит, также как и раньше покорно склонив голову произносит сладким голоском: — Мой господин. У Се Ляня сердце трепещет в предвкушении. Однако стоят они в полнейшей тишине, император не знает что сказать. Лишь когда молчание становится уж более невыносимым, девушка находит смелость подать голос: — Ваше Величество…желаете ли вы чего-нибудь что я могла бы сделать для вас? — Желаю, — звучит сухо и даже безразлично, но почему-то так печально и грустно одновременно. Глаза девушки сталкиваются с пытливым взглядом напротив. Глаза его холодны как сталь, мороз по коже. Но отчего-же в них столько грусти и печали? — И чего же желает мой господин? Не видя смысла в этих словесных играх, император произносит то, отчего девушка едва заметно содрогается. — Увидеть истинный облик лисицы. Он смотрит в её удивлённо распахнутые глаза, будучи совершенно отстранённым внешне, такое выражение лица обычно бывает у победителей. И это только внешне, ведь у самого внутри уже давно бушует пожар. — Это ведь ты, Хуа Се…хотя…вернее будет сказать Хуа Чен. — Ваше Величество… Я… — эти неловкие бормотания такие глупые. Принцу даже смешно, да именно принцу, не императору. В душе и сердце он всё тот же принц, а не Его Величество которому теперь нужно быть стойким и держать лицо. Как же все это глупо. — Больше нет причин для притворства, лисёнок — Звучит негромко, хотя хочется кричать из-за всех сил пока не сорвёшь голос. Всего мгновение, всполох яркой дымки и девушки как и не было. На её месте стоит парень с лисьими ушками и хвостом. Женское платье изменило форму на мужской наряд. Глаза наполняются влагой и дышать становится трудно, и вот блестящие дорожки слез бегут на щекам. Только уже по лицу самого принца который стоит в немом ступоре и смотрит, смотрит не сводя глаз. — Почему ты…сразу не сказал что это ты? Зачем обманывал? — От нахлынувших чувств, Се Лянь слегка пошатывается на ровном месте. Однако лис стоит на почтительном расстоянии, хоть руки и тянутся обнять и успокоить. Он только поджимает губы, еще немного и точно пойдет кровь если зубы сомкнутся сильнее. — Гэгэ…- так ласково и так больно звучит это давно непроизносимое слово — Прости. Стоит только услышать его, как мужчина ранее стоявший на ногах ровно, вновь пошатывается. Из груди вырываются всхлипы, он, плача уже навзрыд, срывает с головы серебряную диадему и та мигом летит в виновника его слёз. Хуа Чен даже не пытается уклониться, острые края заколки задевают его щеку, оставляя тонкий порез на котором тут же выступает кровь. — Почему…столько времени…ты молчал столько времени? — Не в силах смотреть на его страдания, лис делает шаг неуверенно протягивая руку. Император что не в силах устоять на ногах оказывается вовремя подхвачен под руки. Они оседают на пол, Се Лянь сжимает ткань алых рукавов словно боясь что человек перед ним исчезнет, стоит только отпустить. — Обними меня… Сейчас же, обними меня, — крупными каплями, слезы падают на рукава алых одежд. Лис не смея поднять глаз, неспешно стирает слезы с прекрасного лица. И лишь потом, прижимает к себе дрожащее тело вкладывая в эти объятия всё своё сожаление. — Гэгэ…я так скучал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.