ID работы: 13645574

Билли

Слэш
NC-17
В процессе
1
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Дрожь пробрала тело до основания, и Билл в панике отвёл взгляд голубых глаз. Чокнутый Хокстеттер наверняка надоумит своих дружков повеселиться с неосторожной ребятнёй. «Чёрт!» — про себя подумал Билл, мельком глянув на крадущихся вдоль забора друзей. Те, не оглядываясь, упрямо передвигались вперёд, даже не смея отвлечься на напряжённого Билла, заметно посмурневшего лицом. Наконец, скрывшись за углом, дети с облегчением вздохнули, наивно улыбаясь и подкалывая друг друга. -Что же, друзья, предлагаю сократить путь. Давайте через заброшенный дом пройдём? Там дыра в заборе, пролезем, -улыбнулся Ричи, поправив лямку увесистого рюкзака. -Главное только не попасться на глаза тамошней соседке. Та ещё стерва. Засмеявшись, Тозиер потянул Билла за руку, углубляясь в переплетение улиц и переулков. Перед детьми вырос добротный дом, не выглядящий так, словно в нём нет жильцов. -Я так и не понял, зачем ты нас потащил сюда. Чем тебя обычная улица не устроила? А если у нас проблемы будут? — Эдди сложил руки на груди, нахмурив брови. Смотрелось это забавно, по мнению Билла, но тому не было дела до попыток Ричи выглядеть внушительней. Билл нервничал, до белых костяшек сжимая потрёпанную лямку рюкзака и кусая губы, постоянно оглядываясь назад. -Да какие проблемы, ты чего? Ты же не собираешься орать на всю улицу? Просто тихонечко пройдём и окажемся на моей улице. Нет в тебе тяги к приключениям, приятель! -С недавних пор приключения меня определённо не интересуют. Почему-то после них мы постоянно огребаем! Эй, Билл, а ты что думаешь? Испытующе глянув на растерянного от внезапного вопроса мальчика, Эдди ждал ответа, пока Билл лихорадочно пытался вспомнить, о чём говорили друзья. -А…н-не знаю. -пожав плечами, мальчик внимательно осмотрел дом. -Ну вот! Пошлите, уже, чего лясы точить! — активный Тозиер уверенно двинулся вдоль забора, проводя рукой по его поверхности. Покачнувшаяся доска вызвала радостное восклицание, и вот уже отодвинувший в сторону доску Ричи деловито перекинул сумку на чужой участок, проскальзывая в след за ней. Остальным друзьям ничего не осталось, как последовать за другом. Неуверенно шагая по траве, Билл кинул взгляд назад. К его ужасу, в месте, куда влезли ребята, виднелась довольная, не предвещающая ничего хорошего, рожа Бауэрса. -Р-ребята! Т-там Б-б-бауэрс! — закричал Уильям, схватив перепуганного криком друга Эдди. Дети, словно ужаленные, побежали за бурчащим что-то нелицеприятное Ричи, запинаясь на ровном месте и хватаясь друг за друга, только замедляя своё передвижение. Сзади послышался гогот банды хулиганов, успешно догоняющих друзей. Впереди всех бежал самый быстрый и тренированный Генри, задающий темп своим прихлебателям. Слабый Билл, запыхавшийся от бега, начал отставать, со страхом представляя, как его вот-вот схватят за шкирку. В спину словно врезался носорог, сшибая лёгкого мальчика на землю. Закричав, Денбро засучил ногами, отпинываясь от заламывающего ему руки хулигана. -Ах ты! Сучонок! — Разозлённый Генри, получив болезненный удар по колену, ударил лежащего мальчика по голове, испытывая удовольствие от вскрика получившего по заслугам ребёнка. Всхлипнув, Билл сжался в клубок, подбирая дрожащие от страха ноги. Голову насильно задрали, мёртвой хваткой зажав волосы. -Твои трусливые приятели тебя бросили, мелкий выблядок! Прикопаем тебя здесь, никто и не заметит твоей пропажи, — заржал Бауэрс под смешки подоспевших Патрика и Реджинальда. -Н-нет! Он-ни не б-б-бросили! — замотал головой Билл, поскуливая от боли. Его высказывание вызвало лишь повторный взрыв издевательского смеха. -Повесели нас, Заика Билл! — Бауэрс отбросил от себя ребёнка, покатившегося по траве. Словно в бреду, Билл сел, трясущимися руками раскрывая нутро рюкзака. Нащупав рукоятку лежащего на дне ножа, Уильям попытался встать на трясущиеся ноги, звериным взглядом уставившись прямо в лицо главаря шайки. Тот, улыбаясь от уха до уха в оскале, развёл руки в стороны, словно говоря «вот он я, что же ты мне сделаешь?». Закричав во всю глотку, Билл ринулся в сторону Генри, направляя слабыми руками нож вперёд. Без труда увернувшись, Генри со всё нарастающим весельем наблюдал, как мальчишка, запнувшись о выставленную ногу Реджи, валится на траву, еле успевая отвести свою зубочистку в сторону, дабы самому не напороться на острое лезвие. -Удивляешь, Заика. А ножик-то мы у тебя одолжим! Смело направившись к ребёнку, Генри немедля впечатал носок ботинка под рёбра мальчику, заставляя зайтись ребёнка в судорожном кашле. -Ууууу! Уб-бью! — закричал Денбро, наотмашь отбиваясь зажатым в потной ладошке ножом. -Генри, дай-ка мне с ним поиграть? — заулыбался здоровяк Реджи, разминая кулаки. Изобразив приглашающий жест рукой, Бауэрс посторонился, внимательно глядя за действиями Хаггинса. Здоровяк почти играючи выхватил из слабой руки оружие, отбрасывая то в сторону, и начал дубасить мальчишку, захлёбывающегося криками. Сотрясающееся от ударов тело Билла погрузило разум мальчика в марево боли. Ни на что не надеясь, измученный Билл мысленно бросил зов о помощи, надеясь на свой кошмар в лице таинственного, но от того не менее пугающего демона. Был ли это отклик от Пеннивайза, или выкрутасы собственного мозга, но Денбро словно по наитию выбросил кулак в сторону, ушами улавливая болезненное ругательство рассвирепевшего Реджинальда. Продолжив атаку, Билл, открывая слипшиеся от крови ресницы, телом потянулся к противнику, бульдогом вцепляясь зубами в мягкую плоть, что стала сопротивляться и кричать, словно свинья. Крики больно резали по ушам, вызывая ярость, отчего зубы смыкались всё сильнее и сильнее, а удары по голове не ощущались так чувствительно. Тёплая влага стекала по лицу и шее, пачкая футболку, пока особенно сильный удар ногой не выбил из-под мальчика почву. Мир закружился, и Билл, глядя на траву перед собой, взглядом упёрся в блестевшее гранями лезвие. С натугой улыбнувшись, Уильям протянул руку, обхватывая оружие, неспешно поднимаясь. Панические вопли позади раззадорили мальчика, с удивлением отмечающего пустоту в своей голове. Ни единая мысль не возникла в спокойном как ночной бриз разуме, заставляя отдать управление телу. Подволакивая наверняка сломанную ногу, Уильям мутным взглядом обозревал картину, как Чокнутый Бауэрс и Патрик тормошат потерявшего сознание товарища. Не замечая ничего вокруг, те дрожащими руками то зажимали рану на толстой шее, то принимались хлопать Хаггинса по лицу. Склонив голову к плечу, мальчик неспешно подкрался к троице, замахиваясь ножом над грёбаным ублюдком, чья смерть в данный момент была желанней всего на свете. Кровь брызгами разлетелась в стороны под мелодичный для ушей Билла предсмертный вопль. Рукоятка, переливающаяся оттенком красного, задорно торчала из затылка завалившегося вперёд Генри Бауэрса, совершенного в своей мёртвой ипостаси. Шокированный Патрик, тупо уставившийся на главаря, открыл рот, но так и не выпустил и звука в гробовой тишине, разрываемой лишь каркающим смехом дьявольского ребёнка и судорожным дыханием самого Хокстеттера. Биллу было весело! Он глядел на мёртвого Бауэрса, издыхающего от потери крови с разорванной зубами сонной артерией Хаггинса и перепуганного до обморока Хокстеттера. Подняв голову и устремившись голубыми глазами с проблесками желтизны в небо, Уильям, вдохнув полной грудью, закричал, срывая связки и падая на колени, не чувствуя ни страха от содеянного, ни боли. Вдалеке послышались крики, сначала женские, потом мужские, визг сирен, но всё это заглушали задорные переливы мелодии каллиопы. В небо ярким пятном, подхваченный потоками ветра, взвился красный воздушный шар. Кто-то подхватил Билла и насильно уложил. Свет и полутьма сменяли друг друга, как закадычные подруги. Мальчик начал напевать звучащие в голове мелодии, желая лишь закружиться в вальсе, но прикованные руки и ноги без толку дёргались в бесплодных попытках. Билл не знал, где он, но рядом постоянно находились люди, раздражая шепотками и переговорами. С ним пытались заговорить, но каллиопа надрывалась всё громче и громче, пока не заглушила все окружающие звуки. Белый, белый, белый! Мальчик, словно очутившись в царстве зимы, смотрел по сторонам, восторгаясь мягкими на вид облачками сахарной ваты, так похожей на снег в этой белой комнате. Каллиопа успокаивала, молила и обещала.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.