ID работы: 13650648

Портрет Драко Малфоя

Гет
PG-13
Завершён
82
автор
white_cox бета
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 91 Отзывы 52 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Гермиона, Гарри и ещё несколько ребят из аврората стояли на пустыре в забытом Мерлином и всеми существующими богами месте в долине Уилтшира. Ранняя зима противным холодком пробиралась под их мантии, и они зябко ёжились, столпившись вчетвером.       — На кой чёрт Министерству сдались эти развалины? — уточнил парень слева от Гермионы, и пар из его рта коснулся её волос.       Рослый аврор с оливковым оттенком кожи. Вечный зануда и сплетник. Нравился он только Брустверу, за наглость и порцию ежедневных новостей со всех уголков Министерства.       — Дасти, — перебил его Гарри и подошёл чуть ближе к своему коллеге. — Эти развалины, между прочим, напичканы темной магией и артефактами похлеще Отдела тайн. Наша работа заключается в том, чтобы вычистить поместье и написать отчёты, а через месяц получить двойную премию за вредность.       — Алби же просто тащится по артефактам, ему эта работка будет в кайф. А я хочу закончить свои дела, коих у меня полно и в Министерстве.       — Распускать слухи и ездить по ушам Кингсли — это ты называешь работой? — встряла Гермиона, брезгливо поморщившись. — Гляди, не переутомись. — Она потёрла ладони друг об друга и сунула их в глубокие карманы мантии. Находиться тут больше положенного не было совершенно никакого желания.       — Алби, будь другом, — обратился Дасти к напарнику, который поглядывал на ветхое поместье вдалеке. Того явно не интересовала перепалка этих троих, и он только и думал о том, как бы скорее приступить к работе. — Накатай отчет за меня, только сегодня, — попросил он, заискивающе глядя на друга.       Алби наконец повёл ухом и растерянно посмотрел на ребят. Кончики его ушей слегка порозовели от холода, а на скулах разлился румянец.       — Пусть Дасти идет, мистер Поттер, — ответил он, выражая согласие на то, чтобы напарник переместился обратно. — Вам оно надо? Чтобы он каждые пять минут трындел у вас над ухом.       — Что думаешь? — Гарри перевел принятие решения на Гермиону, не поленившись выдавить искреннюю улыбку.       — Дасти сорвет нам вылазку, поэтому пусть отправляется назад, — она дернула плечами. — Толку от него всё равно никакого.       Аврор просиял и подмигнул Гермионе, которая на этот жест лишь устало выдохнула.       — Но только сегодня, — пригрозила она и развернулась, шагая в сторону поместья, попутно утягивая за собой ведомого Алби. Довольнющий помощник Поттера поспевал за девушкой и в красках начал описывать ей возможные артефакты, которые могут им встретиться.       — Ты подводишь команду, — сказал Гарри и поправил очки, сползавшие на переносицу. — Еще один отказ от миссии, и я буду вынужден доложить Кингсли.       — Поттер, хватит нудеть и пугать меня начальством, — с ухмылкой ответил парень и похлопал Гарри по плечу. — Мне эти вылазки осточертели до тошнотиков. В скором времени я хочу перевестись, чтобы больше не иметь с этим никакого дела. Поэтому прикрой меня сегодня, а я отплачу тебе той же монетой, когда придет твоё время попросить у меня помощи. По рукам?       Гарри с полминуты простоял в раздумье, разглядывая протянутую ладонь аврора и, неуверенно пожав её, передал ему запасной порт-ключ.       — И зачем ты вообще потащился сюда с нами, — ворча бросил Поттер, удаляясь вниз по покатому холму.       — Хотелось посмотреть, в какое очередное дерьмо вы встрянете, — саркастично заметил Дасти и вскрыл коробочку с порт-ключом. — Удачи не облажаться! Кингсли не любит, когда его подводят, — крикнул он вслед удаляющейся фигуре Поттера. — И смотри не подпускай Грейнджер к маховикам, а то эта чудила снова выдаст — всем попадет.       Это замечание было последним, которое услышал Гарри перед тем, как раздался хлопок аппарации.       Дасти испарился в воздухе. Холм остался позади.       Обогнув возвышенность, Гарри приблизился к ребятам и кинул взгляд вдаль, туда, где мертвым зданием высилось старое поместье. Оно выглядело безжизненным, тоскливым и отчасти пугающим пустотой своих окон-глазниц.       Втроём они стояли возле кованых ворот, которые потрепали время и погода, не щадившие никого. Ледяной ветер неприветливо встречал их резкими порывами и заставлял кожу покрываться мурашками даже под утеплёнными аврорскими мантиями.       Гермиона с тревогой вглядывалась сквозь решётку, не решаясь сделать шаг, оставив это для Гарри. Он был опытнее в этих делах, и то, что Гарри возглавлял их группу, на самом деле немного успокаивало.       — Готовы? — Гарри оглянулся на свою скудную команду на сегодня и улыбнулся. — На воротах стоит слабая защита, мы её вмиг снимем.       Его уверенность была преувеличена, ведь это поместье Малфоев. Все они знали, что в голову бывшим Пожирателям могло взбрести что угодно. И они вполне могли оставить им смертельные сюрпризы, чтобы те, кто только попытается проникнуть в поместье, не добрались даже до внутреннего двора. Но Гарри решительно направил несколько обнаруживающих рун и, улыбнувшись, прошептал заклинания.       По воздуху вокруг них пронесся гул, и Алби даже сдвинулся поближе к Гермионе. Страх человека, который спокойно мог брать в руки тёмные артефакты, говорил о многом. Гермиона оглянулась. Позади них — заросшая дорога, ведущая к поместью. Она давно затерялась в кустарниках и высокой траве. Природа отвоевала это пропитанное магией место и раскинула здесь свои корни. Тишина за пределами имения стояла просто оглушающая. С ней можно было играть в немые игры и всё равно оказаться в проигравших.       Когда кованые ворота, хоть и не сразу, но с протяжным скрипом поддались Гарри, они все втроём синхронно выдохнули. Что ж, это было и вправду слишком просто. Его уверенность мгновенно передалась Гермионе, и она проследовала вслед за ним в приоткрытые ворота, стараясь не задеть холодный металл ковки.       Замерзшая земля хрустела под ногами, впитывая в себя шаги путников. Вибрация тёмной магии разливалась по периметру поместья и гудела в воздухе. Гермиона чувствовала её плотные сгустки, которые рассеялись буквально повсюду. Их можно было с легкостью осязать, не прибегая к заклинаниям, по мере того, как они приближались к строению.       Мэнор Малфоев величественно раскинулся на довольно большой территории и был опоясан подъездной дорогой и иссохшим фонтаном. Запущенная природа уныло склонилась наземь и посерела в однообразии. Мелкий снег крупинками громоздился на полуголых ветвях деревьев и кустарников, забиваясь в самые мелкие щели. Он больно ударялся о щёки, и их не переставало колоть, как и от магии, что подбиралась всё ближе. В Министерстве были правы — возиться с такими очернёнными местами никому не было охота.       В список таких домов входило также и поместье Ноттов. Бывший сокурсник Малфоя покинул страну в желании исчезнуть и стереть себя из памяти всей магической Британии. Их поместье очистила группа авроров спустя два года после войны. Тонны артефактов, поступившие тогда из подвалов в Министерство, были одной из самых обсуждаемых добыч. Гермиона на тот момент жила в Австралии, проходя реабилитацию наравне с родителями, которым смогли вернуть память. Спустя ещё год, она вернулась с ними в Лондон. Именно Гарри и поведал ей о судьбе чистокровных семей, вот только Малфоев в разговорах они всегда обходили стороной. Гермиона знала — Гарри просто не хотел лишний раз бередить её едва зажившие раны.       Гарри был рад вновь увидеть её и похлопотал о том, чтобы ей предоставили место в его отделе. После войны Министерством было принято решение объединить навыки ликвидаторов заклятий и авроров для более продуктивной работы, в связи с не таким уж и большим штатом, который вырос только лишь за последние годы. Молодые волшебники, выпускники магических школ, вновь охотно потянулись в Аврорат.       Делая успехи, шаг за шагом, Гермиона тоже доросла до полноценного аврора под предводительством Гарри. Дополнительной нагрузкой ей служила работа в лаборатории от артефактного хранилища. Не считая пары казусов с маховиками времени, она вполне справлялась с укрощением неподатливых изобретений.       Работать в отделе Поттера стало для неё отличным испытанием. Они часто обучали молодых авроров вроде Алби. Патрули постоянно делали вылазки за пределы Министерства и совершали рейды. Нередко им приходилось отлавливать нарушителей магического правопорядка и отправляться на поиски тёмных магов. И даже если после краха Темного Лорда всё временно сбалансировалось, такие случаи не перестали иметь место быть.       — Погодите-ка, — остановил их Поттер и поправил очки на переносице. — Не нравится мне это крыльцо.       Оно не нравилось никому.       Искорёженное месиво из камня издавало булькающий звук. Кто его разворотил и с какой целью — неизвестно. Но ступать туда без обезвреживания с каждой секундой хотелось всё меньше.       Гарри оставил своих напарников позади, проходя ближе к ступеням, ведущим к главному входу в поместье.       Алби и Гермиона переглянулись.       Лучшим решением было дать Гарри возможность всё неторопливо проверить. Не дай Мерлин нарваться здесь на пятно тёмной магии — конечностей можно не собрать. Пара вспышек вылетели из его палочки и Гарри выругался. Алби подавил смешок, но под суровым взглядом Гермионы вытянулся как по струнке и начал глазеть по сторонам.       — Вот бы найти тут…       — Тихо, Алби, — прервал его Гарри, пришикнув на напарника. — Уймись хоть на минуту. Успеешь ещё искупаться в своих артефактах.       Алби тихонько хмыкнул, но замолчал, пытаясь уследить за тем, что делал главный аврор. Гермиона, чтобы отвлечься и перестать смотреть Гарри под руку, тоже начала вертеть головой по сторонам в поисках того, за что мог бы зацепиться глаз.       Темный камень стен оттенялся разводами застывших на нём потоков дождя по осени. Прошедшая — была самая мерзопакостная. Гермиона отлично это помнила. Половину месяца Лондон и его окрестности нещадно поливало как из ведра, а потом всё намертво замерзло под коркой льда.       Она уже представляла, насколько плохо дела обстояли в заброшенном поместье в глухой долине. За семь лет дом безжалостно промёрз и просырел на сотни раз. Ей даже стало не по себе при мысли о том, что придется шататься по всем этим комнатам, созерцая то, во что превратилось былое богатство Малфоев.       Ветер свистел, гуляя по дому, и вырывался наружу посредством окон. Часть стёкол была разбита, скульптуры и лепнина на крыльце частично разрушены. Крылья ангела на постаменте обломаны под самые плечи, и смотрелось это довольно-таки жутковато: его белёсые глазницы будто смотрели прямо на неё. Она стояла как вкопанная, думая, что сделай она шаг в сторону и лицо ангела повернется вслед за ней. Подзывающий возглас Гарри выдернул её из-под колпака ступора и она стряхнула с себя колющие мурашки.       — Магия расползлась как чёрная плесень по всем углам и вокруг дома. В документах указано, что у поместья был лишь общий осмотр, но, чёрт возьми, это было семь лет назад, — он хмыкнул, вероятно воодушевлённый тем, что им достанется больше. Алби, конечно же, был этому несказанно рад.       Ещё бы.       После осмотра крыльца было принято решение снять чары частично, и пройти, протиснувшись между балюстрадой по уцелевшим ступенькам.       Гарри замешкался.       — План у тебя? — обратился он к подруге.       — Что? Ах, план поместья, — Гермиона сбилась с мысли, вслушиваясь в чересчур громкую тишину, которая наступила как только они подошли ближе к парадной двери. Она торопливо выудила из сумки свёрток с подробным чертежом Мэнора и протянула его другу. Он принял его из её рук и расправил ветхую бумагу прямо на бедре.       — Алби, иди-ка сюда, — Поттер подозвал кандидата в авроры и начал чертить указательным пальцем по линиям, поясняя, как им стоит двигаться внутри поместья.       — Предлагаю осмотреть всё поместье, но для начала обследуем западное крыло, после чего поднимемся на второй этаж. Так будет проще разбить большой дом на сегменты. Западную часть объединим в четыре квадрата: главный холл и примыкающую к нему гостиную с камином обозначим как первый квадрат, холл с большой лестницей и оружейный зал — во второй квадрат, музыкальный класс и столовую — в третий, выход к совятне и оранжерею — в четвёртый. С восточной частью разберёмся позже. На сегодня осмотрим первый и второй этажи только западной стороны. На следующей вылазке осмотрим остальное и будем вычищать квадратами. Третий этаж и цоколь оставим на десерт. — Гарри с удовлетворением посмотрел на напарников и вопросительно изогнул бровь, когда увидел как Гермиона с недоверием рассматривала план.       — Как думаешь, где у них спрятаны артефакты? Тоже в подвале? — спросила она, косясь на входные двери, скрывающие недра поместья под витиеватым замком в виде змеи.       Её разинутая пасть, устремлённая вперед, готова была прыснуть настоящим ядом, не будь она просто куском металла. Гермиона молилась всем святым, лишь бы касаться в этом доме как можно меньшего количества вещей.       Кто знал, почему поместье Малфоев было последним из таких мест, которые нуждались в очистке от тёмной магии со времен Второй магической?       Гарри почесал затылок под воротником мантии и взъерошил тем самым волосы на затылке.       — Может быть, и правда в цоколе? Но сегодня мы туда не будем спускаться, — подытожил он и свернул карту, пряча её в глубокий карман под разочарованный вздох Алби.       — Но почему? — тут же простонал молодой аврор-кандидат, выглядя ребенком. — Это же самое интересное.       — Мы сюда не развлекаться пришли, — сурово ответил Поттер, сразу же намекая о сути своей должности. — Артефакты — не самое страшное, что может находиться в поместье таких как Малфои. Они и при жизни-то имели незавидную репутацию, а сейчас и подавно. Так что я не ручаюсь за их фантазии. Тёмной магии здесь как россыпей Пикси. Чем быстрее мы от неё избавимся, тем легче станет всем, уж поверь.       Гермиона переминалась на месте, затем подняла палочку, рисуя обнаруживающие руны. Хитросплетением ярких линий они пульсировали в воздухе перед древком и подсвечивались переливом насыщенных цветов, стремительно окрашиваясь в чёрный.       Рассыпавшись на глазах первая руна угасла в воздухе. Девушка поджала губы и перевела взгляд на напарников. Они согласно кивнули и, вытянув палочки вперёд, помогли ей избавиться от марева магии возле дверей.       Заклинания были сложными, а магия неподатливой. Лоб Гермионы хмурился под действием напряжения. Рука вибрировала от большого скопления тьмы в этом месте. Гарри держался слева от неё и умело проговаривал заклинания. Годы тренировок и большой опыт работы позволяли ему быть лучшим в своем деле. Гермиона ни минуты не сомневалась. Они быстро справятся с этим треклятым поместьем и покинут его с завидным количеством ценных артефактов.       Через пару минут входной замок щёлкнул, дверь поддалась. Огромное змеиное тело с металлическим скрежетом провернулось вокруг несколько раз и исчезло в петле.       Проем зиял чернотой и заманивающе приглашал войти. Все трое аккуратно двинулись вперёд, держа палочки наготове.

***

      — Говорят, Малфой-младший покончил с собой, после того как узнал о гибели своих родителей в Азкабане. — Гарри сказал это так буднично, словно они распивали чай в саду на заднем дворе.       Гермиона осмелилась, наконец, спросить про сына Люциуса Малфоя, как только они проверили западное крыло первого этажа.       — Малфой наложил на себя руки? — воскликнула Гермиона и тут же прикрыла ладонью губы из-за резко повысившегося тона своего голоса. — То есть, подожди. Откуда ты знаешь?       — Да им же все кости перемыли после суда, — отмахнулся Гарри и проследовал чуть дальше, приближаясь к громадной винтовой лестнице.       Он никогда не рассказывал ей об этом, стараясь опускать щепетильную тему, касающуюся Малфоев.       — Объятый горем он принял на себя этот грех, — он театрально коснулся груди в районе сердца. — Где-то в этих стенах, между прочим. — Гарри поморщился, как от горького зелья и тряхнул головой. — Не пугайся зазря. Во всяком случае, здесь его уже нет.       — Его захоронили?       Гарри обернулся на Гермиону и уловил взгляд её расширяющихся от небольшого страха глаз.       — Мутная история, — ответил он и покачнулся на ногах, предпринимая уже в третий раз отчаянную попытку ступить на лестницу. — Но есть мнение, что тело так и не нашли.       — Как? Что значит не нашли тело? — охнула Гермиона и шагнула назад. Гарри почесал затылок и потоптался на месте.       — Вроде как исчез, — Гарри всё-таки занес ногу на первую ступень и растёр многолетнюю пыль ботинком, не решаясь двинуться выше.       — Исчез? — Гермиона свела брови на переносице и тряхнула кудряшками. — То есть, как труп мог испариться?       — Вот так, — он развел руками и хмыкнул, с ничего не выражающим лицом. — Авроры не дадут соврать.       — Они же не спустили это на тормозах, Гарри? — возмутилась она и приблизилась обратно к другу.       — Как видишь, спустили, — выдохнул Гарри и его вздох был более обреченным, чем следовало бы, учитывая их былые взаимоотношения с Драко Малфоем. — Никто не знает, где физическое тело Малфоя. До сих пор. Точнее, все благополучно забили на это. Но на гобелене Блэков он значится как умерший. Я лично проверял, — он ещё сильнее растер пыль на ступеньке, приоткрывая мрамор глубокого чёрного оттенка с бледными прорезями характерными для этого минерала. — Уверен, это лишь жалкая попытка напугать нашедших его авроров. Этот змеёныш мог использовать заклинание. Наверняка, какая-то продвинутая исчезательная магия.       Гермиона на секунду замешкалась и поджала губы, как будто что-то обдумывая. Гарри знал — у неё сотня вопросов, и если она не задаст их, её мозг взорвется от нехватки информации.       — Больше к этому делу не возвращались. Кому хочется марать руки о самоубийство отпрыска семьи Пожирателей, — подавил он её более глубинное любопытство.       — Но ведь Нарцисса…       — Я знаю, — кивнул он и поник. — Нарцисса не должна была понести такую участь.       — У меня ощущение, что мы в принципе не имеем права говорить о них плохо, когда их уже нет, Гарри. Всё в прошлом.       Он согласно кивнул. Фраза, которая стала как оплот стабильности в их мире. Прошлое перестало разъедать настоящее. Коррозийный эффект остановился, прекращая пятнать магический мир.       Малфоев больше нет.       Всё в прошлом.       Сейчас это было самым правильным, даже если на душе скреблись кошки. Даже если память подкидывала дни былой битвы, крики и зелёные вспышки, несущие с собой лишь смерть. Даже если в тех днях она потеряла очень многих. Гарри тоже вспомнил об этом, она могла поклясться. Его глаза увлажнились, но грохот из глубин столовой вернул их двоих в русло реальности.       Гермиона взяла Гарри за руку. Его прохладная ладонь сжала её пальцы. Они начали подниматься наверх, ступая медленно и осторожно.       — Алби, давай с нами. На втором этаже будет интереснее, — едва он это произнес, кандидат показался из-за дверей столовой.       — Уже бегу, — сказал он голосом, полным радости и предвкушения.       Гермиона покачала головой. Работа авроров не так беспечна, как могло показаться этому юноше на первый взгляд.       — Осторожнее! — крикнул ему Гарри, когда Алби, перескочив через несколько ступенек, вмиг оказался на площадке второго этажа. — Я же отвечаю за вас.       Гермиона улыбнулась, зная, как Гарри хотел показать себя лучшим наставником. Его тон рядом с молодыми аврорами сразу же становился стальным, а приказы — не терпящими неподчинения. Она кивнула в сторону, куда умчался Алби, и они все двинулись наверх.       Ступенька за ступенькой.

***

      Второй этаж поместья был залит ещё более чернильным мраком. За окнами разбушевалась метель и Гарри нервно крутил свою волшебную палочку, пока они осматривались возле кабинетов. Дребезжание стёкла в рассохшихся рамах нехило нервировало и подрывало внутреннее спокойствие. В вены вспрыскивалось что-то поистине ледяное. Поместье Малфоев на мгновение показалось Гермионе заснеженным замком, где они могли промёрзнуть насквозь и остаться немыми статуями посреди пустых коридоров.       Вдали, вне зоны их видимости, хлопнула дверь, и они подпрыгнули на месте. Алби нервно хохотнул, оглядывая холл любопытным взглядом.       — Честно признаться, мне не хватает здесь Дасти. Этот придурок смог бы разрядить атмосферу, — сказал кандидат и сделал несколько шагов в сторону от Гарри, заглядывая в приоткрытые двери справа от себя.       — Алби! — окликнул его Гарри, обойдя парнишку. — Только после меня.       — Без проблем, мистер Поттер, — он растянулся в добродушной улыбке и сдвинулся, давая Гарри пройти.       Гермиона потрепала его по плечу и поспешила за Гарри, который вовсю рисовал руны. Сложное мастерство магических знаков единственное, что всё-таки поддавалось ему не так умело как Гермионе, но Гарри пытался подчинить себе магию этих рунических символов во что бы то ни стало.       Пока они вместе освобождали проход от сгустившейся магии, Алби шлялся по просторному холлу, шаркая ботинками по протертому паркету. Это отвлекало Гермиону и мешало сконцентрироваться на произносимых заклинаниях.       Она крепко держала древко палочки и шептала слова. Магия постепенно вытягивалась из проёма, освобождая путь. Пусть и медленно, но они могли хотя бы примерно оценить масштабы будущей работы.       Гарри наносил пометки на карте, обводя особо сложные для очистки места красными кружками. Среди них оказался портал в гостиной, северная часть столовой и проход в оранжерею, в которую они так и не смогли попасть, оставив это на другое перемещение. Оружейная вся оказалась в очагах магии, и, чтобы обезвредить её, понадобится не менее трех заходов. А вот совятня была абсолютно чистой, её они сразу же отметили зелёным.       Хоть что-то в этом доме было чистым и незапятнанным.       Гермиона выдохнула, с усердием завершая очистку. В висках началось привычное покалывание от переизбытка темной магии, но Гермиона не видела смысла жаловаться. Это привычное состояние авроров, которое накапливалось после подобных вылазок. Ей впору привыкнуть работать с этим. Но каждый раз испытывая на себе давление чего-то неестественно тёмного, ей становилось дурно.       Гарри метнул на неё взгляд и дотронулся ладонью до её напряжённой руки.       — Мы можем закончить в следующий раз, — предложил он, но Гермиона мотнула головой, едва улыбаясь.       — Нет, Гарри. Я не оставлю тебя с Алби. Он тут же отправится на поиски артефактов, бросив тебя одного.       Алби услышал собственное имя и в два шага оказался рядом с ними, как будто только и ждал упоминания о себе.       — Нужна моя помощь? — встрял он в разговор, и Гарри попросил его пока что отойти.       Алби совсем не обиделся. Он сделал шаг назад и продолжил наблюдать за работой опытных авроров, что было его мечтой. Очистка этого поместья зачтется ему в учебную практику, а это многого стоит.       Этот парень всегда симпатизировал Гермионе. Улыбка практически никогда не сходила с его лица, словно он с ней и родился. Природное обаяние сделало его лёгким на подъем и совершенно неконфликтным. Небесно-голубые глаза светились неподдельным интересом ко всему новому и неизведанному. И Гермиона была спокойна за будущий состав аврората, самолично зная команду в лицо.       — Готово, — Гарри тряхнул рукой с палочкой, растирая предплечье. — Ну что, дадим кандидату возможность проверить кабинет?       Поттер обернулся на Алби и увидел, как тот просиял. Свежеотчеканенный галлеон из Гринготтса померк бы рядом с ним.       — С удовольствием, мистер Поттер!       Они сдвинулись в сторону, когда Алби протиснулся в проём, внимательно исследуя просторное помещение с высокими потолками.       Внутри всё было нетронутым, словно время неожиданно остановилось буквально вчера, а не много лет назад.       Громоздкий стол возле окна бросал мрачную тень на паркет перед собой, и она тёмной лужей простиралась до самого входа. Несколько книжных шкафов теснились вдоль стены до самого кресла в углу. Его кожаная обивка лоснилась от блеска. Ни единой складки, потертости или изъяна. Словно здесь никто никогда ни к чему не прикасался.       Мебель застыла во временном коллапсе как и семь лет назад, когда поместье ещё жило и дышало. Это было пугающим, странным и неправдоподобным. Сквозняк гулял по Мэнору, завывая где-то этажом выше, и Гермионе казалось, что этот вой таинственным образом проникал в ее тело и сквозил в ее нутре, достигая самых потаенных уголков и поселяя там морозную пустоту.       Скрип дерева под ногами отвлек Алби, и он неслышно выругался, освещая полки книжных стеллажей. Книги под стеклом слегка зашевелились и сжались плотнее, сбиваясь, как птицы в непогоду. Шуршание страниц обветшалой книги на столе привлекло внимание Гермионы, и она отправилась прямиком к окну, минуя нравоучения Гарри. Он остался возле входа, рунами сканируя пространство вместе с Алби.       Подойдя вплотную к столу, Гермиона накинула несколько диагностических чар и проверила рабочее место на безопасность. Стол был чист от темной магии. Она захлопнула открытую книгу, лежащую на нем и взглянула на обложку. Темный форзац с давно истертыми неразборчивыми буквами был изрядно потрепан. Вздох вырвался из легких девушки и она исследовала ящики стола. Но они оказались совершенно пусты.       Возможно, много лет назад авроры уже частично выпотрошили поместье, оставив им крошки от пирога. Гермиона призвала карту и отметила зелеными точками эту часть кабинета со столом.       Покинув кабинет, они собрались на площадке главной лестницы.       — На улице совсем стемнело, — Гарри обернулся на целое окно, за которым затаился густой и плотный зимний вечер. — Быстро проверим прилегающий зал и аппарируем обратно в Министерство. Остаться здесь на ночь у меня нет никакого желания. Почему-то это место в такое время суток наводит на меня жуть.       — Когда следующая вылазка? — поинтересовался Алби с тем же энтузиазмом, с каким рассматривал артефакты с утра в лаборатории вместе с Гермионой.       Брать его с собой на своего рода практику вошло у неё в привычку. Он просто был на них помешан, и она, как ценитель такого рода магических вещиц, с удовольствием водила его в свой отдел ниже архивных этажей Хранилища, где в специальном зонированном помещении показывала ему заветные артефакты.       Дасти не приветствовал их посиделки и вечно ворчал, когда узнавал, что они снова проводили там время. Но он мог себе это позволить. И проигнорировать текущую вылазку тоже имел полное право, потому что его отец был лучшим другом мистера Бруствера.       Гермиона вообще была не уверена, хотел ли Дасти когда-нибудь стать настоящим аврором, но вот истинным ценителем черного юмора и отборных сплетен действительно мог.       — Думаю, уже завтра, если погода не будет настолько мерзкой.       — Гарри, она ещё полгода будет такой отвратительной, — хмыкнула Гермиона и оглядела ребят. — Вернемся сюда как только сможем. Ты и так весь в поручениях от Кингсли.       — И то верно, — кивнул Поттер и оглянулся на окно. Снег вихрем кружился в порывах ветра и лип на стекло. В здании холодало с каждой минутой.       Они синхронно повернули головы по направлению ступенек, когда услышали протяжный вой наверху.       — Чёртово логово, а не поместье, — поежился Гарри и первым подошёл к лестнице. Гермиона и Алби отправились следом, делая за ним уверенные шаги. Они не планировали идти на третий этаж, но ноги будто сами тянули их вперёд.       Гермиона дрогнула и Алби придержал её под локоть.       — Вы тоже это слышите? — спросила она у ребят, когда они остановились на самом верху лестницы. Тихий звук падающих капель отдавался где-то позади, но глухая стена служила преградой к источнику звука. С пола медленно расползался холод и поднимался вверх по её лодыжкам, доходя до костей внутри. Нервозность затопила её тело, которое и так не находило себе места.       — Вроде ничего, — откликнулся Гарри и осмотрелся, заглядывая в длинный коридор слева.       Звук капель прервался, сменяясь гулом и шёпотом, который лавировал между галереями и достигал только ушей Гермионы. Сердце сместилось в район желудка и его биение спазмом надавило на все внутренние органы. Что-то потянуло её в темный коридор помимо собственной воли. В глубине души нарастал страх, но активировалось что-то совсем иное, схожее с детским любопытством. И она сделала шаг в сторону прохода.       — Гермиона, — притормозил её Гарри, но напарница уже касалась арочного проёма и всматривалась в тёмное пятно коридора. — Не ходи туда одна, это может быть опасно.       Мерлин, их хоть раз это останавливало?       — Я только осмотрюсь, правда, — отозвалась она, когда Гарри и вовсе потерял подругу из виду. Её кудрявые волосы исчезли в проёме и он поперхнулся вдохом. — Вы с Алби пока осмотрите холл и спальни, — донеслось откуда-то из недр этой чёрной дыры.       — Дерьмо, — сплюнул Гарри, но вовремя взял себя в руки, взглянув на галерею, в которой исчезла Гермиона. — Алби, пошли пройдёмся следом. — Да какого…?       Он хлопнул себя по бедру, не найдя по близости Алби.       В глубине открытых дверей раздался топот и Гарри дернулся в зал, оставляя поиски Гермионы на потом. Она ведь не такая глупая, чтобы оставаться в том коридоре дольше, чем следовало бы?       Вбежав в зал, больше схожий с бальным, он дернулся от слишком громкого хлопка дверей позади себя. Марево тёмной магии скользнуло по полу. Тёмные сгустки облизывали натертый до глянцевого блеска пол.       — Алби? — прокричал он в пространстве, которое эхом отрикошетило его же голос.       Внутри Гарри осталось только изматывающее по крупицам беспокойство. Он не труслив и признать обратное было бы просто смешным. Скинув с себя страх, который уже взобрался ему на плечи, Гарри сделал шаг вперёд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.