***
Выйдя из машины, он увидел, как Шарли болтает с хозяйкой, прежде чем поблагодарить ее за блокнот. — О чем вы говорили? — Миссис Робинсон дала мне блокнот, которым пользовался мистер Бишоп; она также говорит, что недавно купила его и не использовала, пока наша жертва не попросила его, — небрежно объяснила она, прежде чем дать ему знак записать это. Она попросила уголь, чтобы записать блокнот, но угля не оказалось рядом, и она выругалась себе под нос, бормоча что-то себе под нос. Как только Джон записал то, что она сказала, Шарли положила блокнот в ее сумочку, прежде чем вернуться на место преступления. Она снова пошла по кругу, ища новые улики. Потребовались часы осмотра, прежде чем была проверена каждая комната в квартире. — Здесь мы закончили; я собираюсь сделать перерыв; я буду в пабе, — сказала она после того, как нашла очень дорогие духи рядом с воском в соседней комнате и отдала их Лестрейду. — Чего нам ждать? Это было бесполезно, поскольку она пошла обратно в паб с Джоном, все еще сбитым с толку. — Мэри, ты должна сказать мне, в чем ее проблема. — Она доставляет тебе неприятности? — сказала Мэри, держа его за руку и выглядя обеспокоенной. — Не то чтобы она мне мешала, она просто кажется мне слишком знакомой. — Ее энергия действительно напоминает мне Шерлока, но, может быть, это потому, что она втайне является большой поклонницей ваших работ? — Возможно, ты права, — сказал он, одарив ее еще одной теплой улыбкой, прежде чем у него появилось ощущение, что она не та, кем кажется на первый взгляд.***
— Время перерыва вышло; судя по всему, эту коробку сделал некий Джордан Манхэттен, — сообщил Лестрейд о своих открытиях группе. — Я слышала об этом человеке; у него есть талант к рукоделию, и он время от времени занимается частной работой, — вмешалась Мэри. — Хм... интересно. У меня вопрос: магазин находится рядом со слесарным цехом? — спросила Шарли, вращая стакан с виски и внимательно рассматривая блокнот. — Да, а почему это так важно? — Видите ли, Мэри, в моей голове начинают формироваться кусочки, но давайте сначала опоросим этого человека, просто чтобы быть уверенным. Ребята, вы идете со мной? Конечно, все трое хотели уйти, поэтому отправились. Когда они прибыли, мистер Манхэттен встретил их уверенно, подумав, что он делает коробки в белом костюме. Когда Мэри прочитала маленькую записку, которую дала ей Шарли, она попросила разрешение, чтобы осмотреть большую часть улицы. Джон решил записать все, к чему клонила мисс Шарлотта, но, наконец, понял, к чему ведут те подсказки, которые она нашла. — О да, Антуан попросил меня сделать коробку именно в таком дизайне, — сказал Джордан, изучая фотографию коробки. — Еще вопрос: он часто бывает здесь? — Э-э, нет, но за последнюю неделю его довольно часто видели в ближайшем почтовом отделении. Джон почувствовал, что Шарли поняла это из-за тихого звука, который она издала, и поблагодарила доброго человека. Вскоре после этого терапевт приказал Лестрейду вернуться на место преступления вместе с остальной командой. Мэри вернулась с начальником почты и спросила, что делать дальше. — Простите, что происходит? — Вы нам покамест не нужны; я предлагаю вашим сотрудникам пойти с вами, местным слесарем и мистером Манхэттеном, — Она не смотрела на него, потому что была занята. Ветер дует из восточного окна, пока она смотрела на всех остальных. — Соберите всех подозреваемых, мистер Лестрейд, осколки хаоса наконец сошлись воедино, и теперь мы можем добраться до окончательной правды, — она от души рассмеялась, торжествующе глядя на свою работу, и спросила Джона, понял ли он наконец ее теперь, после того, как прочитала свои.