Глава 7.
17 ноября 2015 г. в 17:59
Когда он оказался у комнаты Блейна, дверь была широко раскрыта.
Запах рвоты ударил ему в нос ещё на пороге, и у Курта у самого свело живот.
Здесь было темно, и только свет из коридора немного освещал заставленное пространство. Курт прищурился, пытаясь разглядеть Блейна, но когда это оказалось тщетным, включил лампу.
Блейна не было в постели, но он лежал здесь, когда ему стало плохо, если можно было делать такие заключения по огромной луже рвоты у изголовья.
У Курта чуть сердце не остановилось. Он судорожно стал оглядываться в поисках Блейна. Открыв дверцу шкафа и ничего там не обнаружив, Курт уже было хотел упасть на деревянный пол и проверить под кроватью, когда Финн понял его метания.
– Я отвёл его в ванную, когда услышал, что ему плохо, – сказал он.
– Что ты ему дал, Финн? – выпалил Курт. От двух небольших чашечек бульона Блейну не могло стать так плохо.
Финн опустил голову и прошептал:
– Оставшиеся после ужина роллы.
– Идиот! – закричал Курт и бросился в ванную.
Блейн стоял на коленях около туалета и судорожно держался за живот. Когда Курт очутился неподалёку, он поднял голову и посмотрел на него. Лицо Блейна было мокрым от слёз, а ещё Курт заметил, что тот дрожит.
– Простите меня, Хозяин, – всхлипнул он.
– Ох, Блейн, – с нежностью в голосе прошептал Курт и присел рядом с ним на плиточный пол, отчего Блейн немного сжался. Курт не знал, что ему делать. – Как думаешь, тебе уже лучше или ещё чувствуешь позывы? – спросил он.
– Я не знаю! – захныкал Блейн и тут же добавил: – Простите меня.
– Нет, что ты, не извиняйся. Давай лучше так: откинься на меня, тебе нельзя так долго стоять на коленях! – впервые проигнорировав, как сильно дрожит тело Блейна от каждого прикосновения, Курт притянул его к себе на грудь, тем самым меняя позицию на сидячую. Левой стороной лица Блейн устроился на правом плече Курта, который чуть наклонился назад и облокотился на стену.
– Пожалуйста, накажите меня по всей строгости, – пролепетал Блейн. – Я прошу прощения, что ослушался Вашего приказа и что испортил Вашу собственность.
Курт почувствовал, как его пижама у воротничка заметно намокла. Он закрыл глаза и стал проглаживать Блейна по руке, надеясь, что тому будет так спокойнее.
– Ты ни в чём не виноват, – заверил его Курт. – И я не стану тебя за это наказывать. Никогда.
– Вы сказали больше не есть, – прошептал до сих пор напряжённый Блейн. – Потом Господин Финн сказал, что мне можно. Простите. Я должен был слушаться своего Хозяина, а не кого-то другого. Простите. Было так вкусно, я не должен был... Простите, мне так жаль.
– Нет, это ты меня прости. – Курт посмотрел через его плечо на Финна, который неловко топтался у двери в ванную. – Я не знал, что тебе может стать так плохо. Просто ты... такой худой, и я решил... Я не знал.
– Но мы же тебе говорили, что ему пока нельзя есть тяжёлую пищу, твоя мама и я тебе объясняли за ужином, – напомнил Курт спокойным и не таким резким, как раньше, голосом, чтобы ещё сильнее не напугать Блейна.
– Я подумал, что ты просто преувеличиваешь, – признался Финн и опустил голову.
Курт уже собрался ответить ему на это саркастичной ремаркой, как вдруг Блейн начал беспокойно двигаться. Курт его тут же отпустил, и тот едва успел перегнуться через край унитаза, а потом вновь принялся спускать туда содержимое желудка, хотя там уже практически ничего не осталось.
Курт сочувственно поморщился, наблюдая, как Блейн справляется с рвотными позывами. Когда всё закончилось, он буквально свалился обратно на Курта, который вовремя притянул его к себе.
– Мне очень жаль, – одновременно произнесли они с Финном. Измученный Блейн просто закрыл глаза. Курт яростно посмотрел на брата, который медленно подошёл чуть ближе и склонился над двумя парнями на полу.
– Как мне всё исправить? – спросил Финн.
– Никак, – отрезал Курт.
– Курт, пожалуйста, позволь мне помочь. Есть ведь хоть что-что, что я могу сделать. – Отчаяние в голосе брата заставило Курта поднять взгляд и впервые за вечер как следует приглядеться. Выглядел Финн не очень хорошо.
Тогда Курт тяжело вздохнул и посмотрел на мальчика, который до сих пор напряжённо прижимался к его груди, словно бы ждал, что его вот-вот оттолкнут.
– Намочи полотенце тёплой водой, выжми и принеси мне.
Вновь обратив внимание на Блейна, Курт заметил тёмные круги у него под глазами. Он выглядел таким уставшим. Когда Финн появился перед ними и, нависнув, загородил свет, падавший на Блейна, он открыл глаза и испуганно поежился.
– Спасибо, Финн, – спокойно поблагодарил его Курт и взял полотенце. Оно было тёплым и очень мягким. – Почему бы теперь тебе не прибраться в комнате у Блейна? – Финн, казалось, облегчённо выдохнул, когда получил задание, и буквально вылетел за дверь.
Блейн чуть-чуть расслабился и недоуменно посмотрел на то, что принёс Финн. Потом решился и перевёл взгляд на своего хозяина – Курт заметил, что он до сих пор ужасно напуган.
– Давай немного приведём тебя в порядок? – предложил Курт и кивнул в сторону полотенца. Потом медленно и осторожно поднёс его к лицу Блейна и прикоснулся к правой щеке. Вскоре Курт уже вовсю обтирал его лицо, собирая на ткань пот, слёзы и другие доказательства недавнего недомогания.
Через некоторое время он почувствовал, как Блейн расслабился, закрыл глаза и тихо вздохнул.
– Мне жаль, что это произошло, – сказал Курт. – Я надеялся, что теперь, когда ты с нами, с тобой больше не случится ничего плохого. – Он закончил со своеобразным умыванием и отложил полотенце, а потом запустил сухие пальцы в растрёпанные волосы Блейна. – Я должен был объяснить тебе всё как следует. Финн не знал, что тебе может стать плохо, а ты, вероятно, ещё был голоден. Конечно же, ты съел всё предложенное. Но ты не виноват. Не бойся.
Блейн глубоко и прерывисто вздохнул. По его спокойным, едва заметным движениям Курт понял, что говорит правильные слова, а потому продолжил.
– Твой желудок пока не готов принимать стандартные порции тяжелой пищи, поэтому сейчас мы не можем давать тебе больше. Завтра мы снова начнём с бульона и добавим ещё что-нибудь неопасное, и так шаг за шагом будем прибавлять к твоему рациону что-то новое, увеличивать порции. Обещаю, я не заставлю тебя голодать. Для тебя в этом доме всегда будет еда.
Глаза Блейна были закрыты, но одинокая слеза всё равно скатилась с ресницы и опустилась по щеке. Курт чуть сильнее обнял Блейна.
– Всё будет хорошо, ты очень скоро поправишься и окрепнешь, – пообещал он. На минуту Курт перестал перебирать его волосы. – Сейчас тебе получше? Живот ещё болит?
Блейн кивнул и посмотрел на Курта.
– Сейчас получше, да. И тошнота, кажется, тоже отступила.
– Я принёс тебе воды, – возвращаясь в ванную, пробормотал Финн, держа в руках два стакана. Один он протянул Курту, чтобы тот дал Блейну, а второй поставил на край раковины.
Курт поднёс его ко рту Блейна.
– Только маленькими глоточками, договорились? Не хочу, чтобы тебе опять стало плохо.
Блейн кивнул и немного выпил, а потом снова откинулся на Курта. Финн протянул ему ещё один.
– Здесь ополаскиватель, – объяснил он.
Курт улыбнулся, когда Блейн с удовольствием принял и этот стакан, а потом нетерпеливо прополоскал рот и выплюнул всё обратно.
Блейн потихоньку пил воду, и эти несколько минут в ванной стояла тишина. Когда Курт убедился, что больше уже ничего не произойдёт, то вдруг понял: тело Блейна стало значительно тяжелее. Курт решил спросить, хочет ли тот вернуться в свою комнату, но Финн вдруг прошептал:
– Чувак, мне кажется, что он уснул.
И оказался прав.
– Я его перенесу в постель, – сказал Курт, – а ты можешь принести ещё стакан воды и открыть двери?
– Уверен, что донесёшь его? – засомневался Финн.
– Конечно уверен, он ведь почти ничего не весит, – заверил он брата и осторожно просунул руки под колени и подмышки Блейна, а потом медленно встал, поднимая его с собой.
Курт намеревался вернуть его в гостевую комнату, но оказалось, что там жутко пахнет моющими средствами. Запах был таким насыщенным, что Курт поморщился и решил: рисковать и оставлять здесь Блейна он ни за что не станет.
Вместо этого он вышел в коридор и зашагал вверх по лестнице, а недоумевающий Финн – следом.
Одеяла были откинуты из-за быстрого ухода Курта, поэтому он осторожно положил Блейна на кровать и второй раз за вечер укрыл его со всех сторон.
– Поставь стакан на тумбочку, а я расскажу отцу, что произошло. – Курт понимал, что сейчас лучше разбудить Берта и коротко поведать о случившемся, чем если завтра утром Берт обнаружит в постели сына раба. Какой бы невинной ни была причина.
Перед тем, как выйти, Курт поставил у постели мусорную корзину.
– Пригляди за ним немного, – шёпотом скомандовал он и, когда Финн кивнул, направился в спальню родителей.
Получив одобрение полусонного отца, Курт вернулся к себе. Финн стоял в точно такой же позиции, как и две минуты назад, внимательно наблюдая за спящим Блейном.
– С ним всё будет хорошо? – решил спросить он.
– Надеюсь, – ответил Курт.
Потом он отправил брата восвояси и устроился в кресле, неподалёку от кровати. Курт жутко устал, но заползти под одеяло вместе с Блейном тоже не мог – утром раб испугался бы такого соседства, а этого Курт допустить не мог.
На диване в гостиной спать тоже не получилось бы, ведь Блейн мог проснуться с очередным приступом тошноты, мог просто нуждаться в Курте, захлебнуться в луже собственной рвоты или потеряться в пространстве и времени, страшась за это очередного наказания.
Нет. Курт, несмотря на воображаемую драматичность ситуации, будет сидеть на своём месте.
Он должен убедиться, что с Блейном всё будет хорошо.