ID работы: 13677280

Сказка о змеях и птицах

Гет
NC-17
В процессе
83
Горячая работа! 25
автор
FotinaF бета
Размер:
планируется Макси, написано 84 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 25 Отзывы 44 В сборник Скачать

12. Красавица и чудовище

Настройки текста
      До его слуха доносился звонкий смех, приближающийся к двери его покоев. Волдеморт поднялся с кровати, вслушиваясь в звук, и испуганно повернул голову в сторону двери, в которую через несколько секунд постучали. Ему не нужно было видеть сквозь стены, чтобы понять, кто за ней находился, он чувствовал девчонку и на большем расстоянии.       Подскочив на кровати, Том быстро окинул взглядом комнату в поисках, чем прикрыться, на случай, если девчонка решит вломиться в его покои. Когда она дернула дверную ручку, Том уже стоял, отвернувшись к окну, поправляя полностью скрывающую его мантию. К счастью, у нее не хватило сил отпереть дверь, но ее все равно не остановила эта преграда, и Гермиона осталась за закрытой дверью. Кажется, она опустилась на пол, что-то неразборчиво бормотала себе под нос и смеялась. Видать, Малфой споил бедную девчонку, пользуясь вполне подходящим поводом. В кои-то веки он пил не один.       — Почему мне кажется, что ты меня обманываешь? — раздался вопрос из-за двери, и Том нахмурил брови. Неужели маленькая птичка тоже чувствовала его на расстоянии?       Он хотел было ответить, но вовремя закрыл рот. А что бы он сказал? «Привет, грязнокровка, я Волдеморт»?       В груди кольнуло, и Том ссутулился, прижимая руку к источнику боли. Ее трудно было подавить или хотя бы игнорировать, поскольку она разрасталась по всему телу, напоминая, что контроль он уже давно утратил.       — Можешь делать вид, что тебя там нет. — Она снова постучала. — Но я все равно никуда не уйду.       — Уйдешь, — едва слышно прошептал Том, стискивая зубы. — Фил! — так же тихо произнес он.       Но домовик не появился даже после третьего раза.       Том не мог уснуть под бормотания, доносившиеся из-за двери, и довольно сильно нервничал. За последний час он не раз хотел выйти и отправить Гермиону в свою спальню, но не мог выдать своего присутствия.       — … «Красавица и чудовище». Я читала эту книгу миллион раз, и знаешь, никогда не думала, что окажусь на месте Белль. Нет, конечно, ты не чудовище, и мне не нужно полюбить тебя, чтобы снять прок… — Она замолчала. — О, Мерлин…       Том слышал как шуршали страницы книги, слышал, как она учащенно дышит и, кажется, даже видел ее выражение лица, когда мысли соединялись в одну общую картину. Где вообще она взяла эту книгу?       — Нет. Этого не может быть, — в итоге заключила она и как-то с ноткой безумия рассмеялась. А затем и вовсе затихла.       Ему пришлось напряженно ждать, когда она все же встанет и уйдет, но девочка не подавала признаков бодрствования.       Ближе к полуночи Волдеморт все же решился отворить дверь и проверить ее. Гермиона спала, привалившись к стене, держа в руках открытую книгу, а рядом с ней стояла бутылка магловского алкоголя.       Жалкое зрелище.       Недолго думая, Том поднял девушку на руки и стремительно направился в ее комнату, пряча лицо под капюшоном мантии. Ее хрупкое маленькое тельце почти не ощущалось в весе, что напомнило ему о том, каким же все-таки монстром он являлся. Горькое, липкое чувство сдавило грудь, и Том остановился на лестнице, чтобы перевести дух. В теле вдруг возникла легкая слабость, из-за которой он чуть не уронил девушку, но страх за ее жизнь все же взял вверх, и Том лишь сильнее прижал к себе ее тело. Это секундное мгновение близости заставило кровь забурлить в жилах, в то время как в груди что-то щелкнуло, словно замок, отпирая новые двери, позволяющие дышать с новой силой. И он вдохнул так, будто до этого никогда не дышал, будто все это время кто-то перекрывал доступ кислорода в его легкие. Все изменилось, а это значило, что он потерял те иллюзорные остатки контроля, которыми тешил и успокаивал себя.       Добравшись до ее покоев, он, стараясь не потревожить сон, аккуратно положил Гермиону на кровать, но уходить не спешил. Что-то невидимое, но ощущаемое каждой проклятой клеткой тела, заставляло Тома смотреть на безмятежное и прекрасное лицо юной девушки.       От нее исходил покой, прям как ее сон, словно он вырвался из головы Гермионы и окутывал все вокруг себя.       Лорд никогда не задумывался над тем, что такое покой, да в нем и не было необходимости, но сейчас он желал, чтобы это умиротворяющее чувство не покидало его.       Рядом с ней не существовало проклятья, мальчишки, угрозы для жизни, последователей, войны и даже убеждения рассыпались на мелкие песчинки, они казались неважными и неправильными. Создавалось ощущение, что он прожил столько лет впустую, как будто на фоне этой девушки все не имело значения. Зачем приносить столько жертв, если в конечном итоге он все равно оказался в ловушке? Может, стоило пересмотреть свои взгляды на жизнь?       Том глубоко вздохнул и отвернулся, нехотя направился к выходу. Он оглянулся, прежде чем закрыл дверь, и ему показалось, что она сменила положение.       Подходя к своей комнате, Том заметил книгу, лежащую возле двери, кажется, именно ее она читала перед тем, как отключиться.

***

      — Что, Грейнджер, похмелье? — с порога спросил Драко, заметив ее сидящей за столом с бледно-зеленым цветом лица.       — Как ты уживаешься с этим состоянием?       — Легко, — ответил он и продемонстрировал банку немецкого пива, которую держал в руке. — Угостить?       Она изобразила гримасу отвращения, отворачиваясь. Малфой обошел стол и сел напротив нее. Вблизи Гермиона выглядела еще хуже.       — Фил, неужели наш загадочный господин снова отсутствует?       Домовик тут же закончил дела на кухне и маленькими шагами подошел к Гермионе, поднося чашку с отвратительным на вид напитком. Она без сомнения приняла из его рук чашку и тут же выпила из нее, снова морщась от отвращения. Вряд ли это было вино или еще какой-либо другой алкогольный напиток, скорее всего, эльф приготовил ей противопохмельное зелье, которое на вкус было даже хуже оборотного. Драко знал, поскольку и сам не раз пробовал его.       Фил бросил на него какой-то странный взгляд, а затем пояснил, переводя взгляд на Грейнджер:       — Утром Фил дал господину бодроперцовое зелье, поэтому господин снова здоров и спустится к вам сегодня. — Казалось, что он говорил это Гермионе, а вовсе не отвечал на вопрос Малфоя. — Господин будет рад знать, что вы хорошо себя чувствуете, мисс. Он не спал всю ночь после того, как отнес вас в вашу комнату.       Вот это поворот. Малфой оттолкнулся от спинки стула и, сощурив глаза, посмотрел на Грейнджер. Неужели они сблизились этой ночью, и кошмар, в котором он оказался, скоро закончится? Надо думать, что алкоголь дал ей еще больше смелости, чем она владела. Вероятнее всего, — а Малфой знал настырность этой заучки — Гермиона сама отправилась к Темному Лорду, чтобы получить еще одну крупицу правды, которую он скрывал — которую они скрывали.       Откровенно говоря, Драко уже давно хотел рассказать ей, что происходит на самом деле, но страх за собственную жизнь был сильнее, чем желание закончить с этой увлекательной командировкой. Еще с самого начала, когда Драко получил письмо, Темный Лорд строго-настрого приказал ему молчать до тех пор, пока он сам не скажет обратное. Но Волдеморт не особо спешил покончить со своей проблемой, казалось, что он только усугублял ситуацию, не то, чтобы не сближался с грязнокровкой, а наоборот — отталкивал ее всеми возможными способами. Своим поведением Грейнджер и Волдеморт вынуждали Малфоя против его воли быть причастным к их непростой ситуации. Сам он никогда по собственной воле не вляпался бы в такое дерьмо. Однако в последнее время смотреть на Грейнджер стало жалко. Она слонялась по дому, пытаясь узнать правду, и все, кто окружал ее, за исключением уборщицы и садовника, смысл присутствия которых Драко не понимал, знали, но из-за страха попрощаться с собственной жизнью молчали, оставляя девчонку в неведении.       Вчера, когда он был в ее доме, стоя напротив книжной полки, Драко задумался: а нет ли такой книги, сюжет которой хоть косвенно, но был бы схож с тем проклятьем, что наложено на Темного Лорда? К сожалению, Драко не читал ничего подобного в магической литературе, а магловские книги за всю жизнь даже не держал в руках. Недолго думая, он отправился в книжный магазин, где вкратце рассказал о сюжете, и продавец быстро предложил ему пару вариантов. Первая книга называлась «Красавица и чудовище». Название было под стать ситуации, и он сразу же выбрал ее, даже не посмотрев на вторую.       По возвращению он быстренько изучил содержание, описание и даже успел прочитать пару абзацев в середине книги, решив, что Грейнджер найдет ее занимательной и сможет разгадать загадку.       Он хотел, чтобы она сделала это как можно быстрее, и собирался напомнить ей о книге, заметив, что после выпитого напитка ее состояние улучшилось. Кожа больше не отдавала зеленоватым оттенком, на щеках появился румянец и даже проснулся аппетит.       Он откупорил жестяную банку пива, собираясь задать ей вопрос, но тяжелые шаги прервали его, и он обратил свой взор на лестницу, по которой спускался Темный Лорд снова не в своем обличии. Ему нужно отдать должное ведь он выбрал образ вполне себе солидного и даже симпатичного мужчины.       Грейнджер тут же оторвалась от яичницы, перевела взгляд на источник звука, и Драко заметил, как она поглубже вдохнула и затаила дыхание, не сводя глаз с Темного Лорда, точнее с мистера Томаса Раделли. При воспоминании этого имени Малфой хмыкнул про себя, чуть кривя губы в полуулыбке.       Гермиона продолжала смотреть на Томаса, пока тот не сел по правую сторону от неё.       — Доброе утро! Приятного аппетита, — сказал он.       Драко снова мысленно хмыкнул. Видеть Волдеморта таким воспитанным и манерным было очень странно и, честно говоря, это пугало куда больше, чем когда он был самим собой. Даже в своих безумных фантазиях представить такого не мог, но сейчас и на протяжении всех трех недель ему доводилось лицезреть совершенно иного человека, хотя на деле он был все тем же Темным Лордом. Вот что делала возможность скорой кончины даже с таким чудовищем, как Том Реддл. Он был готов на все, ради собственной жизни.       — Я хотела извиниться за…       — Не стоит, — перебил её Томас.       — Стоит. Я доставила вам неудобства, но, честно говоря, я даже не помню, что сподвигло меня нарушать ваш покой, — продолжила оправдываться Гермиона.       — Я же сказал, что не стоит, мисс Грейнджер. К тому же, ваше… появление несильно потревожило меня.       Она кивнула и уже с меньшим аппетитом продолжила есть.       Наблюдать за ними для Драко было сплошным удовольствием, учитывая, что Волдеморт притворялся не тем, кто он есть, а она вела себя так, будто Томас Раделли действительно жертва обстоятельств. Бедный заточенный невольник, судьба которого обошлась с ним несправедливо. Мерлин, какая же Грейнджер была наивная и оттого жалкая.       — Однако я хотел бы поинтересоваться, — вновь заговорил Реддл и тут же достал из складок мантии книгу. О Святой Салазар… Это была та самая книга, которую Драко купил в книжном магазине прошлым вечером. — Как эта книга оказалась у вас? Что-то я не припоминаю, чтобы подобная литература находилась в домашней библиотеке?       На этот раз уже Драко затаил дыхание, мысленно ища пути отхода, поскольку понимал, что, если Грейнджер сейчас выдаст его, то наказание от Темного Лорда поступит незамедлительно.       Так и было. Грейнджер растерянно перевела взгляд на Малфоя. Она уже собиралась открыть рот, но Драко опередил ее, спасая себя, в надежде, что Гермиона подыграет ему.       — Она взяла её из дома, когда я дал ей время, чтобы собрать все необходимые вещи. — Он многозначительно посмотрел на Гермиону, ожидая, что та поймет намек и подтвердит его слова.       — Да, — неуверенно произнесла она. —Я взяла ее вместе со старым учебником по Защите от темных искусств.       — Хм, странный выбор для необходимых вещей, — удивился Лорд. — Эта история основана на реальных событиях?       — Сомневаюсь, но если отбросить магическую составляющую сюжета, то мораль сей сказки встречается сплошь и рядом.       — Стало быть, вы прочли ее? — влез Малфой, но Темный Лорд проигнорировал его вопрос.       Он уткнулся в свою тарелку и все трое продолжили завтрак в тишине и в своих мыслях.       Малфой думал о том, к какому способу можно прибегнуть, чтобы сблизить их еще больше.       Грейнджер же вспоминала прочитанную книгу и сопоставляла с ней ситуацию, в которой оказалась, подмечая очень много совпадений.       А Темный Лорд изо всех сил пытался противостоять желанию вновь оказаться рядом с девчонкой и получить ту дозу умиротворения, которой так жаждал после вчерашнего происшествия.

***

      Шли дни, недели. Томас проводил занятия, выдавая те знания, которые Гермиона получила еще на третьем, четвертом и пятом курсах. Ничего того, что ее заинтересовало бы, оттого и становилось скучно. Гермиона все реже посещала библиотеку, то отсиживаясь в комнате, то помогая прислуге по дому, домовику на кухне и даже предпочитала общество Малфоя куда чаще, чем хозяина дома. Мистер Раделли определенно злился, но старательно пытался это скрыть, что, кстати говоря, получалось у него так себе. Порой его поведение выглядело забавно, при учете, что его образ взрослого, самодостаточного, серьезного мужчины напрочь разнился с его, словно детскими, обидами, когда после долгого времени ожидания Гермионы в библиотеке он выходил в зал и наблюдал ее в обществе Драко довольной и смеющейся.       Надо признать, что Малфой оказался не таким засранцем, каким был в школе. Он стал вполне интересным и веселым, когда отключил этот свой режим надменного, мерзкого ублюдка, забывая о принадлежности ее крови и о том времени, когда из-за его отца ему приходилось разделять взгляды Волдеморта. Если бы не последние два пункта, то они могли бы подружиться куда раньше, еще в школе, и, возможно, судьба обоих, как и других студентов Хогвартса, могла сложиться куда лучше.       Но чаще всего Гермиона оставалась одна, перечитывая ту самую книгу, что подарил ей Драко. И чем больше она ее читала, тем больше видела в персонажах себя и мистера Раделли.       — Вы когда-нибудь отнимали жизнь? — спросила Гермиона во время обеда — трапеза стала единственным временем, когда они встречались.       — Почему ты спрашиваешь?       — Пытаюсь понять, за что вас упекли сюда, — честно ответила она.       — В таком случае, почему бы не спросить напрямую?       — Разве вы когда-то отвечали на мои вопросы? — Разговор набирал обороты. В ее голосе слышались злость и недовольство. Уж больно он стал разговорчивым.       Он кивнул, соглашаясь с замечанием, и уткнулся в тарелку. Гермиона уже подумала, что остаток обеда они продолжат в тишине и она так и не получит ответы, однако Томас отставил еду в сторону и поднял на нее взгляд, от которого пробежали мурашки.       — Да, мисс Грейнджер, я отнимал жизнь и не одну. — Он резко поднялся со стула и чуть наклонился вперед. Оскалив белоснежные зубы, процедил: — Возможно, отниму и вашу, если это хоть на шаг приблизит меня к свободе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.