ID работы: 13678700

Пушистый детектив

Джен
R
Заморожен
8
Volnistik_Pro соавтор
Размер:
16 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 3. Коварный план.

Настройки текста
Щенок-рыцарь прошёл в комнату и огляделся. В помещении было полно народу. Ближе всего к нему стоял подросток в пиратской форме и щенок с красно-белой банданой на голове. Чуть дальше в кресле сидел другой парень, явно младше первого. Он был одет в фиолетовую кофту и серые джинсы. Рядом с ним стоял взрослый мужчина в тёмно-синем костюме и колпаке. Ещё дальше расположилась небольшая стая бродячих собак. Клык недоверчиво осматривался. Доберману было непонятно, зачем герцог позвал его в столь шумное место. Ведь в таком сложном деле нужна тишина и предельная осторожность. Некоторое время Коготь оставался незамеченным, пока на него не обратил внимание щенок в пиратской бандане. Это была короткошёрстная такса шоколадного цвета, одетая в чёрный жилет с золотыми пуговицами и белую футболку. Щенок подошёл к Клыку. — Привет! Меня зовут Аррби, а тебя? — поздоровался он. — Коготь, можно Клык, — ответил доберман, заинтересованно осматривая щенка-пирата. — Приятно познакомиться! — радостно сказал Аррби и протянул Когтю лапу. — А это мой друг, пират Сид, — добавил он, указывая на подростка в чёрной шляпе. — Капитан босс мистер Сид сэр! — крикнул щенок пирату. — Ар-р-р, кто это у нас тут? — воскликнул Сид, обращаясь не то к Клыку, не то к Аррби. — Я сэр Клык, рыцарь Гавкинбурга! — с гордостью представился доберман, не считая нужным упоминать, что лишён этого титула принцессой. — Что ж, приятно познакомиться, сэр Клык! — произнёс старший пират, снимая шляпу. — А я капитан Сид, гроза морей! Полагаю, если ты прибыл в это логово, значит, знаешь о деле? — Да. Но я не думал, что о нём знает так много лиц, — сказал Коготь, повторно оглядывая собравшихся. — Я ведь правильно понял, что все находящиеся в этой пещере участвуют? — Да, ты всё правильно понял, — лукаво проговорил пират. — Неужели ты думал грабить замок в одиночку? Настоящий благородный рыцарь! — пошутил он. Сид отвернулся и пошёл к другому мальчику. Аррби тем временем бросал любопытные взгляды в сторону Когтя. В глазах щенка читался неприкрытый интерес к его персоне. — Я впервые вижу настоящего рыцаря! — Аррби весело завилял хвостом. — А ты не знаешь, в чём заключается наш план? Нам герцог подробностей не рассказывал. Клык задумался. Вчера герцог посвятил его в свои планы. Однако не рассказал ему, что в деле участвуют не только они вдвоём. Пусть даже шансы на успех с такой большой командой повышаются, но Клык считал, что герцог должен был его предупредить. — Болтунский мне рассказывал свой план, но он умолчал, что звал кого-то кроме меня. — Понятно! Аррби представил приятелю всех собравшихся, после чего пошёл к своему хозяину. В целом Клык остался доволен знакомством с жизнерадостным щенком-пиратом. По крайней мере он вызывал больше доверия, чем остальные присутствующие в пещере. Из дальнего прохода в комнату вошёл герцог Болтунский и пристально оглядел всех собравшихся. Завидев Когтя, он приветственно махнул ему рукой. — Наконец-то ты здесь! Долго же пришлось дожидаться. — Не надо было всё путать, — ехидно произнёс Коготь. — Сказал бы сразу, было бы быстрее. — Прости друг, всё эти предосторожности, хотя я, пожалуй, действительно переборщил, — извинился герцог. Однако по лицу подростка было видно, что он несколько не раскаивается в этом. — Ну а теперь, раз все в сборе… Мелькнула яркая синяя вспышка, и в центре комнаты появился незнакомый кот в тёмно-фиолетовом костюме. Он крайне недовольно посмотрел на герцога. — Ты никого не забыл? — возмущённо произнёс кот. — Опаздывать неприлично, Копикот, — сделал ему замечание герцог. — Впрочем, ты как раз вовремя. — Опаздывать неприлично! — передразнил его Копикот, взлетев на розовом смерче. Все отшатнулись немного в сторону. — А переносить место встречи разве прилично?! Копикот, немного позлившись, успокоился и присоединился к остальным, но выражение уязвлённой гордости не исчезло с его морды. Было видно, что он отомстит герцогу при первой же возможности. — С ним нужно быть поосторожнее, — прошептал Коготь на ухо герцогу. — Ты прав, он может быть опасен, — тихо ответил парень, поглядывая на Копикота, демонстрирующего восхищённому Аррби одну из своих мегасил. — И так, теперь точно все в сборе, можем начинать, — громко добавил он. — Гарольд, объясни всем суть нашего плана. Племянник мэра вышел в центр комнаты. Сид и герцог уселись на стулья, принесённые Хамдингером, а Копикот, Клык, Аррби и собаки из Гав-гав стаи устроились прямо на полу. Гарольд, дождавшись полной тишины, начал: — Как вы все знаете, мы будем грабить хорошо охраняемый замок. Действовать надо тихо и быстро, если не хотим раньше времени привлечь лишнее внимание спецслужб или, в худшем случае, щенячьего патруля, — при упоминании этой команды спасателей злодеи недовольно поморщились. — Мы взломаем систему безопасности, проплывём в хранилище через тайный проход на подлодке Сида… — А такой есть? — уточнил Клык. Герцог утвердительно кивнул. — Дальше мы заносим в трюм пиратского корабля столько сокровищ, сколько он сможет увезти, — продолжил Гарольд. — Чем больше, тем лучше! — перебил его капитан Сид. Глаза пирата загорелись жадным блеском. — Мой корабль очень грузоподъёмный! — Вторым заходом мы с воздуха проникнем в замок и вынесем оттуда королевские реликвии, такие как Гавкинбургский и Болтунский бриллианты, корону, картины, — сказав эти слова, герцог, приосанившись, подошёл к Гарольду и посмотрел на слушателей. — А как мы взломаем систему безопасности? — поинтересовался Коготь. — Я написал специальный вирус, который легко выведет её из строя. Надо только вставить это устройство, — Гарольд вынул из кармана небольшую, с виду обычную флешку, — в компьютер охранника. Это должен сделать кто-то шустрый, гибкий и совершенно незаметный. Кто-то вроде тебя! — он указал пальцем на Копикота. — Эй, почему я! — возмутился кот. — А кому ты предлагаешь это делать? Мне что ли? — иронично ответил мэр Хамдингер. Копикот был явно не доволен таким раскладом. Ему предоставили всю грязную работу! Розовый вихрь под Копикотом увеличился, а его лапы загорелись огненно-красным цветом. Герцог быстро смекнул, что нужно что-то предпринять, иначе все их планы так и останутся фантазиями. — Ну ты подумай! Только тебе, обладающему суперсилами, под силу такое сложное задание. К тому же, не забывай о своей доле награбленного. Она весьма большая, — подмигнул ему герцог. — Ладно, я согласен. Давай сюда свою флешку, — Гарольд передал Копикоту устройство для взлома. — Продолжай. — Перед нашим рейдом мы должны подкупить Свитти, — сказал Гарольд и с вопросом посмотрел на герцога, придумавшего эту часть плана. — Мы должны делится награбленным с этой избалованной собачкой? Ни за что! — пират Сид сложил руки на груди, всем своим видом показывая, что такой вариант ему не нравится. — Нет конечно! Свитти очень наивная, и за корону она поможет нам проникнуть в замок и не поднимет шума. Потом мы ловко от неё отделаемся. Только надо, чтобы кто-нибудь из нас договорился с ней, не привлекая лишнего внимания. — Может это сделает Аррби? — предложил Сид. — Не думаю, что Свитти сможет его заподозрить в обмане. Поговоришь с ней, Аррби? — Так точно, капитан босс мистер Сид сэр! — щенок-пират подскочил и стал по стойке смирно. — Ну что, теперь можем приступать? — нетерпеливо спросил мэр Хамдингер, потирая руки. — Сначала подготовка, — ответил ему племянник, про себя стыдясь перед сообщниками дядиного нетерпения. — Разобьёмся на группы. Я, Сид, Хамдингер и Гав-гав стая будем командой А. Наше задание обчистить хранилище. Герцог, Клык и Аррби — вы команда Б. Выносите королевские реликвии из замка. Копикот, ты можешь присоединиться к любой команде, как только закончишь своё дело. — Я в замок! — крикнул Копикот, решив, что там может быть более ценная добыча, чем в сокровищнице. Внезапно он закашлялся. — Кхе-кхе, клок шерсти. — А мы с кем в команде? — спросила подошедшая Гаскет. За ней подошли Дуэйн и Покрыш с игральными картами в лапах. Герцог побагровел и сделал знак Клыку. Щенок-рыцарь достал клешню, забрал у бродяжек карты и спрятал их в свой рюкзак. — Для особо заядлых игроков повторяю, — злобно произнёс герцог, — вы в команде А, грабите королевскую сокровищницу. Всё ясно? — собаки кивнули. — Отлично. Гарольд, что по экипировке? — Она приготовлена в другой комнате. Каждому полагается оружие, бронежилет, шлем со встроенным фонарём и рацией, рюкзак и бинокль. Щенки, Копикот, у вас рации будут в ошейниках. — Мне ваши игрушки не нужны, — Копикот хвастливо оскалился, и в его пасти блеснул кусочек мегаметеорита. Гарольд бросил на него завистливый взгляд. — Когда приступаем? — Из прослушанного телефонного разговора графа Гавкинбургского я узнал, что через неделю принцесса уезжает в Город Приключений на какую-то церемонию. Её не будет около десяти часов. Этого нам вполне хватит, — ответил Гарольд. — Все свободны, встречаемся в этом же месте за тридцать часов до начала операции, — объявил герцог. Злодеи покинули пещеру. План был озвучен, вопросов ни у кого больше не возникло. Герцог Болтунский поблагодарил мэра Фогги Боттома за предоставленное в распоряжение и направился к припаркованному в скрытом от посторонних глаз месте орлу-самолёту.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.