ID работы: 13680078

A Year and a Day/Год и Один День

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1290
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
647 страниц, 86 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1290 Нравится 1389 Отзывы 556 В сборник Скачать

Глава 27: Магические кольца плохи на практике

Настройки текста
       7 августа       Гермиона взмахнула палочкой, в очередной раз пытаясь заставить работать модифицированное заклинание, но все шло наперекосяк, и она не понимала почему.       — Ну все же работало на днях, — прошипела она, потирая лицо. Девушка не могла понять, почему оно не работает должным образом. Она отследила весь процесс, но по какой-то непонятной причине заклинание действовало так, как будто в нем еще оставался магический след.       — Привет, Гермиона! — бодрый голос Скорпиуса заставил ее обернуться и улыбнуться.       — Привет, Скорпиус! — она наблюдала, как он практически влетел внутрь, широко улыбаясь.       — Я дал пять Виктору Краму! — он все еще выглядел таким взволнованным этим событием.       — Я знаю, — тот факт, что она смогла доставить мальчику столько радости, просто познакомив его с одним из своих друзей, делал счастливой и ее саму.       — Вы с ним будто лучшие друзья! — его серые глаза блеснули, и она рассмеялась, не в силах сдержаться.       — Можно и так сказать, — она улыбнулась ему, когда он встал перед ней.       — Мы действительно поедем на Чемпионат Мира? — его взгляд был немного взволнованным, настороженным и полным надежды. — Потому что мама сначала всегда обещала мне, что мы поедем, но потом каждый раз мы оставались дома из-за какой-нибудь вечеринки — он выпалил это, и сердце Гермионы сжалось в груди.       — Я не могу знать, как все происходило, когда твои мать и отец были вместе, — она прикусила губу. — И я не знаю кто из них какие обязанности на себя брал и как все это работало у вас, — она произносила эти слова медленно, размышляя, как бы ему лучше объяснить, не перейдя при этом черту своих полномочий. Гермиона мало что знала о его отношениях с Асторией, она знала, как Малфой вел себя с ним, но не его мать, и она ни в коем случае не хотела говорить или делать что-то, что могло бы помешать их отношениям. — Но когда я что-то говорю, то имею это в виду. Я держу свое слово. Если не возникнет очень серьезной чрезвычайной ситуации, мы отправимся на Чемпионат Мира ближе к концу лета, — она протянула руку, оттопырив мизинец. — Обещаю мизинчиком, — Скорпиус в замешательстве уставился на нее, и Гермиона усмехнулась. — Обещания на мизинцах — священная маггловская традиция, если ты даешь обещание на мизинчиках, то должен выполнить его, несмотря ни на что.       — Хорошо, — его голос звучал неуверенно, но он протянул руку и также оттопырил свой палец, чтобы она обхватила его своим.       — Я обещаю, что в этом году мы поедем на Чемпионат Мира, — торжественно произнесла она, сжав их сомкнутые мизинцы.       Когда она отпустила руку, Скорпиус бросил на нее свой слегка подозрительный взгляд.       — Обещаешь?       — Я поклялась на мизинцах.       — Обещаешь, обещаешь?       — Абсолютно точно. Клянусь своим сердцем, умереть мне на месте, — она кивнула и перекрестилась.       — Это что… Это еще одна маггловская фишка? — тихо спросил Скорпиус, она кивнула, и мальчик захихикал. — Что это значит? — он сморщил нос, глядя на нее, и она пожала плечами.       — Я думаю, это означает, что ты скорее умрешь, чем нарушишь обещание.       Он задумался.       — Оу… Ладно! — он склонил голову набок. — Ал не может прийти к нам, а мне скучно, — он фыркнул и поднял на нее глаза. — Мы можем поиграть в игру?       Гермиона улыбнулась, глядя на него.       — В какую игру ты бы хотел поиграть?       — Мы можем поиграть в салочки на метлах? — взволнованно спросил он, но Гермиона покачала головой.       — Я ненавижу летать, — он чуть ли не оскорбился этим заявлением, и Гермиона расхохоталась.       — Как ты можешь ненавидеть летать? — он выглядел таким удивленным, стоя с открытым ртом, и Гермиона не удержалась и протянула руку, чтобы взъерошить ему волосы.       — Чувство незащищенности плюс боязнь высоты. Я всегда терпеть не могла полеты, вообще-то, где-то начиная с твоего возраста, — это, казалось, не уменьшало его недоумения.       — Но вы же лучшие друзья с тренером Крамом! — мальчик недоверчиво посмотрел на нее, по-видимому, для него это было нелогично.       — Да, но мы не летаем, — она покачала головой, слегка снисходительно улыбнувшись ему. Скорпиус был действительно милым ребенком, совсем не таким, каким по ее воспоминаниям был Малфой в его возрасте, что стоило считать плюсом. — Итак, чем бы еще ты хотел заняться?       Он огляделся, на его лице застыло знакомое выражение, и оно продемонстрировало ей, насколько он все же был его сыном.       — Хорошо, а что ты делала до того, как я вошел? — он поднял на нее свои серые глаза, и она указала на стол.       — Я пыталась воссоздать заклинание Люмос, но оно ведет себя странно. Как будто в нем все еще есть магическое загрязнение, но это не имеет смысла, — она снова повернулась к столу, на котором было разбросаны предметы. — Я использую те движения, которые всегда срабатывали, но теперь все идет наперекосяк, и я не знаю почему. У меня никогда раньше не было такой проблемы с очищенным модифицированным заклинанием, — она потерла лицо и взглянула на Скорпиуса. — Хочешь помочь мне разобраться в этом?       — Да! — он быстро подошел, с волнением глядя на стол, а затем поднял глаза на нее.       — Хорошо, итак, мы разобрались с самим заклинанием, — она вытащила свой лист с реконструкцией, чтобы показать ему схему. — Его основа уходит корнями в латинское слово lumen, что означает свет, — она указала на пергамент, и он энергично закивал.       Гермиона была счастлива, что кто-то получал от процесса столько же удовольствия, сколько и она сама.       — Снова? — прошипела она, когда огонек на кончике ее палочки затрещал, не давая желаемого свечения.       — Оно действительно не работает, — Скорпиус сказал это со своего излюбленного места — сидя на столе.       — Да, и я не знаю почему, — она скорчила гримасу и закатала рукава до локтей и попробовала еще раз. — Люмос! — ведьма использовала другое движение, и свет стал слишком ярким, а затем вспых и погас. — Черт, — она вздрогнула и взглянула на Скорпиуса — он не сводил глаз с ее рук. Она мысленно выругалась и инстинктивно прикрыла шрам на предплечье, от прикосновения к нему ее пронзила колющая ледяная боль, но она проигнорировала это.       — Что у тебя на руках? — Скорпиус указал на них и поднял на не нее свои чистые серые глаза, которые были слишком невинны, чтобы знать об ужасах войны.       — Просто шрам, который я получила, когда была моложе, — она неуверенно улыбнулась ему, но он покачал головой.       — Нет, я знаю об этом. Папа рассказал, что у него была сумасшедшая тетя, которая причинила тебе боль и оставила этот шрам. Это было очень плохо, и бабушка говорит, что ужасно сожалеет об этом, — Гермиона вздохнула с облегчением, опустив руку. Она ненавидела прикасаться к отметинам на руке, ледяная боль, которая пронизывала все ее тело всякий раз, когда она прикасалась к ним, была слишком липкой. Она напоминала ей, что проклятие все еще здесь, покоится под ее кожей и вырезанными на ней буквами. — Я имел в виду это, — он указал пальцем, и она посмотрела вниз, туда, где бледные линии, принесенной ею клятвы, обвивали ее локти.       — О. Это клятвы, которые я дала, выходя замуж за твоего отца, — она подвинулась и повернула руку так, чтобы он мог их разглядеть.       Скорпиус провел по одной из них кончиком пальца.       — У папы тоже есть такие, только ниже, почему ты сделала их здесь? — он поднял на нее свои глаза, и она улыбнулась.       — Потому что мои ладони должны быть чисты. Клятвы содержат в себе скрытую магию, поэтому, если бы они обвивали мои запястья, это помешало бы мне в работе, — она показала свои руки, и Скорпиус начал внимательно осматривать их, пока его внимание не переключилось на обручальное кольцо. Он покрутил его на ее пальце, это ощущалось странно, но она позволила ему это сделать, казалось, его это забавляло.       — Почему у тебя нет большого кольца? — без задней мысли спросил он, Гермиона ухмыльнулась.       — Большого кольца?       Он кивнул.       — У мамы было большое кольцо, там был изумруд и бриллианты вокруг. Она никогда не носила простое, — он снова покрутил ободок. — А Бабушка носит такое, как у тебя, она не носит ничего такого, что носила мама. Она говорит, что это безвкусно и неуместно, — это заявление заставило Гермиону подавить легкий смешок, она определенно могла представить, как Нарцисса произносит эту фразу. Элегантная ведьма очень подробно объяснила Гермионе, почему Малфои носили простые золотые кольца. Это был намеренный выбор в пользу идеи о том, что им не нужны были экстравагантные кольца, чтобы продемонстрировать свое богатство, потому что их фамилия говорила сама за себя.       — Ну, я предпочитаю его, потому что оно простое и не мешает мне, — так и было. Девушка почти привыкла к нему, но этот разговор заставил ее внимательнее присмотреться к украшению, пока Скорпиус крутил его у нее на пальце. Она носила это кольцо с тех пор, как Малфой подарил его ей. Оно было вылито из четырнадцатикаратного золота с титаном . Гермиона прищурилась. Металлы и дерево могли поглощать остаточную магию, а она носила свое кольцо с тех пор, как подписала свидетельство о браке. — Кольцо! — она практически выкрикнула это, и Скорпиус вздрогнул, быстро одернув руку и опустив голову, словно вляпался в неприятности. — Нет, нет, Скорпиус, — она наклонилась и поцеловала его в макушку, приобняв, и стянула кольцо со своего пальца. — Металл удерживает скрытую магию, — он поднял на нее глаза, и она протянула ему украшение. — Кольцо удерживает магию. Оно и есть тот самый загрязнитель, из-за которого заклинание работало нестабильно! — Возьми его, — он забрал у нее кольцо, выглядя немного смущенным, Гермиона вытащила свою палочку и повернулась. — Люмос! — она использовала то движение рукой, которое должно было сработать верно, кончик ее палочки загорелся и светящийся шар поплыл в воздухе.       Скорпиус взволнованно выдохнул.       — Это было кольцо! — он поднял его, и она рассмеялась и наклонилась к нему, чтобы поцеловать в щеку.       — Большое тебе спасибо за твою помощь! — в уголках ее глаз появились морщинки, а его лицо покраснело, когда он потер щеку и сморщил нос, словно пытался стереть поцелуй.       — Но тебе нужно носить свое кольцо.       Гермиона слегка нахмурилась. Она никак не могла продолжать носить его, это мешало работе с заклинаниями и чарами, и она не могла допустить, чтобы это повлияло на них. Однако Скорпиус был отчасти прав, она знала, что Нарцисса закатит истерику, если она не будет носить его тем или иным образом. Гермиона повертела его в руках, пока до нее не дошло решение.       — Я поняла! — она быстро подошла к своему чемодану и, открыв его, схватила одно из старых ожерелий, купленных в маггловском благотворительном магазине. Она сняла безвкусную подвеску, а затем надела кольцо на цепочку, сделав из него кулон. — Вот теперь ты на месте! — она обернулась и улыбнулась Скорпиусу. — Проблема решена, — она вполне могла бы носить его на цепочке, и это не помешало бы ее исследованиям или созданию заклинаний.       — Гермиона, дорогая, — ее окликнула Нарцисса, вошедшая в солярий. — Я просто хотела сказать, что празднование прошло с ошеломляющим успехом, — она подняла вверх выпуск «Пророка», и Гермиона, подойдя ближе, смогла разглядеть их с Малфоем фотографию: на снимке она сидела на подлокотнике, прислонившись к Малфою, сидящему в кресле. Он обвивал своей рукой ее ноги, а ее рука лежала у него на плече. Это была одна из многих фотографий, сделанных в тот день, но, безусловно, одна из немногих, на которой они были так близки.       Гермиона помнила, как вспыхнули ее щеки, а в животе запорхали бабочки, когда его рука на мгновение сжала ее бедро, когда она пошевелилась. Она знала, что это, скорее всего, был предупредительный знак, потому что он подумал, что она собиралась встать. У нее уже были проблемы с тем, что она находила его привлекательным, и ей не нужны были дополнительные подтверждения в виде фотографий. Еще больше она боялась того, что это может превратиться в гребаную влюбленность, потому что до этого, казалось, было недалеко.       — Я не могла ожидать лучшего, вы были на высоте. Даже склонность мисс Скитер к драматизму не смогла испортить эту статью. По ее словам, вы страстная пара, которая сильно любит друг друга, — Нарцисса постучала пальцем по странице, и перевела взгляд с нее на Скорпиуса. — Конечно, не обошлось без небольшого обвинения в неподобающем поведении с мистером Крамом, но Драко помог пресечь эти домыслы. Ему отправили письмо с этими сплетнями до того, как они попали в прессу, и он заявил, что вы с мистером Крамом давние друзья и что они с женой назвали свою новорожденную дочь в твою честь, — Нарцисса выглядела такой довольной, а Гермиона подавила стон. — О, он также попросил меня передать тебе это.       Увидев протянутый сложенный лист пергамента, Гермиона подошла и взяла его. Открыв его она тут же застонала, а ее лицо покраснело. Плавным почерком были выведены слова: С негативом в прессе о Краме разобрались. Всегда пожалуйста, дорогая. Твой сексапильный супруг       По тому как Нарцисса приподняла бровь, Гермиона поняла, что ее лицо, должно быть, выдало ее раздражение и смущение. — Он осел, который не знает, как правильно это пишется по-болгарски, — она сложила записку, а затем разорвала ее на маленькие кусочки.       — Ну, теперь, когда послание доставлено, у меня для тебя тоже кое-что есть, — Нарцисса сунула «Пророк» под мышку. — Твое производственное предприятие готово к осмотру. Я пришла, чтобы забрать тебя, — Гермиона не смогла сдержать удивленной улыбки.       Это происходило на самом деле.       — Можно мне тоже пойти? — Скорпиус слез со стола, и Нарцисса взглянула на Гермиону, словно спрашивая ее разрешения, что сбивало с толку, потому что голос Нарциссы должен был иметь гораздо больший вес в отношении Скорпиуса, чем ее.       — Конечно, я не возражаю, если вы не против, Нарцисса, — Гермиона взглянула на ведьму, губы которой изогнулись в довольной улыбке, о существовании которой Гермиона понятия не имела. Она не до конца поняла, что могло за ней таиться, но сейчас у нее не было времени размышлять об этом.       — Конечно, нет, — Нарцисса одарила Скорпиуса ослепительной улыбкой, и он подпрыгнул на своем месте.       — Потрясающе!       Гермиона ничего не могла с собой поделать, когда протянула руку и ласково взъерошила его волосы, это было действие, которое она всегда проделывала с Альбусом, Джеймсом и Лили. Скорпиус засиял, глядя на нее, и она постучала его по носу. Он был милым ребенком, очень-очень милым.       Они быстро переоделись, воспользовались портключом до юга Франции и отправились на экскурсию по производственным помещениям. Спустя час Гермиона была слегка измучена, но испытывала восторг. Пространство было подготовлено идеально.       Была только одна проблема…              — Вы уверены, что это те самые поставщики? — Гермиона посмотрела на контракты, и ведьма, которая сопровождала их, кивнула, улыбаясь.       — Конечно. Лучшие поставщики, которых можно купить за деньги, — ответила она с легким французским акцентом, и Гермиона поджала губы.       — Это всё волшебные поставщики, — она указала на список, и женщина кивнула. — А что случилось с маггловскими, что предложила я? — она заранее предоставила список потенциальных маггловских поставщиков из Франции, которые могли осуществлять поставки материалов на фабрику, но ни один из них не был указан в контрактах.       — Маггловские поставщики вызывают слишком много вопросов, — это было сказано так уверенно, что Гермиона, сдерживая себя, зажала переносицу и резко выдохнула.       — А волшебные поставки снижают чистоту материалов. Я говорила, что именно можно сказать маггловским поставщикам, чтобы у них не возникало никаких лишних вопросов. Это то, что я уже объясняла раньше. Магглам все равно, пока им платят. Они редко задают вопросы, выходящие за рамки поверхностного уровня, — Гермиона знала, что Статут Секретности имеет первостепенное значение, но когда дело доходило до изготовления ее заколдованных предметов, она не собиралась отступать, им нужны были материалы, незагрязненные сторонней магией.       — Лорд Малфой дал понять…       — О, так это его вина? — Гермиона оборвала ее и потерла свой лоб. Ситуация грозила привести к сильной головной боли, и это нужно было исправить. — Пожалуйста, не начинайте составлять опись, пока я не поговорю с ним, — Гермиона тяжело вздохнула и повернулась к Нарциссе. Ведьма стояла неподвижно, наблюдая за происходящим с едва заметной, таинственной улыбкой на лице, которая чертовски сильно смущала Гермиону.       — Но магические поставщики намного лучше, — француженка вновь попыталась возразить, и Гермиона едва не застонала.       — Остаточная магия может оседать в материалах и вызывать загрязнения в заклинаниях. Это приводит к тому, что они становятся нестабильными и не работают должным образом, — Скорпиус почти идеально отчеканил ее теорию, и Гермиона мягко улыбнулась в его сторону. Он был очень-очень умным мальчиком. — Верно, Гермиона? — он нетерпеливо посмотрел на нее, и она кивнула, улыбаясь шире.       — Скорпиус прав. Я собираюсь настоятельно призвать вас и всех других руководителей этого проекта ознакомиться с моими исследованиями. Свяжитесь с изданием «Lockweed Research and Publications» и попросите их прислать вам копии, я покрою расходы. Эти работы объяснят вам в чем заключаются проблемы с поставкой волшебных материалов лучше, чем я могу в данный момент, — у Гермионы начинала болеть голова, и ей была ненавистна мысль о том, что надо было еще использовать портключ обратно до Англии. Это перемещение и так всегда имело небольшие побочные эффекты, а ее уже начавшаяся головная боль от стресса грозила ухудшить ситуацию.       — Ладно. Мы можем это сделать, — ведьма кивнула, и Гермиона отвернулась от нее и посмотрела на Нарциссу.       — Мне нужно поговорить с вашим сыном о его вмешательстве в проект, — она слегка нахмурилась, и Скорпиус рассмеялся.       — У папы неприятности, — он практически пропел это, отчего уголок рта Гермионы слегка приподнялся. У Малфоя определенно были очень большие неприятности, это было даже не смешно. Вмешательство в дела ее поставщиков не было хорошим способом продемонстрировать отличные рабочие отношения между ними. А именно так она решила определять их брак, потому что верила, что если она будет повторять это себе достаточно часто, то ее небольшое влечение к нему со временем исчезнет.       В конце концов, ничего хорошего не стоило ждать от Малфоя, узнай он, что она мечтала оказаться в его постели. Она могла только представить себе его реакцию, а ее самооценка не нуждалась в таком ударе.       — Пойдем домой, Гермиона, — Нарцисса произнесла это беззаботно, и девушка кивнула.       Сейчас было не время орать на этого мужчину.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.