ID работы: 1475907

Душа ёкая (Прошлое название: Под покровом ночи)

Гет
NC-17
В процессе
336
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 145 Отзывы 119 В сборник Скачать

15 глава. Забытое чувство

Настройки текста

***

- Она вернулась? - Поинтересовался Суйгецу у Сасори, вынырнув из воды. Красноволосый отрицательно мотнул головой. Он пришел к озеру, надеясь узнать что-то у водяного, но и Суйгецу ничем не мог помочь. Прошел уже месяц, но ни одна душа, ни в мире живых, ни в мире духов, не знала где Сакура. Она просто растворилась, пропала в ярком свете. Исчезла так, словно её никогда и не было.

Месяц назад. День битвы

Свет ослепил всех. Саске отбросило в сторону, а всё тело опалила горячая волна. Мужчина крепко сжал челюсти, борясь с желанием кричать от боли. Воздух нагрелся так сильно, что несколько кучек песка превратились в стекло. Но так же внезапно всё и исчезло, оставляя после себя отвратительный запах тлеющей плоти. Там где стоял Пейн была воронка, покрытая копотью и останками ёкая. А в покорёженных пальцах был сжат маленький колокольчик, который превратился в пыль от легкого дуновения ветра. - Нет! Нет-нет-нет! Не-ет! - Вопил Саске, поднимаясь на ноги. Он двинулся вперёд, но громко вскрикнул: обнаженные участки тела были покрыты алыми волдырями. Но не смотря на боль ёкай всё же попытался двинуться и моментально поплатился за это. Натянутая и поврежденная кожа не выдержала - волдыри лопнули, а из всех ран и царапин хлынула кровь. - Сынок! Микото метнулась к сыну, взмахнув руками. По зову хозяйки появились огромные пауки: они быстро двинулись к раненому. Женщина осматривала сына и громко охала. Слёзы текли по щекам женщины и вместо помощи мать лишь сидела рядом с сыном, боясь прикоснуться к раненому. - Микото, прекрати! - Строго приказал Фугаку, откашливаясь. Он находился достаточно далеко от эпицентра и взрывная волна задела его меньше всего. Мелкие раны и ссадины не мешали ему двигаться, хотя ёкай всё же немного прихрамывал. Фугаку тоже подошёл к младшему сыну, рассматривая его израненное тело. Всё было серьёзно и сейчас помощь Микото была крайне необходима, но женщина находилась в шоковом состояние. Понимая что необходимо привести жену в осмысленное состояние, Фугаку схватил Микото за левую руку, развернул лицом к себе и резко ударил жену по лицу. Звонкая пощечина опалила все нервные окончания брюнетки. Женщина удивленно посмотрела на мужа, не сразу осознав что именно произошло. - Ты меня ударил... - Да! - Твёрдо произнёс Фугаку. - Ты лекарь. Так будь им! Ты нужна нашему сыну! Такая "встряска" немного привела женщину в чувства и Микото щелкнула пальцами, указывая паукам на сына. Огромные прислужники мгновенно окутали Саске паутиной, оставив открытым лишь нос. Несколько минут они осторожно поднимали мужчину, а потом аккуратно и быстро унесли в дом. Лишь после того как они скрылись за толстыми дверьми, Фугаку отпустил руку жены и осторожно коснулся места удара. Сейчас он жалел о том, что именно таким образом привёл любимую в чувства, но иного решения явно не было. Микото улыбнулась и убрала руку мужа. Маленькие паучки заполонили щёку женщины, убирая покраснение и уменьшая боль. Закончив, паучки быстро расползлись по телу брюнетки, скрывшись в полах её одежды, в волосах и под кожей. - Сакура бы справилась лучше, - понуро произнесла женщина, переведя взгляд на дом. Она чувствовала как её паутина медленно затягивает тяжелые раны сына, но сейчас от её сил было мало толку. Слишком медленно работала способность. - Но её здесь нет, дорогая. И наш сын может рассчитывать лишь на тебя. Не разочаруй его. Фугаку осторожно коснулся залеченной щеки Микото, а потом склонился и нежно поцеловал жену. - Прости меня, дорогая. Я не хотел делать тебе больно. - Ничего, - Микото положила руку на локоть мужа. - Ты желал спасти сына, а кроме меня здесь не было ни одного лекаря. Я позову ещё лекарей. - Не стоит, мама. К родителям подошёл Итачи. Он обеспокоенно смотрел на оставшуюся воронку и останки сына Императора. Кровавые ошмётки была разбросаны по всей воронке, делая зрелище ещё более жутким. - Боюсь пропажа Сакуры и раны Саске не самые наши большие проблемы, - сухо произнёс брюнет, не сводя взгляда с обгоревшего тела. - Как нам объясниться с Императором? И знал ли он что сын отправился за Невестой? Фугаку нахмурился: одно дело когда сын Императора вызвал его сына на бой и проиграл. Ведь всё было выполнено по правилам: место боя и время было оговорено заранее; были выбраны свидетели и секунданты. Всё было идеального ровно до того момента, когда Пейн решил обмануть всех вокруг. Как итог: сейчас во дворе имения Учиха не просто находился труп Пейна, а его догорающие останки, если эти ошмётки можно было назвать именно так. И никто не мог рассказать, не то, чтобы подробно объяснить, что именно произошло. Честная дуэль превратилась в хаос, грозящий смертью всем участником. И первый труп уже был. Рядом с Итачи внезапно, как и всегда, появился Сасори. - Пропали... - шумно выдохнув произнёс ёкай. - Кто? - Уточнил Итачи. - Подручные Пейна. - Дьявол! - Выругался Фугаку. - Это чертовски нам не на руку. Итачи, направь своих воронов с письмом к Императору! Мы должны опередить подручных Пейна. Если они попадут во дворец раньше нас, то неизвестно что именно наплетут. И, если мы не смоем опровергнуть их слова, нам несдобровать. Весь мир духов ополчится на нас и никто не даст нам уйти живыми. Жуткая тишина ударила по барабанным перепонкам - никто не решался произнести и слова. Итачи поклонился отцу и матери прежде чем направиться к дому. По дороге он отдал приказ и несколько слуг начали убирать останки принца, складывая их в высокую вазу. Микото наблюдала за этим несколько минут. - Чувствую нам будет очень тяжело в дальнейшем. Я буду молиться и просить богов, чтобы Император принял верное решение. Я надеюсь, что он осознаёт каким был его первый принц. Мы все будем горевать о наследном принце... Микото не договорила - её слова не были искренними. Она ни секунды не горевала о наследном принце. Женщина поклонилась мужу и медленно направилась к дому. Все её мысли были направлены на сына и на пропавшую невестку. Она уже считала Сакуру женой Саске и сейчас она искренне переживала за девушку, не зная что именно с ней произошло. Жива ли девушка? Цела ли? Ранена? Но ответов не было, как и Невесты.

Наше время

Саске осторожно, превозмогая боль, поднялся и сел на кровати. Тело всё ещё болело, но Учиха уже хотя бы мог самостоятельно двигаться. Брюнет перевел взгляд на открытое окно: лёгкий ветерок нежно теребил тонкие ветви сливы и персикового дерева. Именно под этой сливой чаще всего сидела Сакура и играла свои чудеснейшие мелодии. На сердце было как-то тяжело - брюнет не понимал что именно чувствовал к своей Невесте. Она так и не дала своего согласия, но он уже считал её своей. Она была нужна ему для того, чтобы возвысить род Учиха. Да, именно для этого. Больше не для чего... Ведь так? И ведь он не мог сказать об этом кому-либо. Отец, брат и приближенные сочтут его слабым и безвольным, а мать - наоборот будет ещё громче охать, вспоминая розоволосую смертную. Поэтому Саске приходилось держать все свои эмоции и чувства в узде, не смея даже думать о том, чтобы выпустить их. Итачи в очередной раз вышел во двор, ожидая своих посланцев. Он потерял с ними связь и не чувствовал их энергию. Это могло произойти из-за двух причин: первая и самая простая - они мертвы; вторая - их держат в особом месте, куда не может проникнуть его сила. И Итачи не знал какая причина была бы более приемлемой. Император не дал никакого ответа на его письмо. Они отправили вазу с останками наследного принца, но и после этого не получили никаких слов: ни проклятий, ни угроз. Император угрожающе молчал, вынуждая весь род Учиха испытывать жуткий дискомфорт. И хотя никто из живущих в поместье открыто и не показывал своего страха, все ощущали его. Знали, что он витает среди них. Фугаку наращивал силы, практически беспрерывно отправляя письма всем своим друзьям и знакомым. Глава Учиха не знал чего ожидать от Императора и старался подготовиться к тому, что было самой логичной реакцией на сообщение о смерти наследного принца. Нападение на поместье Учиха. Войну ещё не объявили, но каждый день мог быть простым затишьем перед ужаснейшей бурей. Но ответы на письма, которые он писал, чаще были отказом. И эти отказы делали Фугаку ещё более озлобленным. Он злился на тех, кто боялся гнева Императора, на тех, кто ожидал чья сторона выиграет. Они напоминали ему шакалов: прятались по углам и ожидали, наблюдая за битвой двух львов. Ожидали чьей тушей в конце смогут полакомиться. Фугаку понимал, что если Император объявит войну клану Учиха, то весь его род будет стёрт с лица земли. Его клан станет историей. Кровавой историей, в которой Император будет главным героем, отомстившим за смерть любимого сына. Но не такую историю, не такую память о своём клане желал Фугаку. Его семья должна процветать, идти в одну ногу с императорской семьёй, помогать ей строить великое государство. Но сейчас это всё было на грани уничтожения. Именно Саске первым отыскал Невесту и не имел права отдавать её даже наследному принцу. А если бы Император желал получить Невесту, он бы просто приказал, но ничего подобного не поступало. Императорский двор молчал, ожидая дальнейших действий клана Учиха. Но Фугаку никогда не планировал уничтожить императорский род и смерть Пейна была неожиданностью. Наследный принц должен был лишь проиграть бой - на такой исход поединка рассчитывал глава Учиха. Показать Императору, двору и самому наследному принцу, что клан Учиха силён. Что он может оберегать границы империи, что может служить верой и правдой. Но теперь все планы рушились. Растворялись словно морская пена на солнце. Очередное письмо с отказом вызвало новую волну гнева. Фугаку разорвал свиток и витиевато выругался. Всё шло не по плану. Совершенно не по плану. Стук в дверь выдернул главу клана из тяжелых размышлений. - Первый раз слышу чтобы ты стучался прежде чем войти, - произнёс Фугаку, подняв взгляд на гостя. Сасори растянул губы в ехидной ухмылке. - Я люблю удивлять, мой господин, - отозвался Акасуно. - Я принёс добрые вести, господин. - Говори! - Приказал Фугаку. - Я был в императорском дворце. Наше первое письмо, о госпоже Харуно, попало лично в руки Императора. Я не могу сообщить доволен ли был правитель, но приказа на убийство Невесты не поступало. А вот сообщение о смерти наследного принца вызвало двоякую реакцию. - Какова же была реакция Императора? - Он усмехнулся и приказал сжечь останки принца и захоронить в самом дальнем углу Священного склепа. А также похоронить вместе с прахом Пейна его жен и наложниц, всех слуг, воинов, лошадей, охотничьих собак и соколов. Хидан и Какудзу уже тоже мертвы - я лично видел их тела, повешенные перед входом в бывший дворец дворец Пейна, а их головы насажены на пики прямо перед главными вратами. У меня сложилось впечатление, что Император был рад вести о смерти принца. - Это действительно странно, - Фугаку задумался, переведя взгляд на рукописи. Та старинная рукопись, история Хароса Мудрого и его жены Мириэль, не выходила из памяти ёкая. Быть может Император принял какое-то особое решение? Неужели... - Сасори, исполняй мой приказ. Отправляйся во дворец и продолжай слежку. Мы должны быть готовы ко всему. - Будет исполнено, мой господин. Сасори исчез в воздухе, растворившись в красной дымке, а Фугаку вернулся к изучению свитков. Вопросов и переживаний появилось лишь ещё больше. Что предпримет Император? Или его последователи? А те, которые были на стороне Пейна - будут ли они препятствовать Императору и его решениям? Одни пустые мысли и размышления. Микото практически не выходила из своих покоев. Она винила себя во многом: и в смерти наследного принца, и в ранах своего младшего сына, и в пропаже Сакуры. О её смерти не хотелось думать. Невеста не могла просто умереть. Она должна быть жива. И цела. Микото молилась каждый день, прося у Хароса Мудрого защиты для его же потомка. Раз она не смогла уберечь Невесту, то высшие силы должны это сделать. Разве не они всё время оберегали Сакуру? Они же и должны спасти девушку сейчас. Ёкай вновь опустилась на колени, зажгла несколько аромапалочек и сложила ладони в молебном жесте. - Великий отец Харос Мудрый, молю дай своей дочери защиту, сделай её невидимо для зла и злобных помыслов окружающих. Пусть она будет цела. Пусть она будет жива... Шизуне, как и многие другие слуги, не находила себе места. Она переживала за свою госпожу и каждую свободную минуту молилась. Из-за пропажи Харуно у неё было мало обязанностей, но она бралась за каждую работу, только бы отвлечься от переживаний. Забыть печали, погружая своё сознание в рутину работу. Только бы не думать. Она несколько раз предлагала свою кандидатуру в списке тех, кто отправится на поиски госпожи. Но ей постоянно отказывали. После последнего отказа её вызвал к себе Саске. Их разговор был короткий, но странный. Младший Учиха приказал ей находиться дома, поддерживать комнату госпожи в чистоте и ждать. Ведь Сакура очень расстроится, если с Шизуне что-то произойдёт. Такая забота со стороны молодого господина поразила служанку. Но ей стало приятно видеть как он заботится о молодой госпоже. И после этого разговора Шизуне стало немного легче на душе. Всё же Харуно сделала правильный выбор.

***

Сакура медленно поднялась с кровати. Тело болезненно пульсировало, а в голове был полный сумбур. После взрыва света она помнила чрезвычайно мало - звук колокольчиков оглушил её, а яркий свет ослепил. Но страх, сковавший её ранее, постепенно сходил, оставляя после себя горькое послевкусие. Словно она наполнила своё нутро дорогостоящей морской солью. - Есть здесь кто? Но ответом ей была тишина. Девушка осторожно поднялась на ноги - тяжесть мгновенно сошла на нет. Харуно медленно шла по тёмному коридору, придерживаясь рукой правой стороны. Шероховатая стена неприятно царапала кожу, но это было хотя бы каким-то "маяком" в кромешной темноте. Сакура сделала ещё несколько шагов, остановилась, вновь прошлась и опять застыла. Девушка только сейчас сознала что не слышит своих шагов. Что-то заглушало их. Харуно опустилась на корточки, продолжая придерживаться стены, а левую руку осторожно положила на пол. Мягкое, пушистое покрытие тут же обвило пальцы и резко дёрнуло на себя. Розоволосая не успела вскрикнуть, как уже оказалась в совершенно ином месте. Яркий свет сначала ослепил её, заставив жмуриться, но спустя несколько минут Невеста смогла рассмотреть где именно находится. Огромная роскошная комната пестрила алым цветом и золотом. На огромной кровати лежало пушистое одеяло некогда являющееся шкурой медведя. Сакура ещё раз провела ладонью по шкуре, испытывая одновременно восторг и отторжение. Ей нравилась эта мягкость шерсти и вместе с этим она жалела о гибели прекрасного зверя. - Вижу ты пришла в себя, Невеста. Харуно подняла голову и встретилась взглядом с высоким мужчиной. Он был одет в яркие и дорогие одежды, а на груди и спине был вышит золотой дракон. Тонкие золотые цепочки списали с его головного убора, а длинные серебристые волосы сверкали с лучах солнца. Его королевская стать ощущалась даже не расстоянии и Сакура склонилась, опустившись на колени. - Долгих лет жизни Великому Солнцу империи, - произнесла девушка не смея поднять головы. - Поднимись, Восходящая Луна Империи. Так её ещё никто не называл и Сакура удивленно посмотрела на Императора, но потом поднялась. Джирайя, Жабий Король, как его называли все ёкаи, смотрел на девушку. Мягкая улыбка осветила его лицо. - Я никогда не думал что встречу потомка Хароса Мудрого. И сейчас я несказанно рад что ты станешь следующей Императрицей. Девушка потеряла дар речи. Императрицей? Она? Но как это возможно? Она дочь простого феодала, не особо богатого, но известного своей дочерью-целительницей. Он был настолько незаметен, что никто не объявлял о его гибели. И никто не спешил выяснить причину смерти. - Великий Император, но разве такое возможно? Разве я могу стать Императрицей. Вы живы и сильны, а я не ваша дочь и не дальняя родственница. Да и ваши дети, ваши жены и наложницы будут против моего восхождения на престол. - Не будут, - спокойно произнёс мужчина и хлопнул в ладоши. Тут же двери распахнулись и в комнату стали заходить служанки и евнухи. Они выстроились в два ряда, встав друг напротив друга. Служанки держали в руках подносы с едой и напитками, а евнухи - небольшие сундуки. По щелчку пальцев слуги сняли крышки и комнату осветили яркие блики драгоценных камней, золота, серебра и жемчуга. - Это всё твоё, Сакура Харуно, Невеста Короля Демонов и потомок Хароса Мудрого. Я принял решение и никто не смеет противоречить мне. Но есть одно маленькое препятствие для моего решения. Ты выбрала не того ёкая. Позволь мне познакомить тебя с твоим будущим мужем. Нагато, прошу входи. На пороге появился высокий, но худой и изможденный парень. Впалые щёки, тонкие запястья и высушенное тело - он был похож на живого мертвеца. - Позволь мне представить будущего Императора, твоего мужа, Сакура. Вы станете прекрасной парой, а ваши дети покорят весь этот мир, заставив каждого пасть на колени. - Нет! - Прошептала Харуно, прижимая ладони к лицу. - Нет! Я уже выбрала себе мужа. Это Учиха Саске. Он мой муж! - Вы ещё не женаты и нет ни одного документа который мог подтвердить это. А я закон этой империи. Свадьба состоится через две недели. А до этого времени вы проведёте вместе всё это время. Найдите общий язык и готовьтесь к великому будущему. Джирайя покинул комнату, а вслед за ним стали выходить и слуги, прежде оставив на столах еду, напитки и дары. Когда двери захлопнулись, Харуно рухнула на кровать, дрожа от ужаса и осознания того в какую ловушку она угодила. Нагато подошёл чуть ближе, а затем опустился в кресло. Он смотрел на Сакуру практически не мигая, заставляя розоволосую испытывать жуткий дискомфорт. Так второй наследный принц стал ещё более жутким. - Я не выйду за вас замуж. Лучше смерть, чем жизнь с тем... - Можешь не продолжать, - прервал её Нагато, выставив вперёд высушенную руку с тонкими костлявыми пальцами. - Я ходячий труп и мой отец устроил этот фарс лишь с одной целью - он не может взять в свой гарем ещё одну наложницу, не может сделать тебя своей супругой и, тем более, Императрицей. Пейн, мой старший брат, не согласился на его условия и поплатился за это жизнью. Я же не настолько силён, чтобы противостоять ему. Как только мы поженимся в твою спальню придёт мой отец и ты станешь обычной племенной кобылой. Он надеется, что твои силы перейдут его детям. - Ками-сама... - выдохнула Сакура, в ужасе смотря на наследного принца. - Я не желаю нашей свадьбы настолько же, насколько эта мысль претит и тебе. У меня уже есть любимая, та, с которой я хочу провести всю свою оставшуюся жизнь. И у тебя уже есть тот, кому отдано твоё сердце. Я желаю, чтобы мы объединили наши силы и противостояли Императору. Но это опасно и мы можем погибнуть. Ты готова пойти на такой риск? - Да, ваше величество, - поклонилась Сакура. - Но нам понадобится помощь извне. Вы можете связаться с кланом Учиха? - Могу. Но если мы проиграем, то и семья Учиха падёт. Ты это понимаешь? - Понимаю. Но если мы проиграем, то проиграем не только мы. Проиграет вся империя. Падут и люди и ёкаи. Нагато слабо улыбнулся. - Теперь понятно почему семья Учиха так дорожит тобой. Не прошло и дня, чтобы они не искали тебя и не пытались выведать хотя бы крупицы информации. Ты стоишь того, чтобы биться за тебя. Сейчас я уйду, но ты ожидай. Я пришлю к тебе того, кто сможет нам помочь. Завтра я вернусь и мы поговорим вновь. Нам нужно будет многое обсудить. А сейчас отдыхайте и набирайтесь сил. Они нам понадобятся. Нагато встал и, кивнув девушке на прощание, покинул комнату. Тишина вновь атаковала разум Сакуры, но сейчас она хотя бы видела и понимала где именно находится. Стало понятно что какое-то время её разум находился в каком-то межпространстве и лишь потом что-то вытолкнуло его и она очнулась во дворце. Но как она сюда попала? Что её направило в это место? Сила Императора? Сила Пейна? Или нечто иное. Но что иное ей было неизвестно. Она даже толком не помнила что произошло в поместье Учиха. Лишь обрывки воспоминаний и неясные образы. - Как здорово что я наконец нашёл тебя, госпожа Невеста. Сакура подняла голову и радостно улыбнулась: на потолке, как и в первую их встречу, находился Сасори. А рядом с ним расположился Оми. - Ещё никогда я так не радовалась встреча с ёкаем. Девушка развела руки в стороны и тут же завалилась на спину, не выдержав напора золотистого лисёнка. - Ты меня задушишь, Оми, - засмеялась девушка, пытаясь выбраться из-под пушистой шерсти ёкая. Лисёнок тут же принял прежний маленький облик и стал шумно обнюхивать хозяйку. - Если он это сделает Саске его никогда не простит, - произнёс Сасори, наконец опустившись на пол. Ёкай занял место напротив Сакуры, сев на тоже место что и Нагато ранее. - Госпожа Сакура, я прибыл сюда с разрешения наследного принца Нагато. Я сообщу обо всем господину Фугаку, а также Саске и Итачи и как только мы разработаем план я сообщу о наших дальнейших действиях. А пока делайте то, что нужно - изображайте чувства к Нагато. Он будет поступать также. Нам надо усыпить бдительность Императора. У нас всё ещё есть две недели и мы сможем помочь друг другу. Я оставлю вам Оми, а мне пора. До встречи, молодая госпожа. Сасори растворился в клубах дыма, оставляя Харуно с её тяжелыми мыслями. Благо рядом с ней был Оми и это позволяло девушке не погружаться в глубины отчаяния.

***

Саске вышел в сад и подошёл к дикой вишне. Розовые лепестки опали, оставляя после себя сочные листья. Дерево не выглядело так же пышно, как раньше, но при этом всё же не потеряло своей красоты. Учиха опустился вод её тонкие ветви и прижался спиной к стволу. Все его мысли были о Сакуре. Где она? Что с ней? Почему он не чувствует ни её запаха, ни её энергии? Если бы она была мертва, он бы точно ощутил это. Но то, что он не "чуял" его пугало больше чем мысль о гибели Невесты. Она не могла так легко умереть. Столько раз была на грани смерти и погибнуть от такой ерунды? Ну не могла она такое себе позволить. Не могла! Он не давал разрешения на смерть! И она не смеет делать что-либо без его согласия! Мужчина закрыл глаза. Брюнет медленно дышал, вслушиваясь в реакции собственного тела. Сейчас всё было важно. Легкое дуновение ветра заставило его чуть склонить голову набок. - Говори, - произнёс Учиха не открывая глаз. Сасори застыл над Саске и надулся. Сколько бы раз он не пытался поймать брюнета и напугать, ему ни разу этого не удалось. - Чертов хеби, - фыркнул Акасуно. - От чертового тануки слышу, - в такой же манере отозвался Учиха. Мужчина поднял голову и посмотрел на ёкая. - Нашёл хотя бы что-то? - Вашу невесту, молодой господин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.