ID работы: 1488304

Resisting love

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Pause

Настройки текста
      Карлайл заметил ее заплаканное лицо, но не стал спрашивать, опасаясь, что может снова расстроить. Изабелла заставила себя улыбнуться и вошла в коттедж.       — Я так рада это слышать, — прошептала она. — С ним все в порядке? Эсме?       Карлайл кивнул. — Иди и посмотри сама.       Он открыл для нее дверь, сияя улыбкой своей жене с порога. Он был так счастлив. Просто взгляд на две причины его существования наполнил его сердце такой радостью. Эсме взглянула на него и улыбнулась со слезами на глазах. Их сын уютно устроился в теплой колыбели ее рук, и она никогда не чувствовала себя более довольной.       При виде их Изабелла сразу расслабилась. Ее плечи опустились, и облегченный вздох сорвался с ее губ. Она забудет об Эдварде. По крайней мере, на данный момент. С Эсми и ребенком все было в порядке. Она не могла просить большего.       — Ты проснулась, — прошептала Изабелла, подходя ближе к кровати.       Она заметила, что Виктории нигде не было видно, поэтому Изабелла предположила, что она уже ушла.       Эсме улыбнулась.       — Я боюсь, что этот маленький комочек может исчезнуть, когда я проснусь. — Она посмотрела на своего драгоценного малыша и нежно поцеловала его в маленький лобик. Ребенок захныкал, а затем снова заснул. Одинокая слеза скатилась по щеке Эсме.       Карлайл поцеловал ее в макушку и погладил маленькую ручку своего ребенка.       — Я пойду и расскажу всем. Они будут так же счастливы, как и мы, — сказал он, выходя из комнаты.       Изабелла взяла табурет из угла комнаты и поднесла его поближе к кровати.       — Он такой маленький, — прошептала она с улыбкой. — И красивый. Он похож на тебя.       Эсме усмехнулась.       — Я думаю, он больше похож на Карлайла. У него его нос и подбородок. И светлые волосы.       — Но у него твои брови, губы и лоб, — указала Изабелла, нежно поглаживая белокурую головку ребенка дрожащей рукой.       Она никогда не видела такого маленького ребенка. На самом деле, она никогда не видела ребенка. Это было такое замечательное зрелище, которое растопило твое сердце и вызвало слезы счастья на глазах. Она хотела бы почувствовать огромную радость от того, что видит мать и ребенка вместе, но она не могла. Только часть ее разума была сосредоточена на настоящем.       Она убрала руку от ребенка и уставилась на Эсме.       — Мне так жаль.       — Почему ты извиняешься? — Спросила Эсме, сбитая с толку. — Ты не сделала ничего плохого, Изабелла.       — Я виновата. Я… Я напомнила тебе о твоем отце. Мне не следовало спрашивать тебя о прошлом. С моей стороны было неправильно делать такие вещи. — Ее голос дрожал, когда она продолжила. Она сделала глубокий вдох, пытаясь сдержать слезы.       — Нет, Изабелла. — Эсме покачала головой, потянувшись к ее руке. — Не вини себя! Я рассказал тебе, потому что хотела.       — Я так испугалась, когда ты сказала мне, что рожаешь. Я боялась, что заставила тебя рожать, расстроив тебя, — сказала Изабелла, поднимая плечи.       Эсме рассмеялась.       — О, нет! Изабелла, ты не сделала ничего плохого. Да, мне стало грустно из-за моего отца. Но я ожидала родов в ближайшее время, поэтому неудивительно, что ребенок решил появиться сейчас. — Она нежно сжала руку Изабеллы. — И если то, что ты говоришь, правда, тогда я должна поблагодарить тебя. Ты привела его раньше в нашу жизнь.       Изабелла ошеломленно подняла брови. Чувство вины, которое она чувствовала, немедленно исчезло.       — Могу я подержать его?       — Конечно.       Эсме положила его на руки Изабеллы, осторожно, чтобы не разбудить его. Его маленькие розовые губы слегка дернулись, но секунду спустя его лицо снова стало спокойным. Изабелла приблизила его к своему лицу и улыбнулась. Он был таким красивым ребенком.       — Привет, милый, — прошептала она. Его щеки были розовыми и просили ее поцеловать. Очень нежно она наклонилась и нежно прижалась губами к его теплой плоти. — Добро пожаловать в этот мир.       Эсме наблюдала за ними с кровати, чувствуя себя измученной. Ее веки были тяжелыми, но она не хотела спать. — Его имя будет Энтони. Ты знала, что второе имя Эдварда — Энтони?       Изабелла поджала губы. — Нет, я не знала.       — Мы с Карлайлом договорились назвать нашего ребенка Энтони. Мы всегда думали, что это красивое имя.       Изабелла кивнула, но ее глаза смотрели в никуда. Она запечатлела еще один поцелуй на лбу ребенка, а затем вернула его матери. Как только он покинул ее объятия, она внезапно соскучилась по его теплоте и умиротворенному выражению лица.       — Что случилось, Изабелла? — Спросила Эсме, озабоченно нахмурив брови. — Ты выглядишь несчастной.       Изабелла вздохнула. — Это не имеет значения, Эсме.       — Я здесь, если ты захочешь с кем-нибудь поговорить. И эта печаль, которую я вижу в твоих глазах, имеет значение.       Изабелла на секунду встретилась с ней взглядом. — Мы с Эдвардом поссорились.       — О, Изабелла!       Она не рассказала бы Эсме о причине их ссоры. Это расстроило бы ее, и Изабелла не могла испортить ей этот момент.       — Верь, что через пару дней все вернется на круги своя, — сказала Эсме.       Изабелла выдавила слабую улыбку.       — Я лучше пойду. Темнеет, и я боюсь, что не найду дорогу обратно в замок. Спокойной ночи, Эсме. Спокойной ночи, детка.       — Увидимся завтра, — прошептала Эсме, желая сказать что-нибудь еще, что подбодрило бы Изабеллу.       Изабелла закрыла за собой дверь и вышла из коттеджа на холодный воздух. Она обхватила себя руками. Ее шаги освещались светом полной луны, нависшей над ней. Она была настолько поглощена своими мыслями, что не заметила, что кто-то наблюдает за ней из окна.       Эдвард видел, как она выходила из дома Эсме. Карлайл рассказал ему о своем мальчике, поэтому он знал, почему Изабелла так долго оставалась внутри. Он наблюдал за ней с того момента, как она вошла в коттедж, и до сих пор. Он испытывал искушение спуститься вниз и поговорить с ней.       Что он вообще мог ей сказать? Что ему жаль, но он имел в виду то, что сказал? Это бы ей не понравилось. И он никогда раньше не извинялся. Он не знал, хочет ли начать сейчас. Но необъяснимая потребность держать ее в своих объятиях и целовать ее переполняла его — так же, как и потребность снова увидеть ее улыбку.       Не задумываясь ни на секунду, Эдвард открыл дверь. Он был на первом этаже, когда услышал ее голос.       — Я подумала, не могли бы вы подготовить для меня другую комнату, — прошептала кому-то его жена. Он попытался увидеть, с кем она разговаривает, и увидел Ирину, одну из его слуг.       Женщина казалась ошеломленной.       — Эм, конечно, миледи. На втором этаже есть еще одна комната. Подойдет? — спросила она, хотя ее голос звучал растерянно.       Эдвард нахмурился. Изабелла имела в виду то, что сказала. Она собиралась спать в другой комнате.       — Да, спасибо. Как вы думаете, это займет много времени?       Из того, что он мог видеть с верхней площадки лестницы, она намеренно игнорировала любопытство Ирины.       Ему вдруг захотелось спуститься вниз и вбить в нее немного здравого смысла.       — Совсем нет, мадам.       — Хорошо. — Изабелла слегка улыбнулась Ирине.       Слуга поспешила мимо нее, чтобы взять то, что ей нужно. Тем временем Изабелла села на один из табуретов в конце стола. Она небрежно провела по контуру стола одним из своих пальцев.       Ее мысли вернулись к обещанию Эдварда позволить ей покататься верхом. Будет ли он говорить с Эриком о лошадях, особенно после того, что случилось? Она надеялась, что он это сделал, потому что ей больше нечего было здесь делать. Она жаждала прокатиться, почувствовать, как ветер ласкает ее лицо, почувствовать себя свободной и раскованной.       Осколок дерева попал ей в палец, вырвав ее из задумчивости. — Ой!       При звуке ее голоса Эдвард спустился вниз. Изабелла подняла глаза и стиснула зубы.       — Дай мне посмотреть, — сказал он.       — Я справлюсь.       Он сел перед ней и схватил ее за руку, игнорируя ее отказ. Она попыталась вырвать ее обратно, но его хватка усилилась. У нее не было выбора, кроме как сдаться с хмурым видом. Его пальцы были нежными и теплыми, заставляя ее нервничать.       Она прикусила губу, когда неловкое, неудобное молчание затянулось еще больше. Его теплое дыхание на ее ладони отвлекало.       Ирина вошла в комнату и покраснела, как только увидела их. Она пробежала мимо них и вверх по лестнице. Эдвард проигнорировал ее, его внимание было сосредоточено исключительно на Изабелле.       -Ты собралась спать в другой комнате, — сказал он, нарушая тишину.       — Вы слышали.       — Да. — Его ответ вызвал у нее подозрения. Он оторвал взгляд от ее пальцев и встретился с ее любопытным взглядом. — Тебе не нужно менять комнату.       Она ожидала, что он продолжит, скажет ей то, что она действительно хотела услышать. Но он этого не сделал. Разочарование закралось в ее тело, и она склонила голову, избегая его взгляда.       — Я хочу немного побыть одна, Эдвард. Мне нужно подумать обо всем, что ты мне сказал. Я должна попытаться понять тебя, но это так сложно, — прошептала она.       Он вынул осколок из ее руки, а затем поднес его к губам, удивив ее. Она с благоговением смотрела, как он поцеловал тыльную сторону ее руки. Затем он вскочил на ноги и обернулся.       — Спокойной ночи.       — Спокойной ночи? Это все? Это все, что ты хочешь мне сказать? — Она удивленно подняла брови. — Я подумала… Я думала, ты собирался… Забудь об этом, Эдвард. И тебе спокойной ночи.       — Ты сказала, что хочешь немного побыть одна, Изабелла. Я не могу заставить тебя спать со мной в одной комнате, когда ты явно этого не хочешь. Я не откажусь от того, что я тебе сказал, и я сомневаюсь, что ты тоже это сделаешь.       Они смотрели друг на друга еще немного, пока она не кивнула. Он вдруг пожалел, что не поцеловал ее. Эта мысль удивила его. Зачем ему это нужно? Но он хотел еще раз почувствовать ее мягкие губы на себе, прежде чем она ляжет спать и оставит его в покое. Изабелла, казалось, не обращала внимания на битву, происходящую в его голове.       Когда они, наконец, достигли второго этажа, он повернулся к ней.       — Изабелла?       — Что?       Она подняла одну бровь. Застав ее врасплох, он нежно обхватил ее лицо, приблизив свой рот к ее. Она тихо ахнула, когда их губы встретились, и все ее тело расслабилось. Прежде чем он смог углубить поцелуй, похожий на перышко, Эдвард отстранился, и его полуприкрытые глаза на пару секунд впились в нее. Одна из ее рук сжала его руку, и он мог видеть вопросы, застывшие в ее взгляде. Не сказав больше ничего, он убрал руки от ее лица, повернулся и пошел вверх по лестнице. Изабелла смотрела ему вслед, моргая. Ее пальцы коснулись губ и задались вопросом, что значил этот поцелуй.       Она почти не сомкнула глаз, думая о том, как много всего изменилось меньше чем за день. Она ворочалась всю ночь. Около полуночи она, наконец, призналась себе, что всю ночь надеялась, что Эдвард придет к ней. Но этого не произошло, поэтому она провела остаток ночи, пытаясь забыть свое разочарование. Затем она разозлилась на себя за то, что подумала об этом. После всего, что он сказал ей, она не должна даже думать о его имени. Когда на следующее утро взошло солнце, она была измотана.       — Это смешно, — прошептала она себе.       Она, вероятно, была бы довольна, узнав, что Эдвард тоже почти не сомкнул глаз. Он всю ночь смотрел в потолок, не в силах заснуть. Ее сладкий аромат все еще оставался на подушках, на одеяле. Каждый раз, когда он засыпал, образы Изабеллы начинали проноситься в его голове, и сон полностью ускользал от него. Мысль о том, чтобы войти в ее комнату, пару раз приходила ему в голову, но он сразу же отбрасывал ее.       Завтрак был неловким и неудобным. По крайней мере, поначалу. Солдаты были прекрасно осведомлены о напряженной ситуации между Изабеллой и Эдвардом, поэтому они пытались разрядить атмосферу в комнате, шутя друг с другом, и рассказывая забавные истории о несчастьях друг друга.       — Когда прошлым летом мы сражались с Дуайерами, женщина из их клана пустила стрелу прямо в зад Лорана. — Один из солдат засмеялся, хлопнув ладонью по столу. — Вы бы видели его лицо, когда он увидел нападавшего. Никто из нас не думал, что женщина сможет по-настоящему ударить его, но она удивила нас всех.       — Ты видел ее, но не остановил? — Спросила Изабелла, история привлекла ее внимание.       — Да, — бесстыдно признался тот же человек. — Все мы так и сделали. — Они все захихикали, но Изабелла не смогла скрыть выражение шока. — Лоран не был серьезно ранен, миледи.       — У меня есть шрам, который всегда будет напоминать мне о ней. — Лоран вздохнул, изобразив широкую ухмылку.       — И уязвленная гордость тоже. — Джеймс рассмеялся, заработав сердитый взгляд от своего друга.       После завтрака Эдвард вышел на улицу, игнорируя ее. Изабелла отмахнулась от его дерзости. Она хотела прогуляться по лесу, а позже она поговорит с Эриком. Погода сегодня казалась хорошей, и она хотела этим воспользоваться. Лошадь чудесно вписывалась в этот план.       Но ее настроение упало, как только она прошла мимо пары женщин. Они начали перешептываться друг с другом, глядя на нее, как на психически больную. Она выпрямила спину, показывая им, что ей все равно, что они думают о ней. Тем не менее, она не могла не слышать, о чем они говорили.       — Лорд выгнал ее из своей спальни, — пробормотала одна из них.       — Может быть, она не удовлетворяет его в постели. — Другая бесстыдно хихикнула.       — Ты думаешь, она действительно спала с ним?       — Я бы на ее месте так и сделала.       Изабелла нахмурилась. Женщины явно не понимали, что она их слышит. Она остановилась перед ними.       — Я полагаю, вам больше нечем заняться, — сказала она с суровым взглядом.       Их глаза расширились, и они быстро скрылись из виду. Казалось, все знали. Она должна была знать, что Ирина не будет держать рот на замке. Женщины любили сплетни, и все тут. Весь клан, должно быть, уже узнал. Она с трудом сглотнула и попыталась осознать мысль о том, что она может не нравиться им так сильно, как ей хотелось. Единственной женщиной, которой она действительно доверяла, была Эсме. По крайней мере, она надеялась, что может доверять ей.       После короткой прогулки она решила пойти поговорить с Эриком. Не зная, где находится конюшня, она спросила у солдата дорогу. Она некоторое время смотрела Эдварду в глаза, потому что он разговаривал с Лораном, и они были не так далеко от нее. Она развернулась и пошла к конюшне.       — Доброе утро, — сказала она, улыбаясь в спину молодого человека. Он повернулся на ее голос, и его глаза на секунду расширились.       — Доброе утро, миледи, — сказал он.       — Эрик, верно? — Когда мужчина кивнул, она продолжила:       — Мне интересно, говорил ли мой муж с Вами о моей лошади. — Она приготовилась к разочарованию.       — Да, миледи. Мы говорили недавно. Он хочет, чтобы я отдал Вам кобылу Эбби. Она не очень молода, но послушна и любит, когда ее гладят как можно больше. — Он ухмыльнулся ей.       Изабелла подозрительно подняла брови.       — Эдвард сказал Вам отдать мне кобылу только потому, что он думает, что я не справлюсь с жеребцом?       Эрик, казалось, был удивлен вопросом.       — Эм… он не упомянул об этом.       Изабелла кивнула.       — Я бы хотел увидеть ее, пожалуйста.       — Хорошо. — Он повел ее в конец конюшни.       Пока они шли бок о бок, Изабелла изучала красивых лошадей, ржавших на нее, как будто они пытались понять, кем она была на самом деле. Улыбка изогнула ее губы, когда она посмотрела и помахала им. Они все выглядели такими мощными и большими. Ее глаза нашли черного жеребца Эдварда, и конь кивнул ей головой, как будто узнал ее. Не сказав ни слова Эрику, она подошла к нему.       — Привет, — прошептала она, поднимая руку в тщетной попытке погладить его по голове.       Жеребец встал на дыбы, фыркая. Шум привлек внимание Эрика, и он был потрясен, когда увидел Изабеллу так близко к лошади. Она может пострадать. Он быстро схватил ее за руку и оттащил назад.       — Лошадь могла поранить Вас, миледи. — Его глаза расширились от беспокойства.       Однако Изабелла казалась такой спокойной.       — Нет. Он знает меня.       — Его передние копыта могли попасть Вам в лицо, — сказал он, стараясь не показаться грубым. Изабелла сузила глаза, глядя на него.       — Я бы отошла от него. Я просто не думала, что он ударит меня. — Она подняла плечи. — В конце концов, он привез меня сюда. Она должна злиться на него за это, подумала она, поворачиваясь к Эрику. — Где Эбби?       — Пойдемте со мной. Я уверен, что вы можете услышать ее отсюда. Кажется, жеребец напугал ее.       Действительно, Эбби была в бешенстве, когда они, наконец, добрались до нее. Она визжала и нервно ерзала в своей кабинке. Эрик потянулся к ней, но она оттолкнула его руку.       Изабелла хихикнула.       — Что ты говорил о послушании?       — Обычно она такая. — Эрик нахмурился. — Эбби, тише! — Он снова попытался успокоить ее, и на этот раз это немного сработало. Кобыла тихо заржала, а затем подняла голову. Когда его рука ласкала ее, она перестала метаться и подошла ближе к Эрику.       — Она очень красивая, — прошептала Изабелла, пытаясь тоже прикоснуться к ней. Кобыла вздрогнула и попятилась.       — Полегче, миледи. Она не привыкла к незнакомцам.       Она кивнула, глядя на кобылу. Эбби не была похожа на Майю, но Изабелла могла видеть небольшое сходство в их отношениях. Она подошла ближе, и ее рука осторожно коснулась ее головы. Эбби с любопытством выдохнула.       — Привет, Эбби, — прошептала она. — Я буду твоим новым владельцем. — Она улыбнулась лошади, поглаживая ее между глаз.       Эрик вздохнул с облегчением.       — Мне принести седло?       — Обычно я предпочитаю ездить без седла, — пробормотала она, не отводя взгляда от Эбби.       Она не могла видеть шок, запечатленный на лице Эрика. Он уставился на нее широко раскрытыми глазами, думая, что она сошла с ума. Никто не ездил без седла, даже его лорд.       — Я не думаю, что лорд это оценит.       — Зачем ему знать? — спросила она, поворачиваясь к Эрику.       Она увидела его недоверие и вздохнула. Почему они так боялись ослушаться своего господина? Хотя она все еще злилась на своего мужа за то, что он был так жесток к ней, она была счастлива, что он сдержал свое обещание насчет лошади. Он поговорил с Эриком, несмотря на то, что она привела его в ярость. В конце концов, Карлайл был прав. Эдвард никогда не нарушал своих обещаний.       — Принеси седло, Эрик, — пробормотала она. Если Эдвард сдержит свое обещание, она сможет, по крайней мере, использовать седло.       Эрик поднял брови, удивляясь, почему она так быстро передумала. Не спрашивая ее, он кивнул и ненадолго оставил ее в покое.       Изабелла попыталась приблизиться к кобыле, в то время как Эрик принес седло. Ей не терпелось прокатиться, но она хотела быть уверенной, что Эбби не бросит ее на землю, как только они окажутся на улице. Лошадь подняла голову, показывая Изабелле, что ей нравится ее легкое прикосновение. Когда ее рука медленно двинулась к шее, Эбби заржала и толкнула ее мордой.       — Я верю, что мы станем большими друзьями, Эбби. Верно?       Рядом с ней появился Эрик, а затем он вошел в кабинку. Эбби не отшатнулась от него, когда он умело оседлал ее. Изабелла ждала Эбби за ее стойлом. Когда Эрик наконец подвел к ней кобылу, она схватила поводья.       — Мы пойдем прокатимся, — сказала она Эбби.       — Я думаю, кто-то должен сопровождать Вас, миледи, — пробормотал он.       Изабелла нахмурилась.       — Я хотел бы пойти одна. Только я и Эбби. Мы должны лучше узнать друг друга. Кроме того, не похоже, что я зайду слишком далеко. Я вернусь до полуденной трапезы.       Он кивнул с ухмылкой.       — Тогда, хорошего дня, миледи.       ***       После обеда Эдвард отправился в тренировочный лагерь, чтобы понаблюдать за молодыми солдатами. Он не видел Изабеллу сегодня, после их небольшого состязания в гляделки этим утром. Однако он не стал спрашивать о ней. Она сказала ему, что хочет немного побыть одна, и он даст ей это. Он также хотел, чтобы она поняла его мотивы, по которым он предпочитает оставаться наедине со своими демонами.       Он повернулся к Карлайлу.       — Как они? — он спросил, имея в виду солдат.       — Хороши, хотя еще и молоды. Эммет был бы рад видеть их такими мотивированными. Он всегда любит хорошую драку. — Карлайл хихикнул.       Эммет, будучи молодым, взволнованным воином, сражался со всеми и со всем, просто чтобы покрасоваться перед дамами. Все вздохнули с облегчением, когда он постепенно остепенился с годами.       — У них сильная воля. — Эдвард кивнул в знак признательности.       Карлайл внезапно задумчиво повернулся к нему.       — Что происходит между тобой и Изабеллой?       Эдвард нахмурился на своего друга.       — Сплетни распространяются быстрее молнии.       — Особенно, если Изабелла перестает спать в твоей спальне, — указал Карлайл, подняв бровь.       Эдвард нахмурился еще сильнее.       — Я должен был знать, что Ирина всем расскажет.       — Но что на самом деле произошло между вами двумя? Вы никогда не ладили, но это было терпимо. Если она спит где-то в другом месте, значит, произошло что-то плохое. Стоит ли вообще эта борьба того?       Эдвард размышлял, должен ли он рассказать ему об истории Эсме или нет. Увидев растерянное выражение лица Карлайла, Эдвард решил, что рассказывать ему об этом было не очень хорошей идеей. То, что он был несчастен, не означало, что Карлайл тоже должен был быть несчастным.       — Я не думаю, что это того стоит, Карлайл, но ни один из нас не готов принять то, что требует другой. Так что, может быть, нам нужно какое-то время побыть порознь.       — Правда? Не потому ли, что ты гордый и слишком упрямый, чтобы принять ее такой, какая она есть?       Глаза Эдварда сузились.       — Всегда есть предел, Карлайл.       — Нет, если она твоя жена. — Карлайл пожал плечами, пытаясь не вступать в спор со своим лордом, который, казалось, был раздражен разговором.       — То, что она моя жена, ничего не меняет.       -Сейчас это действительно так. Но если бы Вы попытались узнать ее лучше, она понравилась бы вам больше. То есть, возможно Вы влюбились бы в нее. — Карлайл усмехнулся ему, зная, что он удивил Эдварда.       — Любовь не для таких, как я. Я не верю в любовь. — Эдвард отмахнулся от него.       — Потому что Вы не хотите, а не потому, что Вы на это не способны.       — Карлайл, этот разговор кажется подходящей темой для женщин. Брось это! — Сказал Эдвард, глядя на своего друга. Карлайл недоверчиво покачал головой.       Движение привлекло внимание Эдварда краем глаза, и он обернулся, только чтобы увидеть, как Эрик отчаянно бежит к ним.       — Лорд! Лорд! — Он закричал, когда подошел ближе.       — Что случилось?       Эрик тяжело дышал, переводя взгляд с Карлайла на Эдварда и обратно. Его щеки покраснели, и он казался встревоженным.       — Леди Изабелла не вернулась.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.