Глава 16. Часть 1.
10 июля 2015 г. в 21:55
- Но преподобный беспробудно спал, - возразил Исаак. – Я едва сумел его растолкать.
- Заткнись, тупой Исаак, - огрызнулся Габриэль, у которого немилосердно раскалывалась голова.
- С двух бокалов вина? – вежливо удивился Кристофер. – И Вы ручаетесь, что господин Габриэль не покидал своей комнаты?
Исаак открыл рот, но замялся, понимая, что поручиться не сможет.
- Верное замечание, дорогой Кристофер, но обвинять преподобного, - засомневалась Мадам Ред, выпустив из объятий племянника, - это как-то…
- У нас здесь индийский принц, - холодно рассудил граф Грей, проведя рукой в сторону утирающего нос Сомы. – И я не могу позволить, чтобы он погиб в доме английского аристократа.
- О чем Вы? – повернулся к нему Сиэль.
- Я хочу получить гарантию, что сегодня никто больше не умрет.
- Что Вы имеете в виду? – снова спросила Мадам.
- Убийца сейчас полностью контролирует ситуацию. А мы не сможем покинуть дом, пока не закончится дождь. Не думаете ли Вы, что нас могут заставить замолчать навсегда?
- И что Вы предлагаете? Запереть преподобного? – возмутилась Мадам Ред.
- Ради Бога, я сам запрусь! – простонал Габриэль. – Только дайте тишины и сна!
- Вот и договорились, - оживился граф Грей. – Только, конечно, одного мы Вас не оставим. За Вами кто-то должен присмотреть.
- Я присмотрю, - вызвался Исаак, но Чарльз отмел его предложение:
- Нет-нет, Вы служите преподобному. Так не пойдет. Как насчет… - обвел он взглядом окружающих, пока не остановился на Сиэле, - Вас, граф Фантомхайв?
Сиэль почти зло усмехнулся. Он и не ожидал другого.
- И это должен быть я, потому что..?
- Кому, как не хозяину дома, нам доверить свою безопасность? – неприятно улыбнулся в ответ Чарльз.
- Действительно.
- Впрочем, если хотите доверить обязанность своим слугам…
- Нет.
На Сиэле скрестились несколько пар озадаченных глаз. К чему был столь категоричный отказ? Впрочем, вслух никто ничего не спросил. Многие все еще находились в потрясении и, если бы не усталость, реакция на смерть двоих из гостей могла бы быть куда более бурной.
- Прошу всех разойтись по комнатам, - подвел Сиэль итог обсуждениям.
- Прошу прощения, господин, - взял слово Бард, - но тела лучше перенести в подвал.
Сиэль вопросительно склонил голову, и бывший солдат пояснил:
- Простите за неприятные подробности, но трупы имеют свойство разлагаться. Здесь тепло, и это только ускорит процесс.
- Агни, мне плохо, - простонал все слышавший Сома.
- Но он прав, - подтвердила Мадам Ред задумчиво.
- Хорошо, - разрешил Сиэль. – Бард, вы вместе с Финни перенесите Лау… перенесите их в подвал.
- Финни, возьми носилки из кладовой, - распорядился Себастьян.
- Прошу разойтись, - повторил для всех Сиэль, оправившись от минутной слабости. – И лучше, если никто не будет один.
- Грелль, - тут же решила госпожа Ангелина, - будешь сторожить мой сон, ясно?
- А? Да, госпожа!
- Я, наконец, могу идти спать? – проворчал Габриэль.
- А Вас это все не слишком волнует, - едко заметил ему Сиэль.
- Яд – это не по моей части, - кисло отозвался преподобный. – Погибшие не были католиками, так что ничем не могу помочь.
- Хорошо, идемте, - смерил его взглядом Сиэль.
Гости стали расходиться. Вернулся Финни с носилками, и вместе с Бардом они уложили на них Ран Мао. Накрыв девушку простыней, расстроенные слуги понесли ее вниз.
Кристофер увлек Артура в комнату. Граф Грей согласился составить компанию Исааку в гостиной – бедный монах и так плохо спал, а теперь и вовсе боялся закрывать глаза. Чуть позже Мейлин принесла им чай, умудрившись ничего не пролить и ничего не перепутать.
…
- Это обязательно? – сумрачно дернул цепью Сиэль.
- Ради безопасности гостей, - напомнил ему Грей и, удостоверившись, что граф и экзорцист надежно друг к другу прикованы длинной цепью, покинул спальню.
- Что за жизнь, - вздохнул Сиэль, укладываясь в кровать.
- И не говори, - вяло отозвался Габриэль с соседней подушки.
- Спокойной вам ночи, - учтиво пожелал обоим Себастьян и задул свечи. Комната погрузилась в темноту. Дворецкий ушел, никак не показав обеспокоенность столь неподходящей для господина компанией, а сам юный граф решил, что пора бы уже выяснить причину появления на его пороге достопочтенного Габриэля.
- Преподобный?
- Можно просто Габи.
Они едва видели лица друг друга. Сиэль придерживался сдержанно делового выражения, Габриэль – скучающе страдающего.
- Что за дело привело Вас сюда?
Дьявольской какофонией сотрясались небеса где-то там, за окном. Здесь же, в комнате графа, стоял уютный сумрак, располагающий к личной беседе.
- Я… ищу кое-кого.
- Кого? – Габриэль не ответил, и Сиэль подобрался к вопросу иначе: - Это официальное расследование Церкви или личное? Дворецкие королевы просили о содействии Вам.
- Я направлен выяснить и устранить причину гибели одного из наших опытнейших экзорцистов, - помолчав, равнодушно сообщил Габриэль. Слишком равнодушно, чтобы Сиэль мог этому поверить.
- Значит, личное.
- Он был моим учителем.
- «Учителем»? – что-то оборвалось внутри Сиэля при мысли об отце Бенедикте. Действительно старом экзорцисте, чье тело демоны смяли, словно глиняную фигурку. А Клод и Себастьян – не больше, чем продолжение его, Сиэля, рук. Он дал им отмашку, он отдал приказ. И теперь Сиэль лежал рядом с учеником одного из своих… врагов? Жертв? Лежал и слушал его планы о мести.
Какая ирония.
- Помоги мне, Сиэль Фантомхайв. Если ты действительно так хорош, как мне расписали, помоги найти этого еретика. Помоги мне отомстить за моего учителя.
Нет, вот она – ирония.
- Конечно… Габи.