Глава 17. Часть 2.
23 августа 2015 г. в 15:00
Сиэль был раздражен. Присутствие экзорцистов спутало ему все карты. Если бы не они, он уже приказал бы своим слугам найти убийцу. Конечно, они разберутся со всем и так, но медленнее, намного медленнее. Требовалась осторожность, даже если Габриэль знал и умел меньше своего покойного учителя. А если больше?
Не стоило забывать и о Кристофере-Мефистофеле. По чью душу он здесь? По чьему приказу?
Едва освободив Себастьяна из ловушки храма, Сиэль занялся сбором информации об экзорцизме и экзорцистах, о храме, затерянном в лесу, и его монахах. И о контракторе, что он встретил глубоко в подвале святого места.
Это было нелегко. Старик Дидрих и вовсе пеной изошел от раздражения, выискивая информацию о нужном человеке, имея на руках лишь словесное описание от Сиэля. Впрочем, немцев, чья семья один за другим умерли от остановки сердца, было не так уж и много. Дидрих ворчал просто по привычке. А собранные сведения теперь могли помочь Сиэлю выиграть в этой партии. Выиграть у всех.
Для обыска гости и слуги разбрелись небольшими группами. Комнаты Сиэля, Лау и Ран Мао взяли на себя граф Грей, Артур и Кристофер (их сопровождал Клод), в их собственных комнатах решили покопаться принц Сома с Агни да Мадам Ред с Греллем, комнаты индийских гостей и комнаты слуг решили обыскать экзорцисты, к которым присоединился Сиэль, а комнаты экзорцистов и Мадам Ред взяли на себя Мейлин, Бард и Финни. Но в основном Мейлин. Парням Сиэль поручил иное задание.
За окном по-прежнему немилосердно лил дождь, непреодолимой стеной отрезая поместье Фантомхайв от всего мира. Грозовые тучи черными шапками нависали над землей так низко и грозно, что, казалось, вот-вот обрушатся на крыши дома страшной лавиной.
Сиэль кинул равнодушный взгляд за окно и повернулся к Габриэлю. Они втроем уже осмотрели комнату Сомы и теперь перешли к комнатам слуг. Пару минут назад старший экзорцист отправил Исаака дальше – в комнату Барда и Финни.
Место условного отдыха Себастьяна было чистым, опрятным и пустым. Никаких личных вещей, минимум сменной одежды.
- Сколько, говоришь, прослужил у тебя дворецкий? – внимательно осматривал полупустой шкаф Габриэль.
- Два года с небольшим.
- В этом помещении нет жизни, - перевел экзорцист взгляд на Сиэля. – Человеком здесь и не пахнет.
- Себастьян предпочитал кошек, - с иронией отозвался граф. Габриэль это никак не прокомментировал, и мальчик посмотрел на него. Взгляд экзорциста был холодный и жесткий, непримиримый – совсем как у отца Бенедикта. Сиэль моргнул, прогоняя невольное воспоминание.
- Скажи, тебе доводилось встречаться с моим учителем, преподобным Бенедиктом?
- Нет, - ровно отозвался Сиэль.
- Исаак и другие выжившие говорили, что хозяином двух демонов был мальчик лет десяти-двенадцати. Коротышка. Одетый как оборванец. Но вот, что странно: этот оборванец вел себя совсем как аристократ. У него были светлые волосы, но длинная челка всегда скрывала правый глаз.
Сиэль молчал, выслушивая выводы Габриэля с каменным выражением лица.
- Очень хорошо, что Исаак тебя так и не узнал, - рассудил экзорцист, делая шаг к мальчику, - иначе мне пришлось бы передать тебя суду церкви.
- А тебе хотелось бы отомстить, - закончил за него граф.
Габриэль скривил рот:
- Этот дом провонял демонами. И ты сам, и твоя несчастная душа, - в руках экзорциста появился пистолет. – Помолись Господу нашему.
- Отказываюсь.
…
Всласть перебрав все немногочисленные вещи Клода, Мадам Ред громко заявила о своей скуке и, прихватив с собой Грелля, отправилась в спальню Сиэля, где предположительно находились граф Грей, Артур, Кристофер и, собственно, сам Клод. Там она их и нашла в разгар работы.
- Господа, - обратилась Мадам ко всем сразу, - а не кажется ли вам, что мы попусту тратим время?
- У Вас есть предложение получше? – хмуро вопросил Чарльз. Он успел проголодаться и теперь становился с каждой минутой все более раздражительным.
- Возможно, нам следует сделать перерыв и перекусить? – миролюбиво улыбнулся ему Кристофер. Лицо графа разгладилось:
- Охотно.
Мадам Ред закатила глаза, но все же последовала за едва ли ни вылетевшим из комнаты Греем. Вслед за ним вышли Клод, Артур и Сатклифф, однако перед носом госпожи Ангелины дверь сама собой захлопнулась.
- Это еще что такое!?
- Мне крайне неудобно перед Вами, Мадам, - раздался за ее спиной вкрадчивый голос Кристофера, - но, боюсь, вынужден напомнить Вам о нашем договоре.
- Каком договоре? – обернулась к нему женщина. Кристофер ласково ей улыбнулся:
- О том самом, память о котором так бесцеремонно у Вас попытались убрать.
- Кто? – окончательно запуталась Мадам Ред, пусть где-то в душе и сидело неприятное чувство тревоги.
- Ваш слуга. Полагаю, из самых добрых побуждений.
…
Бард и Финни по приказу господина обшаривали все поместье. Предмет их поиска был куда крупнее улик на убийцу, так что все закоулки дома они осматривали максимально быстро. Кухни и чуланы, подвалы и залы, галереи и пустые комнаты – они проверили все.
- Ничего нет, - поднял Финни встревоженный взгляд на Барда. Бывший солдат пожевал в зубах сигарету и хмуро кивнул за улицу, почти полностью скрытую пеленой дождя.
- Сад. Оранжерея. Хозяйственные постройки.
- Да! Их мы не проверяли! – засиял надеждой юный садовник, и оба слуги бросились на улицу, наплевав на дождь.
Под бушующим ветром они обошли сад и оранжерею, заглянули под каждый куст и за каждое дерево, зашли в садовый домик и будку для инвентаря. Ничего.
И уже возвращаясь в дом, угрюмые и разочарованные в себе, они вспомнили, едва ни одновременно, о старом, засыпанном колодце, что был на отшибе за садом, скрытый деревянной крышкой.
- Да чтоб меня..! – выдохнул Бард, когда Финни поднял крышку и повар смог заглянуть внутрь. Там, на полутораметровой глубине, лежал связанный человек. Человек, очень хорошо им обоим знакомый. Человек, что все это время был у всех на глазах.