Освальдо
5 января 2014 г. в 20:04
Покинем ненадолго Москву и переместимся в Рим, столицу Италии.
Неподалёку от Ватикана расположен огромный пятиэтажный дом самого богатого человека Италии — Дарио Сангуэдольче. Всего лишь восемнадцать стран во всём мире богаче этого человека.
Итальянец — заядлый путешественник. Он облетел пол земного шара, и в каждой стране, в которой он побывал, Дарио покупал землю для очередного „домика“.
Если побывать во всех его коттеджах, то нетрудно будет заметить, что интерьер везде разный. В Китае он подстроен под хай-тек, в Египте — все комнаты обставлены египетскими статуями. В Турции весь интерьер посвящён фруктам. Французский дом можно смело назвать розовым шиком, а испанский — голубым пространством. Греческий коттедж весь усеян зеленью: в этой стране очень красивая природа с вечно зелёными деревьями. В Англии перед входом в „домик“ на перилах крыльца сидят чучела двух ворон. Внутри — много-много настенных английских часов, а одни из них расположены на изображении Биг Бена. Так можно перечислять очень долго. Но больше всех богач любил коттедж на родине, там, где он жил — в итальянском доме.
В итальянском городе Равенна находится третий в мире парк аттракционов — „Мирабиландия“. Экстрима, который испытывает человек, катаясь на этих „безобидных“ горках, хватит до конца жизни. Именно этому парку и были посвящены „внутренности“ коттеджа.
Единственное, что не есть хорошо в жизни богача, это — развод с женой Аззеррой. Причина проста.
Дарио очень любил физическое сближение, в то время как Аззерра предпочитала любовным утехам расслабляющие ванны, на поверхности воды которых плавали лепестки роз. Сангуэдольче это совсем не нравилось, и он решил развестись. Женщина предложила повременить с разводом, так как нужно было делить жильё, имущество и… собственного сына.
К тому моменту Дарио уже нашёл себе любовницу, а его жена (её уже можно назвать бывшей) нашла себе неприхотливого и небогатого ботаника, которого интересовало только собственное пианино и тараканы в голове.
Никто не хотел уезжать с родины, и поэтому супруги „ютились“ в итальянском доме.
Освальдо (сын богача) как только услышал это известие, тут же сник. Он не знал, куда деваться, так как давно влип в авантюру, и рассказывать о ней родителям в такой обстановке не стоило.
Освальдо внешне ужасно не нравились итальянки, и поэтому он решил, что своё счастье найдёт только с иностранкой. Сам же он был очень красив и грациозен. Жгучий брюнет с чисто голубыми глазами, передававшими отблеск антиквариата, сводил с ума всех женщин.
Отец, к сожалению Освальдо, хотел женитьбу сына на чистокровной итальянке.
Сын решил провернуть дело: врёт, что обязательно женится на римлянке или венецианке („Ну что ты, папа, конечно, на итальянке, ни на ком другом!“), заставляет подписать завещание на половину от количества имеющихся домов, а потом Освальдо бежит в какую-нибудь страну искать своё счастье.
Освальдо знал знаменитое утверждение, будто самая красивая в мире любовь — французская. Недолго думая, он заказал билет на самолёт в Париж на два дня.
***
Прогуливаясь по улочкам столицы, Освальдо вспомнил, что во Франции есть специальные кафе, где люди не просто заказывают себе еду и напитки, а разглядывают прохожих. Туда он и направился.
Обходя стороной курящих (Освальдо терпеть не мог запах сигаретного дыма), он, наконец, нашёл понравившийся ему столик. Заказав эспрессо, он стал смотреть на прохожих.
По улице шли „разнокалиберные“ дамочки: одетые в строгие костюмы, подмышкой куча папок, волосы, собранные в пучок; женщины с небрежным каре, туго повязанным шарфом и огромной сумкой наперевес; светловолосые девушки с тонной косметики, одетые в розовые платьица, поверх которых были надеты парки, и высоченные каблуки… Но вдруг в кафе зашла женщина, ни на кого не похожая, ни внешностью, ни одеждой, ни грацией. Одна-единственная.
Богемная походка. Сапоги из нежно-розовой замши на маленьких тоненьких шпильках. Толстые чулки. Бордовое платье чуть выше колена, поверх которого была надета очень дорогая короткая шубка из ангорского кролика. Кремовые перчатки и такая же кремовая шляпа, из-под которой виднелась копна коротких кудрявых чёрных волос.
Освальдо так и застыл, пожирая взглядом незнакомку.
Все столики были заняты, и Освальдо решил не упускать такой момент:
— Девушка, садитесь со мной, — на чистом французском сказал он. — Ко мне всё равно сейчас никто не придёт.
— О, спасибо, — брюнетка опустилась на стул. — Я тоже пришла сюда одна, и я с удовольствием составлю вам компанию.
Когда она повесила шубку на спинку стула, итальянец понял, что сегодня же пригласит её в отписанный ему отцом коттедж.
«Ты не убежишь от меня», — думал Освальдо, разглядывая шикарную фигуру собеседницы.
***
После той ночи Освальдо долго не мог прийти в себя. Он разочаровался во француженках и французской любви в целом.
«Нет, ну надо же так обломаться?! Мускулы подкачать мне нужно… Да на себя бы лучше посмотрела, „царская особа“! Неужели она не получала удовольствия? Даже не стонала! Она, видно, не знает, что переспала с наследником самого богатого человека! Ну всё, Освальдо, не убивайся так, ты не единственный, у кого первый секс прошёл без удовольствия».
С этими словами он начал думать, куда ещё отправиться.
«Ехать на Майорку нет смысла, там женщины похожи на крыс. А я хочу красавицу. Думаю, на всех Балеарских островах и в самой Испании женщины такие же страшные как майоркинки. Чёрт, ну почему я раньше не обращал на них внимания?! Ладно. Поехали тогда в Англи»“.
***
— Дарио, я, конечно, понимаю, что ты и твоя любовница получаете удовольствие, но слушать её стоны каждую ночь и возню в постели я уже не могу!
— Аззи, ну ты обнаглела уже вконец. Дом огромный! Хочешь, на четвёртый, хочешь, на пятый этаж беги…
— Вы занимаетесь любовью в комнате, расположенной напротив кухни. Я не могу готовить, слушая эти крики!!
— Аззерра, ты сама сказала, пусть сын решает, где кто будет жить, а мы обсудим его решение. У него сданы все экзамены на „отлично“, и последняя неделя учёбы в Оксфорде объявлена неделей пересдачи, а ему это не нужно. Он уехал в Париж отдохнуть, не хочет провести эту неделю и ещё каникулы в Италии. Я не уверен, что он позвонит за это время. Потерпи немного, и мы разойдёмся.
Аззерра вздохнула.
«Кажется мне, что Освальдо не просто так поехал заграницу. Чувствую, что-то он скрывает…»
***
Операция с треском провалилась уже в нескольких странах: Англии, Греции, Турции, Тунисе, Вьетнаме, Марокко.
«Я ни от одной не чувствовал чего-то… Обаяния, что ли… Может, все красивые девушки так привередливы в постели? — С горечью думал Освальдо.- Поехать, что ли, в Китай? На косоглазой не хочу жениться, просто прогуляюсь там. Атмосфера в их ресторанах успокаивает».
***
Прошёл всего лишь двадцать один час, и он уже был в пекинском небоскрёбе бизнес-центра Вантон. Внутри небоскрёба располагался знаменитый ресторан. Если перевести его название, то получится „Утка по-пекински. Частная кухня“.
Здешняя атмосфера действительно расслабила Освальдо. Он и не заметил, как к нему подсел уже дерпнувший коньячка китаец.
— Чего какой-то ты неживой сидишь?! — крикнул он по-китайски прямо в ухо Освальдо.
— Ты что орёшь так громко?! Я по-китайски не понимаю!!
Пятидесятилетний „собеседник“ посмотрел в лицо Освальдо:
— О, да вы же Освальдо-дагэ, сын Дарио Сангуэдольче! — уже по-итальянски начал китаец. — Что привело вас в наши края?
— Я приехал сюда просто отдохнуть. Пекин знаменит своей красотой…
— Да-да, Пекин — наша гордость, — перебил итальянца подвыпивший мужчина. — Сюда много народу приезжает. — Китаец дёрнул ещё одну рюмку.
— А как вас зовут? — поинтересовался Освальдо.
— Бингвен! Это означает „яркий и культурный“!
— Эм… Можно я буду звать вас Бинг?
— Можно! — Бингвен осушил бутылку до конца и понёсся уже за виски.
Возвратился он минуты через две.
— Освальдо-дагэ, не составите ли компанию? — хитро сощурился Бинг, указывая на бутылку.
— Я не пью.
— О, как жаль. Ну ладно, минут через десять придёт мой товарищ, он поможет мне допить это. — Китаец уже откупорил бутылку и налил себе рюмку. — А чего вы какой-то невесёлый?
Освальдо боялся, что если он расскажет про свою проблему, то китаец начнёт советовать взять в жёны китаянку, японку или кореянку. Но решил всё же рискнуть.
— О, Освальдо-дагэ, не туда вы смотрели. В Россию ехать надо, вот что.
Освальдо был крайне удивлён:
— В Россию?
— Да. Там девушки — умницы и красавицы. Я сам в молодости захотел экстрима и решил попытать счастье в этой огромной стране. Женат на россиянке уже двадцать девять лет, в этом году у нас будет бархатная свадьба. В следующем году юбилей — жемчужная свадьба. — Бинг с гордостью показал кольцо, сделанное из жёлтого и розового золота и усыпанное топазами. — В наше время русские девушки мечтают выйти замуж за китайца, потому что мы и руками можем делать, и жить в нашей стране легче, чем в России…
Освальдо, слушая Бингвена, сам думал в это время: «Жениться на русской?! Сколько книг русского авторства я прочитал и ведь нигде не видел идеальную девушку!»
Итальянец не заметил, что произнёс эти слова вслух.
— Знаю я, сам читал многие русские книжки, — ответил на это Бинг. — Только всё это — чтиво.
Сангуэдольче поднял глаза на собеседника.
— Не удивляйтесь, Освальдо-дагэ, не удивляйтесь. В книжках, которые вы читали, девушки разукрашивали лица до безобразия, не умели готовить, кричали на мужей, грозились суицидом и тому подобное. Я прав?
Освальдо округлил глаза:
— Да, там действительно такое было.
Бингвен довольно сощурился:
— И кто же автор этого чтива? Мужчина или женщина?
— Ну, я от разных авторов читал… — Сказал итальянец. — Но все авторы были мужчинами.
— Вот-вот! — радостно вскричал Бинг. — Все эти авторы когда-то разочаровались в своих женщинах и стали уродовать весь женский пол в своих книгах. А у авторов-женщин, как ни удивительно, гуляют не только мужчины, но и женщины. Это тоже чтиво, но гораздо качественнее, и всегда с хэппи-эндом! О, кстати, одна из книжек у меня с собой! — уже конкретно опьяневший Бинг достал из сумки книжицу в жёлтой обложке. — Автор — Екатерина Вильмонт. Наикрутейшая дама! Советую и другие её книги прочитать.
— А…
— Не переживайте, я прочитал её вчера вечером. Страниц около трёх сотен, а читается дня за три!
Тут к столику подошёл друг китайца.
— Ты как раз вовремя, Зэн! — обрадовался Бингвен.
— Да я сам чувствую, что вовремя. — Ответил Зэн. — Уже полбутылки виски выпил. Уверен, что ты и до этого бухнул.
— Зэн, ты угадал… Знакомься, это Освальдо-дагэ, знаешь его?
— Конечно! — Зэн был удивлён этой встрече.
— А это Зэн, мой лучший друг и товарищ, — Бинг сказал это уже на итальянском. — Кстати, Зэн значит „удивлённый“. Для него всегда найдётся что-нибудь, чему он удивится.
— Очень приятно, — Освальдо пожал руку Зэну. — Я учту ваши наставления, Бинг. После Пекина я поеду в Москву.
— Рад, что пригодился вам, — широко улыбнулся Бингвен. — Удачи вам!
— До свидания! — с этими словами Освальдо покинул ресторан.