ID работы: 1563508

Like Billie

Гет
PG-13
Завершён
21
автор
Размер:
48 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 42 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. "Немного тишины."

Настройки текста
      Группа уже расходилась по гримеркам, как из двери напротив них вылетела я.       - What the fuck?What are you doing here?[Что за херня? Что ты здесь делаешь?]       - Wait, please. Give me an autograph. [Подождите, пожалуйста. Дайте мне автограф.]       - Sorry, but communication with fans over! [Прости, но общение с фанатами закончено!]       - But I really need it! [Но мне правда нужно это!]       - Mike, stop, let's hear her. [Майк, подожди, давай выслушаем ее.]       - Okey. [Хорошо.]       - My friend is very sick. This is my last chance to fulfill her dream. I'm so afraid not to have time. [Моя подруга очень больна. Это мой последний шанс исполнить ее мечту. Я так боюсь не успеть.] - протараторила я.       - I see, give me your notebook or any other stuff you have. [Я понимаю, дай мне свои блокнот или какую-нибудь другую фигню, которая у тебя есть.]       Я поняла, что забыла рюкзак где-то в зале. Черт! Не знаю, какое у меня было выражение лица в этот моменту, но я сконфуженно выдавила:       - I have to admit that I don't have...[Должна признаться, что у меня нет...]       Билли закатил глаза, пнул дверь в свою гримерную и сквозь зубы пробурчал:       - Come in. [Войди.]              В этой небольшой комнатке царил настоящий хаос, все было перевернуто. Единственное нормальное место - это трюмо, на котором толпились всевозможные баночки с гелями, лаками и прочей атрибутикой "идеальной прически Билли Джо". Он достал из какого-то ящика помятую тетрадь, вырвал оттуда пару листов и, взяв ручку, нервно отбросил колпачок в сторону:       - What is her name? [Как ее зовут?] - безразлично спросил мужчина.       - Alice, but you should write "for Asay". [Алиса, но следует написать "для Эйси".]       - For Asay, okey...[Для Эйси, хорошо...]       Он быстро черкал что-то на бумаге. Его движения были очень четкими, резкими и небрежными. Из этого я сделала вывод , что что-то не так.       - What happened? [Что случилось?]       - M? - он поднял на меня взгляд из-под нахмуреных бровей.       - Something wrong with you, I feel...feel it. [Что-то не так с собой, я чувствую...чувствую это.]       - What? Received autograph - go to show off in front of your friends! [Чего? Получила автографы - иди и хватайся перед своими друзьями!]       - I can understand. We all are people. [Я могу понять. Мы все люди.]       Фронтмен устало провел ладонью по лицу.       - Only this I don't enough! Go away, I'm tired. [Только этого мне не хватало! Уходи, я устал.]       - Tell me. [Расскажи мне.] - не отставала я.       - You know, I'll call security now, if you're not stop. [Знаешь, я сейчас позову охрану, если ты не перестанешь.]       - Call...[Зови...] - я села на стул.       - Don't you leave? [Ты не уйдешь?]       Я отрицательно помотала головой. Он разозлился.       - Okey. My wife set up our children against me. Now the three of them hate me. And it's all because of a stupid case with Mike. Previously, it doesn't considered a crime kisses with guys from band. She submits to divorce. Worst thing that my boys see a bastard in me! I promised not to do like this anymore, but... She said "Go and fuck your friend, if they so dear to you, a drug addict, and leave us alone". You're happy? Now go and tell them all! I don't mind! It isn't my only life anymore! It isn't...[Хорошо. Моя жена настроила детей против меня. Сейчас они втроем ненавидят меня. И это все из-за дурацкого случая с Майком. Раньше это не считалось преступлением целоваться с парнями по группе. Она подает на развод. Хуже всего то, что мои мальчики видят во мне сволочь! Я пообещал не делать так больше, но... Она сказала "Иди и трахайся со своими друзьями, если они так дороги для тебя, наркоман, и оставь нас в покое!" Ты счастлива? Теперь иди и расскажи им все! Я не против! Это больше не моя жизнь! Это не...] - его голос перешел с крика на хрип. Он подскочил, пнул кресло, стол, разбил зеркало, сделал круг вокруг меня и сел, раскачиваясь вперед и назад на стуле. Он схватился руками за голову и взвыл. Я подошла и обняла его за спину. Он поначалу оттолкнул меня, но я не расцепила рук, а лишь стояла рядом, обняв его. Мой голос был тихим и немного осипшим:       

Summer has come and passed The innocence can never last Wake me up when September ends...

       Я замолчала. Билли замер и шепотом попросил:       - Don't stop. Go on.[Не останавливайся. Продолжай.] Я вздохнула, и в тишине снова зазвучал мой голос:       

Like my father's come to pass Seven years has gone so fast Wake me up when September ends.

       За окном пошел снег, а рукав моей майки стал влажным. Я знала, что он плачет, но не посмела остановиться.       

Here comes the rain again Falling from the stars Drenched in our pain again Becoming who we are As my memory rest But never forget what I lost Wake me up when September ends Summer has come and passed The innocence can never last Wake me up when September ends...

       И тут в тишине послышался вздрагивающий тихий голос, который подхватил песню. Каждая строчка отдавалась мольбой в голосе Билли Джо:       

Ring out the bells again Like we did when spring began Wake me up when September ends.

             Последние строчки мы допели вместе. Потом комната погрузилась в тишину. За одной из боковых дверей послышалось приглушенное "Wow!" Ну, или мне померещилось. Минут пять еще мы так посидели, затем Билли Джо глубоко вздохнул. Я расцепила руки и отошла. Он встал со стула и обернулся:       - Thanks for it. [Спасибо за это.]       - I will never tell this someone.[Я никогда не расскажу об этом никому.]       Билли Джо вымученно улыбнулся.       - I need to go.[Мне нужно идти.]       - Tell me your name.[Скажи мне свое имя.]       - Why? [Зачем?]       - I just don't want to forget it. [Я просто не хочу забыть это.]       - Call me Eleon.[Называй меня Элеон.]       - See you, Eleon.[Увидимся, Элеон.]       - See you, Billie.[Увидимся, Билли.] - я улыбнулась ему в дверном проеме, затем закрыла дверь, Сжав в руке автограф. Это было что-то волшебное, не спорю. В этот момент он не был взрослым мужчиной, который имеет карьеру, жену и двух детей. Это был маленький десятилетний мальчик, у которого умер отец, это был юноша, которого бросила девушка, это был кто-то, кому причинили боль. А я просто немного помогла ему. С этими мыслями я вышла из здания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.