ID работы: 1583224

Конец скуке

Джен
PG-13
Завершён
54
My emotionless соавтор
Размер:
33 страницы, 11 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 25 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 10. Ищи её 2 или Мориарти снова в деле

Настройки текста
      - Миссис Хадсон, я просто не переживу этот день, если срочно не съем шоколадку. А лучше - три! - категорично ответила Джоан на вопрос миссис Хадсон о том, так ли ей необходимо выйти в магазин, и спеша выйти на крыльцо. В последние дни вдова совсем заскучала и, чтобы хоть чем-то себя занять, принялась заботиться обо всех обитателях дома, хотят они того или нет. Даже Шерлок, спокойный, невозмутимый, холодный Шерлок, и тот вспылил, когда, в очередной раз проходя мимо него, миссис Хадсон заботливо подоткнула и без того тысячу раз до этого ею поправленный плед. После этого вдова, видимо, порядком обидевшись, удалилась на кухню, но, едва заслышав на лестнице шаги, замерла в дверном проеме в ожидании очередной "жертвы" своей удушающей заботы. Так что Джоан смогла вдохнуть полной грудью только после того, как захлопнула дверь прямо перед носом удивленной и огорченной вдовы. Наконец-то вот он - внешний мир! Как давно, кажется, девушка в последний раз проходилась по этим улочкам. Солнце ласково пригревало, легкий ветерок приятно развевал волосы, и Джоан, улыбнувшись, зашагала к концу улицы, к перекрестку, где продавали, как ей казалось, самый вкусный шоколад во всем районе.       Идущий впереди девушки молодой человек в костюме вдруг схватился за сердце, покачнувшись и вцепившись в столб побелевшей от напряжения рукой. Джоан осторожно положила руку ему на спину и попыталась заглянуть в лицо: - Эй, вы в порядке? - встревоженно спросила она, - Может, скорую вызвать? Люди, кто-нибудь, позвоните в службу спасения, человеку плохо, - отчаянно позвала девушка, но прохожие не обращали на нее ни малейшего внимания. - Нет, нет, не стоит волноваться, со мной уже все в порядке, - быстро проговорил молодой человек, и Джоан вздрогнула - слишком уж знакомым показался его голос. - Мне ничего не нужно... - парень стремительно разворачивается, крепко хватая девушку за руку и криво улыбаясь, - кроме вас, мисс Эванс. - Джеймс, - Джоан упрямо сжала губы и попыталась вырвать свою руку из крепкого захвата Мориарти. - Немедленно отпусти меня. Иначе пожалеешь. - Тише, детка, не шуми, - лениво протянул он, обводя улицу подозрительным взглядом, а затем добавил, наклоняясь к самому лицу девушка и понижая голос до отчетливого, отчасти даже угрожающего шепота, - ну и что ты мне сделаешь? Джоан вздрогнула, и не нашла, что ответить. Вместо этого она порывисто дернулась, едва не вывихнув руку, и практически закричала на всю улицу: - Помогите, пожалуйста, я не знаю, этого человека, вызовите полицию, кто-нибууудь! - в конце тирады голос девушки приобрел совсем уж жалобные нотки, и последнее слово она буквально провыла. Однако никто из прохожих даже не остановился, но пара человек удивленно обернулись, окидывая парня подозрительным взглядом. Мориарти выругался, сплюнул под ноги и,резко подхватив девушку, закинул ее на плечо, оборвав ставшие совсем уж жалобными просьбы вызвать полицию или хотя бы сообщить о происходящем Шерлоку Холмсу. Джоан удивленно замолчала, привыкая к новому положению и внимательно прислушалась к словам Джеймса, успокаивающего особо подозрительных прохожих: - О, господа, не стоит обращать на нас внимание. Это всего-лишь небольшие семейные ссоры. Это моя девушка, я сделал ей предложение пару дней назад, а она испугалась, заявила, что еще не нагулялась, и сбежала. А я, так сказать, возвращаю блудную дочь в лоно семьи. Ты же выйдешь за меня, дорогая? - с нажимом спросил Джеймс, слегка натянуто и, будто извиняясь, улыбнулся удивленно остановившимся прохожим. Джоан ответила не сразу, погруженная в глубокий транс словами "семейные", "девушка", "предложение" и "тыжевыйдешьзаменядорогая", но получив чувствительный щипок за бедро, наконец поняла, чего от неё ожидают, и громогласно, так, чтоб слышали все невольные свидетели, ответила: - Нет! Джеймс обреченно потер лоб...       - Ты читаешь газету? Шерлок, это и вправду ты? - удивленно приподнял брови Джон, входя в комнату и оглядывая сидящего в кресле детектива, немного растерянно моргая, заметив на далеком от семейной жизни Шерлоке большие, мягкие домашние тапочки, простой темно-синий халат и свежую газету в руках. Рядом с ним на столике стояла пара чашек кофе, одна опустошенная, а одна наполненная до краев, ждущая его, как подумалось Ватсону. Он присел в свое любимое кресло, осторожно взял чашку и чуть не подавился, отхлебнув ледяной горькой жидкости. Кофе, как оказалось, остыл еще несколько часов назад. Джон отставил чашку и перевел взгляд на по прежнему скрытого за газетой Шерлока. - Шерлок... Раз это не мой кофе, значит, Джоан. Как давно она ушла? - спросил доктор, чуть прищурившись.Шерлок медленно опустил газету. В его глазах промелькнула едва заметная растерянность, брови тревожно сдвинулись к переносице. - Знаешь, Джон, я был уверен, что она ушла десять минут назад, но судя по тому, что я дочитываю уже 20 газету, ее нет уже больше 2 часов. Друзья задумчиво переглянулись, а затем в один голос позвали: - Миссис Хадсон...        Где-то внутри старого завода что-то стукнуло, заворочалось и покатилось. Ветер свободно гулял под сводами машинного зала, завывая в трубах и позвякивая обрывками проволоки и проводов. Лампа с тусклой, старой, то и дело потрескивающей лампочкой, раскачивалась, освещая попеременно то один, то другой угол небольшого арочного углубления в стене, прямо над головой мрачно жующей шоколадку Джоан. Она сидела в большом кресле-мешке, практически утопая в нем, честно заслуженном, кстати, после 20 минут непрерывного нытья и истерики. Рядом с ней, на небольшой железной бочке стояла целая ваза с конфетами, шоколадками и батончиками, а пол вокруг ног девушки был густо усыпан поблескивающими фантиками. Джоан устало переводила глаза с охранников, суровых русских ребят, возле дверей на нетерпеливо шагающего по залу Мориарти, а затем упрямо всматривалась во мрак в углу, куда не доставал тусклый свет лампы и откуда доносились временами немного сердитые, как казалось, выдохи. Однажды Джоан удалось быстро качнуть рукой лампу, но ее свет успел осветить лишь скрещенные на груди руки немолодой уже женщины. Скажем откровенно, очень не молодой. На каждом её пальце сверкал один, два и даже три перстня, переливаясь в тусклом свете яркими гранями настоящих самоцветов. Можно было принять ее за идола, статую, неподвижную, мертвую и холодную, если бы не редки выдохи и блеск перстней на подрагивающих пальцах. Мориарти размерено ходил по залу, изредка поглядывая на Джоан, то и дело бросая взгляд на темноту в углу и с неудовольствием оглядывая липкую бетонную пыль на своих начиненных до блеска черных туфлях. Наконец перестав маячить перед глазами скучающей Джоан, он встал перед девушкой, собираясь, очевидно, начать долгую и пространную речь, но его прервал хрипловатый голос из сумрака угла, ледяными интонациями и властным звучанием выдававший в своей обладательнице женщину в возрасте, привыкшую к тому, что все ее приказы выполняются - и оттого капризную - и отчаянно молодящуюся: - Ты обещал, что он придет. Прошло уже больше двух с половиной часов, как девчонка у нас, а Холмса еще и рядом нет. Выполняй свое обещание. - Проявите терпение, леди, он будет, - немного раздраженно ответил Мориарти, перекатываясь с пятки на носок и обратно. Джоан, измучившаяся от скуки, пытливо сощурила глаза и немного хриплым голосом, с насмешкой бросила в тишину: - А вы-то тут что забыли, женщина? Минут тот возраст, когда можно было по заводам заброшенным бегать, не боясь артрит подхватить. И как это негодяй только сумел вас впутать? Чем таким интересным он вас соблазнил? - девушка лениво перекатила голову на плечо, криво усмехаясь и нагло развалившись в кресле. Джимм поперхнулся, удивленно приподнял брови, а затем игриво подмигнул Джоан. Она, не дождавшись ответа, повторила попытки вывести даму из себя. - Эй, леди КакВасТам... Дамочка, я вообще-то к вам обращаюсь. Вы какого черта здесь забыли? Шерлок не придет, поверьте мне, - в ответ снова тишина, - Ну какая вы скучная, в самом деле... Леди, аууу... Вы еще с нами? - Джоан понимала, что перешла всякую грань, внутренне ей было безумно стыдно, однако скука делала свое дело.- Вы кто вообще? И вдруг тени в углу зашевелились, послышался скрежет перстней от сжимающихся в кулаки пальцев. Из тени вынырнула сначала небольшая шляпка с вуалью, затем плечи, и, наконец, вся женщина предстала перед немного опешившей девушкой. Под вуалью блеснули острые, цепкие глаза, как лезвие готового к удару кинжала, совершенно дикие, ледяные глаза, светящиеся такой поистине человеческой жестокостью, с которой не сравнится ни одно животное. - Я твой самый страшный кошмар, девочка. И Джоан едва смогла подавить неприятную дрожь во всем теле...       Шерлок спешит по лабиринту коридоров и залов в старом заводе, ориентируясь на ходу, кое-где заметив плохо затертые следы, кое-где - полосу от рукава на стене, а ближе к машинному залу - хлебные крошки Гретель - фантики от конфет и шоколадок. Становится ясно, что каждая черточка на стене, каждый едва заметный след, кроме фантиков, конечно, (ибо Джоан вообще невозможно вписать в какой либо план) - выверен и просчитан. Шерлок останавливается в паре шагов от входа в зал. Он тщетно прислушивается к тишине, набирает в грудь воздуха, как перед прыжком в ледяную воду, и решительно заходит. Первое, что чувствует детектив в окружившей его темноте - запахи. Терпкий и немного резкий мужской одеколон, запах меда и молока - Джоан, и смутно знакомый сладковатый аромат - духи, которыми часто пользуются женщины пожилого возраста, но отчаянно молодящиеся. Первым из темноты выступил Джеймс Мориарти, как всегда насмешливо улыбающийся, и уже готовый произнести излюбленное вступительное слово. - Выходите, мисс. Нет смысла скрываться в тени, вы знаете, что я знаю, что вы здесь. Давайте поговорим лично, как взрослые люди, - перебил его Шерлок, обращаясь к невидимой в темноте даме, в душе отчаянно надеясь, что нигде не ошибся. Из темноты угла надменно выступила женщина даже не бальзаковского возраста, уже знакомая Джоан. Её острые глаза впивались в лицо детектива так, будто желали навсегда запечатлеть его в памяти, как будто дорвались до артефакта, бывшего целью всей ее жизни. - Шерлок Холмс... - ее подрагивающий голос прозвучал торжественно и зловеще, - Я много лет ждала встречи с вами. Вы даже не представляете себе, как я желала этого момента! И вот он, наконец, этот день. Сегодня, мистер Холмс, ваша жизнь рухнет, все, кого вы любите, умрут, и вы ничего не сможете с этим поделать! - дама рассмеялась каким-то нервным смехом, отдаленно напоминающим смех киношных злодеев. - Кто вы, мисс? Чем обязан? Откуда вдруг такая ненависть? - Ты вечно мешал моим планам, проклятый Шерлок Холмс, - внезапно зло выкрикнула она. В блеснувших из-под вуали глазах полыхнуло не сдерживаемое и совершенно безграничное безумие. - Я следила за вами, я не спала ночами, придумывала план мести или, если хотите, возмездия... - вдруг устало махнула рукой она. Настроение дамы менялось, кажется, каждую минуту, она то улыбалась, то злобно хмурилась, то устало опускала веки. - Я не понимаю, о чем вы. Возмездие? Но разве я перешел вам дорогу? Если так, то прошу меня простить, но я этого не помню. - Да это уже не важно, - злорадно усмехнулась женщина, - Тебе все равно не пережить эту ночь. И всем, кто тебе близок. Все, что ты когда-либо любил - погибнет. Ах, мистер Холмс, как же я вас ненавижу! - с улыбкой сказала женщина, подходя к нему на расстояние вытянутой руки (за ее спиной Мориарти прошептал одними губами:"Она сумасшедшая"). - Ты сломал все, что было в моей жизни! Это ты виноват во всем. Я поняла это, как только увидела тебя в газете. Я поняла, что это ты виновен во всех моих неудачах. Так умирай теперь, смотри, как погибают твои родные, и помни. что виноват в этом только ты. Прощай, Шерлок Холмс, как только я выйду, все. чем ты жил - умрет. - и женщина, сумасшедше хохоча, пошла к выходу. И тут случилось кое-что совершенно неожиданное, как в общем-то и все, к чему приложила руку Джоан. Дама, увлеченная своим смехом, совсем не смотрела под ноги, в результате чего наступила каблуком на фантик от КитКата, каблук поехал, женщина удивленно всплеснула руками, ойкнула и звонко упала. Её шляпка отлетела, и стало заметно, как быстро белые от седины волосы пропитываются кровью, и маслянисто-блестящая кровавая лужа расплывается возле ее головы. - Ну что ж, пойду я, пожалуй... - задумчиво пробормотал Джеймс, глядя на свое отражение в крови дамы, и уже минуту спустя совершенно опешивший от произошедшего Шерлок остался в одиночестве. Наконец осознав, что самая глобальная его проблема так нежданно разрешилась и жизни его родных ничего не угрожает, он задался совершенно закономерным вопросом - а где тогда Джоан? - Джоан? Мисс Эванс... - позвал он, отчаянно надеясь услышать ответ, хотя его интуиция и твердила, что надежда эта совершенно безосновательна. Вдруг тень в углу шевельнулась и на свет выступила необычайно серьезная, холодная и даже немного печальная девушка. - Ну что ж, мистер Холмс, пожалуй, пришло время серьезно поговорить...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.