ID работы: 158351

Гости.

Гет
R
В процессе
428
автор
Размер:
планируется Макси, написано 294 страницы, 92 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
428 Нравится 423 Отзывы 179 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
Вечером этого же дня Блейз Забини сидел в кресле перед камином, в гостиной Слизерина. Он смотрел на огонь и думал, как ему уговорить Дафну Гринграсс выйти за него замуж. «Ты бы сначала пригласил её на бал, а уже потом придумывал имена вашим будущим детям». Пригласить именно Дафну на праздник, зародилась у слизеринца в голове, как только Дамблдор сообщил ученикам о предстоящем мероприятии. Тогда-то он и пообещал себе, что ни кто на свете не остановит его позвать Гринграсс, не будь он Блейзом Забини. — Вот ты где, Забини! Парень обернулся на голос. «Конечно, Паркинсон! А ты думал, что это Дафна, да? Ну, ты и болван!» — Что тебе нужно, Паркинсон? — Мне нужен ты, Блейзи, — сказала девушка и обворожительно улыбнулась. Забини нервно оглядел комнату. После чего одним прыжком поднялся с кресла и прижался к самой близкой стенке. Слизеринка театрально засмеялась, ещё больше испугав Блейза. — Послушай, Пэнси, то, что было между нами после рождественского бала на четвёртом курсе, большая ошибка. Мы же с тобой об этом договорились! — как-то жалобно произнёс юноша, лихорадочно посматривая на лестницу. «Так, главное успокойся. Как можно успокоиться, когда она так на меня смотрит? Интересно, за сколько я смогу добежать до лестницы, взобраться по ней и по громче хлопнуть дверью, запрыгнуть под одеяло и уснуть с мечтами о Дафне и завистью к прическе Малфоя. Думаю, минут пять, если она мне их даст». — А то, что было в середине пятого и под конец шестого курса, тоже ошибка, а Блейзи? — сказала Пэнси, подходя ближе. — Не называй меня Блейзи, — проговорил Забини, более жестче. Но увидев гневный взгляд слизеринки, добавил намного мягче: — Пожалуйста. — Раньше тебе нравилось это, — произнесла Паркинсон, смотря в карие глаза юноши. А он уже чувствовал её дыхание на своём лице. Осталась последняя попытка избавиться от нежелательной гости. Собравшись с силами, он произнёс: — Женщина… — Благодаря тебе, — перебила девушка и радостно улыбнулась. Забини нервно сглотнул. «Черт, Паркинсон, не надо!» — Надеюсь Пэнси ты стала не из-за меня? — Не знаю, не знаю, — сказала слизеринка уже ему на ухо. «Ещё чуть-чуть и я умру», — подумал Блейз и со страху закрыл глаза. А потом раздался громкий смех. Юноша сначала открыл один глаз, затем второй. Паркинсон стояла в трёх шагах от него и во всю смеялась. — Ты бы видел себя со стороны, Забини. Ты чуть в штаны не наложил со страху, — через хохот сказала девушка. Блейз тяжело вздохнул и опустился на пол. — А теперь давай поговорим серьёзно, — произнесла Пэнси через несколько минут. Она уже сидела на диване. Забини же расположился в кресле и внимательно наблюдал за Паркинсон. «На всякий случай!» — уверял он себя. — Блейз, мне нужна твоя помощь, — вымолвила слизеринка, смотря на парня. — Что? — Забини, ты, что глухой? Я говорю, что мне нужна твоя помощь! — Я всё слышал! Просто ответь мне на вопрос: почему, когда кому-то нужна помощь, то они обращаются ко мне? У меня что на лбу написано: «Нужна помощь — обращайтесь к Блейзу Забини!» или на спине выведено «Блейз Забини — круглосуточный помощник!». Ответь мне, Паркинсон, почему из пары десятков слизеринцев ты выбрала меня? — перейдя на крик, поинтересовался юноша. — Ну, потому что ты умный, красивый и всегда готов мне помочь, — спокойно ответила Пэнси. — Любопытно, а Малфой и Шилт тем же руководствовались, когда просили у меня помощи. Ладно, и чем же я могу тебе помочь? — Ты должен пойти со мной на бал. — Что? — Блейз, ты что опя… — Я должен пойти с тобой на бал? Ха-ха. Классная шутка, Пэнси! — сказал юноша и зааплодировал. — Это не шутка, Забини. Мне правда нужно чтобы ты пошел, со мной на этот чертов бал, — произнесла девушка, испуганно глядя на Блейза. Слизеринец стал смотреть на неё ещё внимательней. — Понимаешь, ты моя последняя надежда! Я тоже не слишком хочу идти на праздник с тобой. При этих словах Блейз хмыкнул. — Но ты намного лучше, чем этот Антон Викс. Представляешь, после нашего знакомства он прилип ко мне. Мне так надоели его рассказы, о поездках по всему свету. А его лекции о французской поэзии просто не выносимы. — Они же тебе нравились. — Уже нет! Я пыталась сначала поговорить с ним, по-человечески, намекнуть, что мы слишком разные. Но Викс этого не понял и я начала его бить. То, как бы случайно заеду ему по лицу, то толкну ненароком. Ты представляешь, чтобы я смогла избить кого-нибудь? «Хм, какая у меня бурная фантазия!» — А сегодня он пригласил меня на бал. И вот тут я не сдержалась. Сначала дала ему подзатыльник, потом влепила пощечину. А напоследок прошлась по его ногам. Ты не поверишь, но он даже не пошевелился. Только глупо улыбался. И поэтому мне нужен ты, Блейз! Если он узнает, что мы как бы вместе, то, скорее всего, отстанет от меня. «А вот мне не выгодно, чтобы кто-нибудь узнал о нас! Ведь Дафна этого не переживёт!» — А почему именно я? Попроси Креба или Гойла. Я уверен они тебе не откажут! «Потому, что у тебя слишком действенные способы уговаривать». — Креба? Ты только представь нас вместе! А вот Гойл уже занят. — Интересно и кто же эта счастливица? — Дафна Гринграсс. При этих словах Забини открыл рот, но так и не смог ничего сказать. — А… П… К… Д… Г… — Кстати, если тебе интересно, то она сама его пригласила. Глаза Блейза округлились до небывалых размеров. — А… К… Д… П… Г… — А ты не знал, что она влюблена в него со второго курса? Руки юноши вцепились в подлокотники кресла. — А… Д… К… Г… П… — А теперь послушай меня: если ты поможешь мне, то я в долгу не останусь. Пойдешь со мной на бал, и каждое утро я буду подливать Гринграсс амортенцию, чтобы она влюбилась в тебя. Ведь ты этого хочешь? Успокоившись и придя в себя, Блейз сложил руки на груди и посмотрел на Пэнси. — А где ты найдешь зелья? — Сварю сама или у Снейпа украду. Какая разница? Главное, что после него твоя дорогая Дафна будет бегать за тобой, как хвостик, и боготворить тебя, как Дамблдора. Ну, так что? Ты согласен пойти со мной на бал в обмен на любовь Гринграсс? — спросила Паркинсон и протянула ему свою ладошку. Забини внимательно глянул на слизеринку. — Да, я согласен! — произнёс юноша и, протянув свою руку, пожал ладонь девушки. — Отлично! Спасибо тебе большое, Блейзи! — сказала Пэнси и, встав с дивана, наклонилась к парню и чмокнула его в щечку. — Надеюсь, мой план сработает и Викс от меня отстанет! — радостно произнесла Паркинсон и ушла из комнаты. А Забини уже было всё равно, что девушка опять назвала его Блейзи и зачем-то поцеловала. Сейчас его интересовал только один вопрос: «Что такая девушка, как Дафна, нашла в таком парне, как Грегори?» «Может, ей нравятся огромные болваны, а не хрупкие гении? Хотя, гении должны нравиться всем! Надо это спросить у Малфоя. Он в этих вопрос профессионал. Я это обязательно спрошу, не будь я… А, ладно!» «Хм. Интересно, а что сейчас делает Малфой и его компания?»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.