ID работы: 1599914

"Я тебя никогда не забуду..." (с)

Гет
G
Заморожен
32
автор
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Зимнее утро, часов около десяти: Лили сидела в библиотеке и читала об анимагах. За последний месяц она что-то заподозрила в отношении четвёрки Мародёров. Несмотря на то, что она знала, что Люпин — оборотень, Лили никогда не осмеливалась спросить у него, как его приняли в Мародёры такие заносчивые парни, как Сириус и Джеймс. Но вернёмся: мисс Эванс уже много раз замечала странную чёрную шерсть на диванах в Гриффиндорской гостиной, где часто засиживались эти сорванцы. Притом, что Лили знала, что никаких кошек и собак у Мародёров не было. «И ах да! Сириуса странно сторонятся все коты студентов» — вспомнив, добавила она к остальным наблюдениям. Впрочем, Лили не столько хотела узнать тайны мародёров, сколько узнать больше об анимагии. Отвлёкшись на падающий за окном снег, девушка рассеянно полезла в карман, где пряталась обычно её саламандра, но, вспомнив, что Салли неделю назад вспыхнула, как спичка, и погибла, опечалилась. «Эх, как жаль, что от этой чудной ящерки остался только пепел… Она мне очень помогала при подготовке к экзаменам». Лили подняла голову и увидела притаившегося за углом стеллажей Северуса. Улыбнувшись ему, мол, я тебя вижу, гриффиндорка жестом пригласила его к себе. — Сев? Неужели опять что-то дома не так? Но Северус лишь слегка поморщился при упоминании его родителей, но вытащил из-за спины настоящую красную розу, чуть увядшую, что, впрочем, добавляло ей некой пикантности. Положив её на пергаменты Лили, у которой было удивлённое лицо, парень пояснил: — Да, верь своим глазам, она настоящая. Спасибо Амелии Боунс*, она сейчас работает над цветом её зимней розы. Понюхай, запах просто божественен! — Северус, это просто волшебно! Великолепно! — Лили смахнула слезу, нахально накатившуюся на щеку и мешавшую смотреть. Осторожно поднесла цветок к носу и втянула воздух. Действительно, будто аромат целого букета цветов разом оказался в её ноздрях. Сладкий запах розы обыкновенной смешивался с терпкими нотками полыни, а ко всему прочему по комнате разносился пьянящий аромат только что зацветшей черёмухи. Лили просто не могла остановиться, вдыхая с каждым разом новый букет запахов, и не была уже способна различать их: так они смешивались, образуя специфический аромат зимнего гибрида Амелии. — Сев… Спасибо огромное! — гриффиндорка бросилась в объятия Северуса, а тот, похоже, был готов к ним, счастливо прижимая к себе девушку. — Ты изменился?! Лили чуть отодвинулась от парня и осмотрела его с ног до головы. С первого взгляда она не заметила никаких перемен, но, приглядевшись, заметила, что причёска у Северуса не лежала сальными паклями по обе стороны от лица, а стали живее и шелковистее. Над причёской парень тоже сегодня постарался: волосы он забрал в куцый хвост и причесал. Чёрные глаза блестели особенным радостным блеском. — Представляешь, Лили, я после долгого месяца исследований смог чуть-чуть усовершенствовать Аконитово зелье! Помнишь, ведь профессор Дамблдор попросил меня это сделать? Ты тогда удивлялась, почему я, а не профессионал Слизнорт… — от радости Снейп закружился с девушкой по библиотеке, но вовремя вспомнил о том, что мадам Пинс сегодня была не в настроении из-за порванного неряшливым первокурсником учебника, а потому могла легко выставить «влюблённую» парочку за дверь. — Правда? Сев, ты такой молодец! — искренне улыбнулась Лили и от избытка чувств чмокнула Северуса в щёку. Молодые люди залились ярким румянцем. — Лили… — замялся Снейп, осторожно подбирая слова и бегая глазами по пергаментам и книгам, лежавшим на столе у гриффиндорки. — Ты ведь не забыла, что сегодня вечером Рождественский бал у профессора Слизнорта? Мисс Эванс отступила от Северуса на несколько шагов, расширила глаза и виновато взглянула на парня. Совсем забыла! Оставалась всего-то каких-то пара часов! Лили быстро закивала головой и, схватив сумку, убежала в гриффиндорскую башню, забыв про неубранные книги. Северус лишь усмехнулся, прошептав про себя: «Женщины», и, не удержав своего любопытства, заглянул в одну из книг. «Анимагия. Теория», — гласила обложка. — Хм, — издал неопределённый звук Северус и начал убирать книги по своим полкам: Лили в своём любопытстве касалась достаточно глубокой и опасной темы, и парень не хотел, чтобы её наказали.

***

— Так тебя Ремус пригласил? Лили, растерянная, стояла посреди спальни для девушек-семикурсниц и удивлённо смотрела на Доркас. Обычно застенчивая Медоуз никогда не старалась выделиться, но сейчас она покраснела как перезрелый помидор. — Ну… да. Я шла после травологии в башню: он сзади подошёл и, запинаясь, пригласил на бал. Я даже сама не поняла, как ответила «Да!», — Доркас сидела на кровати, поджав колени к подбородку, и то ли плакала, то ли смеялась, то ли делала всё одновременно. — Ой, Доркааа… — Лили захихикала, несмотря на состояние подруги. — Открою тебе страшную тайну: ты влюбилась! — Да ну тебя, Лилс! — та в ответ кинула подушкой в Эванс, которая ойкнула, отпрыгнула, но продолжила смеяться. — Лучше скажи, что там у тебя на личном фронте? — А меня пригласил Северус. Только я без понятия, что надеть, — стала серьёзной Лили, продолжив своё дело: перекопку всего немногочисленного гардероба. — У тебя же есть та прелестная бирюзовая мантия! — Доркас не растерялась, повеселев, что теперь речь шла не о её слабом месте — Ремусе. — Она же… она же слишком открытая. Думаешь, её? — Лили задумчиво посмотрела на необычную розу, подарок Северуса, которую она поставила в вазу на тумбочку рядом с кроватью. Сейчас аромат цветка заполнял всю спальню, что, впрочем, нисколько не смущало всех жительниц комнаты. — Да брось, всего-то тонкие бретельки! Могу одолжить вот это, — Медоуз вытащила из своего сундука платок голубого цвета и кинула его Лили, на что последняя широко улыбнулась и поблагодарила: — Спасибо! Теперь оденем тебя. Хочешь, заплету тебе косу с лентой?

***

Лили буквально выбежала из-за портрета с Полной Дамой, на ходу извинившись за такое бесцеремонное беспокойство: она уже опаздывала на встречу с Северусом на семь минут! Если же он, конечно, пришёл. «Нет, пришёл, естественно, зачем ему лгать мне про бал? А сейчас я веду себя, как последняя идиотка. Так, тут, кажется, был короткий путь…» — Так-так-так. И куда это мы собрались, такие красивые? Лили вздрогнула и подняла глаза с пола: перед ней стояли Мародёры собственной персоной, все, за исключением Ремуса, который ожидал Доркас внутри башни Гриффиндора, и Питера, который был на отработке у профессора Макгонагалл из-за того, что случайно взорвал перо на занятии по трансфигурации. «Только их ещё не хватало».

***

Северус в своей единственной парадной мантии взад-вперёд ходил в холле замка, где они договорились встретиться с Лили и пойти вместе к профессору Слизнорту. Он стоял тут уже пять минут, покусывая губу и бросая всё чаще взгляды на наручные часы. Не то чтобы они опаздывали, но поторопиться уже стоило, да и волнение Северуса всё усиливалось. «А вдруг она так и не придёт? А вдруг её не пустили? Ещё пять минут жду — и иду навстречу. Нет. Сейчас!» Слизеринец поправил свой фрак и направился по коридорам, ведущим в башню Гриффиндорцев. Он всё волновался, а встретит ли он Лили вообще или так и дойдёт до портрета Полной Дамы в одиночестве, разочаровываясь в девушке. Однако далеко он не ушёл, ибо встретил разозлённую Лили и слегка растерянных, двоих самых отчаянных парней в Хогвартсе перед ней. — Хотя бы раз! Пройдите, пожалуйста, мимо по своим делам! И вообще какого асфоделя вы шляетесь по коридорам после отбоя? У вас есть приглашение на бал профессора Слизнорта? Нет? Тогда идите в башню, пока я на правах старосты не сняла с вас баллы, — Лили говорила довольно грозно и чётко, аж волосы от её магии развевались сзади, — Идём, Северус. Лили взяла под локоть ранее замеченного периферическим зрением парня и презрительно посмотрела на охр… простите, офигевших от такого поворота событий Поттера и Блэка. Северус, кстати, тоже слегка удивился: он уже готовил палочку, но тут Лили сама справилась — неразлучная парочка теперь удалялась восвояси. — Сириус, башня Гриффиндора по правую руку, а не по левую, — услужливо «подсказала» Лили пытавшему случайно заблудиться черноволосому парню и очаровательно улыбнулась Северусу. — Пойдём? Её партнёр кивнул, и они отправились в зал, откуда уже слышалась весёлая музыка и раздавались голоса.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.