ID работы: 1601706

Event Reborn

Слэш
NC-17
Завершён
246
автор
Dark_Sun бета
Juliana Litz бета
dance better бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
462 страницы, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 362 Отзывы 85 В сборник Скачать

1996 год. 17 августа, суббота

Настройки текста
      Случай представился через пару дней, когда на улице вовсю светило солнышко, а время переползло уже далеко за полдень.       Все эти два дня и Симона, и Том были сильно заняты, доводя до ума свой новый дом и расставляя мебель так, как было нужно. Том провёл всё это время, бесконечно перетаскивая, прибивая, подкрашивая, развешивая, расстилая и сдвигая с места на место разные предметы. Они с мамой дико вымотались, так что сил под конец дня у обоих оставалось только на то, чтобы еле-еле доползти до своих комнат и заснуть мертвецким сном.       Том обжил свою комнату, Симона поселилась по соседству. Плюсом нового дома стал подвал. В их старом коттедже не было такой роскоши, и Симона, увидев новшество, едва не лишилась чувств от счастья — она наконец получила помещение для хранения своих кистей, красок и мольбертов. На досуге она занималась искусством, хотя основной ее работой оставалась экономика, иногда она рисовала картины, которые в дни домашних распродаж уходили на ура с молотка.       Теперь всё это с комфортом разместилось на колоссальной территории нового дома.

***

      После обеда, когда мать и сын, уставшие, но довольные, опробовали свою новую старую плиту и сидели в кухне, размышляя, что делать дальше, Симона с заговорщическим видом извлекла из духовки какую-то подозрительную тару, накрытую фольгой. — Ты ещё не передумал насчет того, чтобы пойти познакомиться с соседями? — Сегодня?        Миссис МакГрат кивнула. — Сегодня суббота, думаю, самое время. Иначе придётся ждать до следующих выходных, ведь мне нужно выходить на работу.       Вспомнив про забавного соседского мальчишку, Том улыбнулся и поднялся со своего стула. — Ладно. Как скажешь… — он потянулся и взял маму за руку.       Едва ступив на соседний участок, они поняли, что их уже ждали. Знакомая чёрная стрела полетела в их сторону.. — Мама, это Бастер, — Том поспешно юркнул за мать, которая засмеялась и нагнулась погладить домашнее животное.       Пёс радостно вертелся вокруг гостей, не давая сойти с места, пока на этот шум не приоткрылась входная дверь и оттуда не показался мальчишка. На вид он был чуть старше Билла, высокий, темноволосый и довольно крепкий парень в майке "Чикаго Буллс" и кепке, развёрнутой козырьком назад. Сразу за ним вышел мужчина, тоже высокий, коротко стриженный, широкоплечий. Он озадаченно посмотрел на пришедших. — А ну иди сюда, дурной пёс, — хозяин дома моментально оценил ситуацию и оттянул собаку. — Я прошу прощения, вы, должно быть, наши новые соседи. Этот зверь не очень воспитан, хотя вообще редко ведёт себя так с незнакомыми. — Мы въехали несколько дней назад, — объяснила Симона. — Прошу прощения за вторжение. Меня зовут Симона, Симона МакГрат, — она протянула руку, дожидаясь, когда её пожмут. — Очень приятно, меня зовут Гордон Мёрфи. Это — мой старший сын, Тайлер.       Тот всё это время так и стоял в дверях, не сделав ни шагу в сторону новых знакомых. Тому, который находился на полшага позади матери, не очень понравился этот мальчишка, он смотрел как-то недобро, совсем не как Билл. Вся его поза выражала напряжённость и недовольство, словно грозовая туча нависла в солнечном небе, хотя ещё с минуту назад в лазурной вышине не проглядывало ни облачка.       А вот Билла видно не было. Словно прочитав подобные мысли, Гордон повертел головой в поисках младшего сына. Не обнаружив того, он чуть посторонился в дверях. — Мы и сами собирались наведаться к вам, узнать — не нужна ли помощь. Но раз уж вы оказались первыми, почему бы вам не зайти? Я уверен, мои мальчики будут рады, что у них появится новый друг, — он перевел глаза на Тома. — Как тебя зовут, парень? Симона отошла немного в сторону и представила сына.  — Это Том. — Здравствуйте! — Здорово, парень, — Гордон протянул ему ладонь. – Ну вот, теперь незнакомцев среди нас точно нет. Значит, полагаю, вы можете зайти.       Тайлер, стоявший в дверях, закатил глаза и немедленно скрылся из виду. Как только он исчез, будто лопнула натянутая струна и снова стало легче дышать. Гордон сделал широкий жест рукой, и небольшая компания прошла в дом. — А ты — марш в свою будку, — напоследок мужчина шутливо подтолкнул кроссовком пса. — И не бросайся на людей, а то будешь сидеть взаперти.       Бастер всё понял. Он радостно гавкнул и засеменил куда-то по своим собачьим делам, вынюхивая что-то на подъездной дорожке.       Том осмотрелся. Дом был по расположению точно такой же, как их — первый, второй этажи, справа кухня, слева гостиная. Выход во дворик, лестница на второй этаж — несколько спален, ванная, спуск в подвал. Ничего примечательного. — Билл! Не пойму, куда всё время убегает этот мальчишка. Помнишь, что я тебе говорил про вежливость? — Гордон повысил голос в ожидании, что его младший сын покажется на вид.       Внезапно Том заметил краем глаза, как что-то мелькнуло в проходе слева, как раз там, где находилась гостиная. Сквозь неплотно запертые двери сверкнула встрёпанная чёрная шевелюра — торчащие во все стороны, как колючки ёжика, волосы и большие тёмно-карие глаза. Впрочем, как и в первый раз, они со скоростью молнии скрылись из виду. — Билл, — Гордон повернулся на шорох, — немедленно вылезай. Хватит прятаться там, иди и поздоровайся с нашими гостями.       Мальчик показался из своего укрытия, только не полностью. Сначала из-за дверного косяка высунулся нос и один карий глаз. — Билл… — Гордон угрожающе свёл брови. — Выходи, не бойся, мы тебя не обидим, — подбодрила Симона, увидев такое замешательство.       Билл понял, что на него смотрит уже три пары внимательных глаз, и скрыть своё присутствие никак не получится. Вздохнув, Билл действительно вышел, осторожно, будто бы ему на самом деле пригрозили винтовкой. Опустив глаза, он упорно рассматривал шнурки своих кроссовок. — Здравствуйте, — его шёпот прошелестел по комнате, больше похожий на дыхание, чем на реальный голос. — Привет. Меня зовут Симона, — доброжелательно поздоровалась миссис МакГрат.        Мальчик ничего не ответил, просто попятился немного, ковыряя носком ботинка край коврика. — Билл, скажи что-нибудь, — в тоне Гордона зазвучали нотки металла. — Очень приятно, мэм… — пробормотал мальчик, быстро подняв глаза на отца и снова их опустив. — Я тебе сколько раз говорил — не бормотать под нос? Громче говори, — приказал Гордон. — Я не бормочу, — раздался всё такой же тихий ответ. — Марш за стол, — рявкнул отец и темноволосый мальчишка пробежал мимо гостей. Быстрее, чем мог бы сделать это его пес, он скрылся в направлении кухни.       Том с матерью неловко потоптались в коридоре. Гордон проводил недовольным взглядом своего младшего сына. Тайлер тоже не желал показываться на глаза. Видимо, это была какая-то семейная черта. — Я прошу прощения за поведение своих детей, — хозяин дома приложил широкую ладонь к груди. — Они сейчас немного на эмоциях, я совсем недавно разошелся с женой. Они очень тяжело переживают развод — не могут себе найти место и выбрать, с кем им жить. Им кажется, что я к ним несправедливо суров.       Когда они вошли в кухню, Билл сидел и краснел ушами уже  за столом, со стороны окна. Симона ободряюще улыбнулась ему, и он совсем стушевался. — Мы не с пустыми руками! — миссис МакГрат указала на пирог в фольге.       Билл заинтересованно метнул взгляд на тарелку. Впрочем, длилось это всего секунду. — Конечно! — оживился Гордон. — Сейчас попьём чаю, заодно и познакомимся. — Чего расселся? Чашки достань, чайник нужно вскипятить!        Мальчик встрёпанным летучим мышонком вскочил со своего места и забился при звуке этого голоса. С быстротой кометы он понёсся выполнять поручение, хлопая шкафами, открывая их, доставая всю нужную посуду, вытаскивая чашки и сахарницу, какую-то вазочку, блюдца… Его тонкие руки быстро и ловко расставляли предметы на стол. Гордон сам включил электрический чайник и уселся на табуретку, предлагая сделать то же самое Симоне и Тому. — Присаживайтесь. Так откуда вы приехали? Далеко отсюда? — Нет, недалеко. Немного южнее, мы жили около Сиэтла. Я прожила там всю свою жизнь, Том тоже, до семи лет. Потом обстоятельства сложились так, что пришлось перебираться, — вежливо ответила Симона. — Трудная семейная ситуация? — Да. Разногласия с мужем.       Гордон понимающе кивнул и открыл было рот, чтобы ещё что-то сказать, но тут сзади раздался звон разбитого стекла. Все обернулись на этот звук. Билл стоял, держал в руках пустое блюдце и ложку, чашка соскользнула и валялась теперь разбитая на несколько кусочков под его ногами. Зрачки Гордона потемнели от гнева. Он моментально вскочил на ноги. Губа Билла задрожала, когда он понял, что сейчас будет. — Слушай, ты хоть что-нибудь можешь сделать не как всегда, а нормально?! — не стесняясь соседей, прорычал отец семейства и надвинулся на сына. — Пап, я случайно… Я не хотел… — зашептал Билл, в ужасе отходя на шаг. — Я задел… Я сейчас всё уберу…       Гордон смерил его тяжелым взглядом, от которого мальчик едва не съёжился в комочек. — Конечно, ты всё уберешь. Тайлер! Тайлер, немедленно спустись и помоги своему бестолковому брату налить чай на четверых человек! Он сам не может сделать даже такую простую вещь!       Эти слова разнеслись точно эхо, хотя реакции и не последовало. Тому отчего-то стало жаль Билла, он был такой… Маленький и жалкий в своей большой футболке и свободных, вытянутых спортивных штанах, словно вот-вот готов был заплакать, так дрожала его губа. — Тайлер, я кому сказал? — ещё раз прикрикнул Гордон, подходя к двери.       Ни движения. Старшего сына не было и в помине, парень абсолютно игнорировал суровый тон отца. — Давай… Я помогу, — услышал Том свой собственный голос будто бы со стороны.       Он сам не ожидал от себя подобного жеста, но почему-то смотреть и дальше на этот дрожащий подбородок у него не хватило сил. Он поднялся со своего стула, вставая так, чтобы между Биллом и Гордоном больше не осталось свободного пространства. — Только осторожнее с осколками, — сказала Симона. — Ладно. Я с вами обоими потом поговорю, — эти слова были адрсованы Биллу. Гордон снова сел.       Настроение присутствующих отчего-то испортилось. Билл был напуган так, что его губы побелели — он кусал их, хотя и старался делать вид, что всё нормально, но Том понимал насколько на самом деле это далеко от правды. Гордон сидел мрачный как туча, изредка бросая косые взгляды на сына. Симона и Том чувствовали себя не очень уютно — им упорно казалось, что они здесь лишние. — Ну… А вы давно тут живёте? — всё же предприняла миссис МакГрат попытку заговорить после пяти минут полнейшей мрачной тишины. — Мы тут жили всё время, уже много лет. Потом мы с женой развелись, и она уехала во Флориду со своим новым мужем. Мальчики решили, что временно поживут со мной — не хотят ехать в большой город и оставаться с незнакомым человеком, — отозвался Гордон, отрезая кусок пирога.       Том краем глаза заметил, что Билл нечаянно толкает локтём со стола ложку. Он поймал её в полёте, пока отец семейства рассказывал Симоне про то, как им достался этот дом и как они жили в нём долго и счастливо, пока матери Тайлера и Билла не надоела скучная жизнь, и она не решила что-то изменить в ней, перебравшись в большой город с новым ухажером. — Осторожнее… — шепнул Том с улыбкой, подавая новому знакомому ложку обратно. — А то сейчас опять влетит.       Билл посмотрел на него, пробормотав одними губами что-то вроде «спасибо». — А чем вы занимаетесь по жизни? Работа? — продолжала Симона свои вежливые расспросы. — Да, я автомеханик, у меня своя мастерская тут неподалеку. Чиню старые машины, собираю их модели, у меня в подвале целая коллекция — уже более двухсот штук! — Билл, а ты кем хочешь стать, когда вырастешь? — Симона потянулась за сладостями, взглянув на мальчика. — Тебе задали вопрос, — напомнил Гордон, когда заметил, что сын не спешит отвечать. — Я хотел бы… художником. Или что-нибудь, связанное с творчеством, — раздался шелестящий ответ.       Симона одобрительно склонила голову. — Ммм, какое достойное стремление. Я и сама немного связана с рисованием, на мой взгляд, это замечательно, когда можно выражать свое душевное состояние в музыке, картинах или чём-то подобном. — Ничего замечательного, — отрезал Гордон, делая глоток из своей чашки с чаем. — Это всё детские глупости, никак не соотносящиеся с реальностью — у него нет никаких шансов. Они с Тайлером, когда вырастут, займут место рядом со мной, станут автомеханиками. Мне нужны преемники, чтобы кому-то передать дело.       Билл снова замолчал. Том начал потихоньку закипать — ему всё это перестало нравиться ещё с самого первого момента, когда они только зашли сюда. Гордон был слишком резким со своим сыном. — У каждого есть своя мечта, — неожиданно вставил Том, — нет ничего плохого в том, чтобы чего-то хотеть. Я вот мечтаю стать учёным, как мой папа! — Да, парень. Только учёный имеет шанс на выживание в этом мире — это ведь реальная практика. А на паперти с мольбертом околачиваться — это не самый верный способ зарабатывать себе на жизнь. По крайней мере, это не будет продолжаться долго и привести может разве что к нищете, — Гордон усмехнулся, заметив, как блеснули глаза Билла от этих слов.       У Тома лопнули нервы. Он отодвинул свой стул. — Мам, я наелся. Можно я выйду в задний дворик? Я хочу поиграть с собакой.       Симона вопросительно взглянула на Гордона. — Конечно, дверь открыта, — кивнул мужчина, улыбаясь мальчику прохладной улыбкой. — Билл, ты пойдешь со мной? Покажешь мне дом и участок.       От удивления тот аж поперхнулся своим чаем. Немного подумав, Гордон кивнул в знак того, что сын может идти. Однако в его взгляде блеснуло что-то, будто скрытая угроза и напоминание о том, что разговор всё же состоится.       Билл несмело поднялся со своего места, отставив чашку подальше от края стола. Он бочком протиснулся мимо отца, стараясь больше ничего не уронить, не задеть и не разбить.Том двинулся следом, радуясь возможности, наконец, свалить подальше. Симона проводила сына с улыбкой, довольная его жестом. — Знаете, я рада, что мы переехали туда, где есть другие ребята по соседству, — задумчиво проговорила она. — У меня будет мало времени приглядывать за Томом. Я надеюсь, если они подружатся, компания скрасит его одиночество, и он будет под присмотром. — Билл не самый лучший кандидат для дружбы, поверьте мне. Он слишком неловкий и рассеянный. — Мне он показался милым мальчиком.       Гордон задумчиво потёр лоб пальцами. — У него и Тайлера сложные характеры — им непросто сходиться с людьми. Билл слишком мягкий и застенчивый, всего боится. А Тайлер… — Гордон тоскливо посмотрел в сторону лестницы на второй этаж. — Слишком своенравный и непробиваемый, во многом похож на меня в молодости. — Думаю, нам нужно объединить усилия. Я могу рассчитывать на то, что они иногда будут проводить время вместе? Они могли бы оставаться у нас, иногда у вас… Если нужно, мы окажем любую помощь. — Почему бы и нет, — Гордон, подумав с секунду, кивнул. — Может, общение выбьет из них дурь хоть немного, а то Билл совсем утонул в своем мире бесконечных фантазий и несерьёзных девчачьих мечтаний. Пойдем, я покажу наш дом и участок? — завершил он «сделку», отряхивая руки и поднимаясь со своего стула.       Симона, вежливо улыбнувшись, согласилась. Ей эта маленькая договоренность показалась удивительно удачной идеей. По крайней мере, можно было не беспокоиться теперь про то, что Тому будет негде проводить своё свободное от школы время.       Кажется, хотя бы эта проблема нашла свое решение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.