ID работы: 1711519

Молния

Гет
R
В процессе
1568
автор
Кошka бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1568 Нравится 59 Отзывы 884 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Гарри проснулся позднее, чем обычно. Сегодня у его кузена Дадли был день рождения, и выслушивать сюсюканье родственников со своим сыночком, а также истерику, которую тот непременно закатит, у Поттера не было никакого желания. Истерить младший Дурсль любил и делал это по нескольку раз в день по поводу и без, и этот день явно не станет исключением. Так что Гарри разумно решил провести побольше времени в кровати и дождаться, пока родственники укатят праздновать в Лондон. Еще пару лет назад Дурсли только в кошмарном сне могли увидеть то, что они оставят своего «ненормального» племянника одного дома. Все изменилось совершенно внезапно. Во время очередного наказания, которыми Вернон очень любил одаривать маленького Гарри, Поттер шарахнул ненавистного дядю молнией. Мальчик и сам не понял, как это случилось, не понял и дядя. Но это повторялось снова и снова. Стоило мальчишке выйти из себя, как он, в прямом смысле этого слова, начинал метать молнии. Поняв, что излечить мальчишку от его «дурости» не удастся, Дурсли решили от него избавиться. Разговор зашел о сиротском приюте. Гарри так и не узнал, что их остановило, но с тех пор Дурсли старались игнорировать его существование, не контактируя с ним больше чем это было необходимо. Поттера это более чем устраивало, ему даже предоставили нормальную комнату вместо чулана под лестницей. Конечно, ему все еще приходилось донашивать обноски за кузеном, но это он никак не мог исправить. Пользоваться своей силой Поттер мог только тогда, когда испытывал достаточно сильные эмоции. В спокойном состоянии ему удалось добиться только небольших искорок, которые были не сильнее статического электричества. Разубеждать Дурслей в том, что он может контролировать свою силу, он ой как не хотел. Да и боялся, что если перегнет палку, то все же отправится в приют. Гарри спустился вниз, намереваясь пойти на кухню и позавтракать, однако его внимание приковало письмо. Оно лежало возле входной двери под отверстием для писем. Это было необычно, так как Дурсли получали почту по утрам и не могли его пропустить. Оставить письмо вот так валятся было очень на них непохоже. Так же странностей добавляло то, что письмо было адресовано ему. За всю жизнь никто не черкнул ему и строчки. Некому было. Дурсли были его единственными родственниками, а друзей он так и не завел. Само письмо тоже не желало пролить свет на личность своего отправителя. Ни имени, ни обратного адреса, только место доставки, поразительно точное. Было даже указано, что он спит в самой маленькой спальне. Все это напоминало чью-то шутку, но, решив, что ничего не потеряет, если ознакомится с содержанием письма, Гарри отправился на кухню. Там он быстро позавтракал и, сделав себе кофе, распечатал конверт.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов)

Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!

Находясь в недоумении от прочитанного, Гарри вытащил из конверта второй листок. Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги. Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите».Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. Гарри находился в смешанных чувствах. Конечно, глупо не верить в магию, когда ты умеешь метать молнии, но все это было похоже на шутку. Волшебная палочка, мантии, странные книги. Он понятия не имел, где все это можно купить. А ответ совой… Где он сову-то возьмет? Поттер решил не ломать голову и дождаться родственников, в надежде, что они смогут пролить свет на ситуацию. Дурсли вернулись ближе к ужину. Поговорить Гарри решил с тетей. Из всей семейки она наиболее терпимо относилась к Поттеру. После ужина Дадли и Вернон отправились в гостиную смотреть телевизор, а Петунья осталась на кухне мыть посуду. — Тетя Петунья, я сегодня получил письмо и хотел спросить, что вы знаете об этом, — сказал Гарри, положив конверт на стол. Женщина оторвала свой взгляд от посудомоечной машины и удивленно посмотрела на племянника. Затем ее взгляд упал на письмо. Сначала она нахмурилась, словно пытаясь что-то вспомнить. Спустя пару секунд ее лицо приняло неодобрительное выражение, будто конверт был чем-то крайне неприличным. — Я знаю, что это, — она отвечала с явной неохотой, — твоя мать получила такое же, когда ей было одиннадцать. — Моя мама? Вы ничего о ней не рассказывали, — Гарри знал о своих родителях только то, что они оба разбились на машине, когда он был совсем маленьким. — Я соврала, — Петунья сказала это с такой легкостью, словно врать осиротевшему ребенку о судьбе его родителей было самым обычным делом, но все же с опаской покосилась на мальчика, видимо, вспомнив, что бывает, когда он злится. — Она была волшебницей. Как и твой отец. В одиннадцать лет она отправилась в эту школу. Там она встретила этого… Поттера. После школы они поженились, и на свет появился ты. А потом она умерла, подробности мне неизвестны. Знаю только, что ее убил один из ваших. Гарри пришлось приложить титанические усилия, чтобы удержать себя в руках. Только понимание того, что информация сейчас важнее, помогло ему обуздать свой гнев. Зная, что надолго его терпения не хватит, он задал последний интересующий его вопрос: — Тут написано, что я должен послать сову с ответом. Где мне ее достать? — Когда она не ответила, за ней прислали человека, — Петунье явно не нравилось говорить о сестре. За весь разговор она не назвала ее по имени, да и фамилию «Поттер» она произнесла так, словно это слово оставляло во рту гадкий привкус. Выяснять причины такой ненависти у Гарри не было ни желания, ни сил, он и так еле сдерживался. Так что он молча развернулся и вышел из кухни, прихватив с собой письмо. Обещанного тетей человека из школы пришлось ждать несколько недель. Он пришел тридцать первого июля, в день рождения Гарри. Началось все со стука в дверь, что было довольно необычно, поскольку в доме был вполне рабочий дверной звонок. Но в дверь именно постучали, причем с такой силой, что оставалось загадкой, как она удержалась на петлях. Дядя Вернон с утра уехал на работу, а Дадли ушел гулять со своими друзьями. Так что в этот момент дома были только Гарри и тетя Петунья. И перед ними предстал самый крупный человек, которого они когда-либо видели. Незнакомец с любопытством огляделся, словно все в доме было для него в диковинку. Когда его взгляд остановился на Гарри, его темные глаза потеплели, а на лице появилась улыбка, что было практически незаметно из-за густой бороды. — Ты подрос с нашей последней встречи, Гарри. Но именно таким я тебя и представлял. Ты очень похож на своего отца! — Встречи? — переспросил Поттер. Он был абсолютно уверен, что не знает этого человека. Внешний вид незнакомца не внушал доверия. Его густая борода практически полностью закрывала лицо, оставляя видимыми только глаза и небольшую область вокруг носа и рта. Одет же он был, несмотря не летнюю погоду, в странную помесь шубы и пальто со множеством вручную нашитых карманов. — Дык, неудивительно, что ты меня не помнишь, ты ж совсем крохой был, когда… — тут он словно смутился того, что собирался сказать, и поспешил сменить тему, — Ой, чой-то я? Так и не представился. Рубеус Хагрид, хранитель ключей и садов в Хогвартсе. Меня послал профессор Дамблдор, чтобы я помог тебе купить все необходимое для школы. Ты ведь все знаешь о Хогвартсе? — Не так много. Только то, что было в письме и что рассказала мне тетя, а она не так много знает, — ответил Поттер. — Ну так давай я отвечу на твои вопросы, а потом мы отправимся. Гарри сделал рукой приглашающий жест, и из прихожей они переместились в гостиную. Где Хагрид, хоть и старался пригнуться, чуть не расколол головой люстру. Великан уселся на диван, заняв тот практически полностью. Поттер и Петунья сели на два свободных кресла. Последняя весь разговор молчала, всем своим видом показывая пренебрежение к происходящему и демонстрируя, что находится здесь только для того, чтобы убедится, что двое «ненормальных» ничего не сделают с домом. Хагрид начал рассказывать о школе. В основном это была общая информация: что из себя представляет школа, какие предметы придется изучать, немного о каждом их них. Также он поведал о факультетах, коих было четыре: Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. Распределение проходило исходя из личных качеств студента. Гриффиндор бы факультетом для храбрых, Хаффлпафф _ для трудолюбивых, Равенкло, а для умных, а Слизерин — для хитрых. Последний, со слов Хагрида, имел самую дурную славу и выпустил больше темных волшебников, чем остальные факультеты вместе взятые. Впрочем, Гарри показалось, что великан имеет какую-то личную обиду на этот факультет. — Хагрид, а как мне купить все необходимое для школы? У меня совсем нет денег, — Гарри задал действительно волновавший его вопрос. Он был уверен, что, несмотря на страх перед ним, тетя и дядя не дадут ему ни пенни. — Мы за это платить не будем, — подала голос Петунья, о которой уже успели забыть, тут же подтвердив догадки Поттера. — Вам не придется, — злобно зыркнув на женщину, ответил Хагрид, — родители не оставили его без денег, так что ваша помощь ему не нужна. На лице Петуньи читался вопрос: какого черта они тратили на мальчишку свои деньги, когда у него есть собственные? Но вслух она его не озвучила, благоразумно решив промолчать. — Если вопросов больше нет, отправляемся, — по тону Хагрида становилось понятно, что последние слова тети Петуньи довольно сильно его разозлили. Хоть он и пытался держать себя в руках, но вопрос прозвучал довольно грубо. Гарри, видя настроение обоих взрослых, только кивнул, и вместе с Хагридом поспешил покинуть место, так и не ставшее его домом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.