ID работы: 1762838

Зеркальное отражение для двоих

Гет
NC-17
Заморожен
74
Размер:
82 страницы, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 274 Отзывы 28 В сборник Скачать

Вдогонку за белокурой мечтой.

Настройки текста
Конечно, Добби был неоценимым помощником. Он был тем самым шпионом, тем самым "разведчиком", который мог добыть почти любые сведения о том, что творилось у Малфоев в поместье. Вот и сейчас, эльф принес известия - на данный момент совершенно неутешительные для Золотого Трио. - Где наши сокурсники? - это был первый вопрос, заданный Поттером. - Их в подвал посадили! - ответил Добби. - И кто такой дурацкий приказ отдал? - вознегодовал Гарри, - Люциус Малфой, или Волан-де-Морт? Добби только тяжко вздохнул, и ничего не ответил. Все и так было понятно. Люциус являлся лишь марионеткой. Вся самостоятельность чистокровного мага заканчивалась там, где начинались распоряжения Темного Лорда. Надменный Люциус всегда ожидал приказа Повелителя - чтобы выполнить его как можно тщательнее и старательнее. Хотя, эта странная и трусливая преданность Малфоя, все же не могла сравниться с самозабвенной любовью Беллатрисы. Лестрейндж буквально "смотрела Волан-де-Морту в рот". Преданность, помноженная на любовь, была намного сильнее обычной преданности. - Может быть, мне применить к пленным "круцио"? - Беллатриса предложила это почти сразу, нисколько не задумываясь, - Моя палочка всегда наготове, Повелитель! - Когда от этого будет толк, то ты непременно это сделаешь, Беллатриса. А сейчас - в подобных действиях нет никакой надобности. И пользы большой от этого тоже нет. Кто перед нами? Потомственные маги? Студенты Хогвартса? Нет, это самозванцы. Средневековый граф с подмоченной репутацией, и его непутевая супруга, пустившаяся "во все тяжкие". Оба - бесподобные идиоты! - мнение Волан-де-Морта было как всегда резким и безапелляционным, - Пусть эти знатные авантюристы спокойно сидят под замком, и все. О фальшивых студентах на некоторое время можно просто забыть. И потом, Поттер всерьез считает, что друзей надо выручать - так что, я просто дождусь его появления в Малфой-мэнор. - Наверное, тут все дело в восприятии, мой Повелитель! - Люциус все же осмелился на замечание, - Граф де Ла Фер и миледи Винтер сейчас выглядят как юные студенты. Вот Поттер и воспринимает их соответственно - как сокурсников. Полезет вызволять новых "друзей", и попадется. - Будем ждать! - объявил Темный Лорд, - Времени у нас достаточно. Если для Волан-де-Морта и его сторонников время шло "в обычном темпе", то для Оливии и Анри оно тянулось, как резина. Подземелье в Малфой-мэнор было слишком мрачным, сырым, и прохладным. Но надежда не покидала новичков. Особенно, это касалось месье Бэлли. И на это были определенные причины. - Почему улыбаешься? Причины для веселья нет! - в конце концов, поинтересовалась хмурая Оливия, - Или, ты думаешь, что про нас совсем забудут, и оставят в покое? Даже не надейся. Беллатриса Лестрейндж точно сюда заявится. Уж больно она злобная. - Пусть заявляется! - с неожиданной смелостью ответил Анри, - Знаешь, не хотел говорить тебе - но я жду кое-кого. Одного импозантного господина. Как только мы выполним магический контракт, и я снова сделаюсь леди Винтер, то все изменится. Он знает, как я выгляжу на самом деле, и я ему понравилась! - Так ты еще и с преподавателями кокетничал! - возмутилась Оливия, - Что за неуемная натура! - Не "кокетничал", а "кокетничала"! Только господин Сириус Блэк вовсе не преподаватель, и он отлично знает, какова леди Винтер на самом деле, - с довольным видом сообщил Анри. - Опять ваш несносный темперамент! - Оливия только махнула рукой, - И как только герцог Ришелье нанял вас на службу, миледи? Вы же не способны секреты хранить. - Способна. Это все вообще случайно вышло. - Отговорки. Впрочем, это совершенно неважно. Неужели, Сириус действительно вас выручать придет? - А как же? Вдогонку за белокурой мечтой бросаются многие! - с легким налетом цинизма произнес Анри, - Вот и Сириус не исключение. Хотя, одно существенное исключение все-таки имеется - Блэк мне действительно понравился, в отличии от других шевалье. И титулы здесь точно никакого значения не имеют. Но очень хочу задать вам один вопрос. Надеюсь, вы никогда больше не станете претендовать на мое внимание, граф? В другое время, возмущению Оливии не было бы предела. От одного только намека на любовные ухаживания, граф де Ла Фер точно пришел бы в полное негодование. Но сейчас, ситуация была несколько иная, чем прежде. Атосу предоставилась редчайшая возможность - избавиться от своей супруги раз и навсегда, причем не прибегая к радикальным и нетривиальным методам. - Выберите того, кто вам нравится - и довольно об этом! - только и произнесла Оливия, - Ступайте к Сириусу Блэку, но ко мне больше не приближайтесь никогда. - А помириться? - весело произнес Анри, - Как насчет этого? Я вот этого очень хочу, почему-то. Так что, я прощаю вам ту выходку в Берри, граф. Не желаю вражды. Желаю покоя и свободы. Мы с вами вполне можем расстаться по-хорошему. - Я тоже прощаю, - решительно произнесла Оливия, - Мир - так мир. Достаточно того, что уже сделано. В тот знаменательный момент, средневековые гости не сразу осознали, что именно изменилось. Белокурая красавица и мушкетер смотрели друг на друга с неописуемым удивлением, как-будто не веря тому, что наконец-то произошло. - Мы снова прежние! - Атос констатировал это каким-то отрешенным тоном, - Интересно, почему? - Наверное, мы случайно исполнили магический контракт. И теперь, по-настоящему свободны! - предположила миледи. - Тогда, давайте думать, как отсюда выбраться! - вымолвил мушкетер, - Я ни секунды не намерен больше оставаться в этом подземелье. Это унизительно, по меньшей мере. Люциус Малфой мог посадить сюда студентов Хогвартса. Но держать здесь представителей благородного сословия - он точно не имеет никакого права. Если ваш поклонник придет вас выручать, то я ничего не буду иметь против этого. Но все же, я не привык сидеть сложа руки. Мы должны попытаться освободиться самостоятельно. В этот раз, миледи ничего не возразила. Прекрасная шпионка кардинала лишь кивнула, и принялась внимательно разглядывать решетку, играющую роль двери. - Эх, вот была бы здесь моя волшебная палочка! - мечтательно вздохнула леди Винтер, - Я бы эти металлические прутья в два счета бы разогнула. Профессор МакГонагал, недавно рассказывала об одном весьма интересном заклинании, помогающем справляться с решетками. Все-таки, в Хогвартсе преподают много чего интересного и полезного. В данный момент, выученное мною заклинание, точно бы могло пригодиться!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.