Примечания
16 марта 2014 г. в 18:17
1) Миша упоминал, что его первую девушку звали Джессика.
Автор предположил, что именно ей он посвятил своё стихотворение JUNE SECOND (http://oakhavens.tumblr.com/post/24144914018/stovokor-june-second-by-misha-collins-this)
Мой перевод этого стихотворения:
«Второе июня»
Тем утром мы бродили по улице,
И вся дорога была усыпана только что опавшими лепестками жакаранды,
Одеялом мягкого фиолетового снега.
Я пожаловался:
— Мы целый год ждём этих цветов,
А они опадают за неделю.
— Мм, — сказала она,
Топча увядшие фиолетовые цветы.
— Что мм?
— Я ничего не ждала.
Но она ждала.
Я знаю.
Как выглядит опадающая жакаранда: http://proxy10.media.online.ua/uol/r3-30480335a5/5137e32ea678b.jpg
2) Миша и Вики вместе учились в школе (ну вдруг кто не знает)
3) Цитата из книги Вики Ванточ: «...однажды днём я поймала себя на том, что собираю диких бабочек для неё. Что за фигня? Я поняла, что влюбилась в свою лучшую подругу. Как оказалось - мой муж тоже. Неожиданно появилось много вещей, которые надо было совмещать. Мы с ним всё ещё любили друг друга. Я любила их обоих, они любили друг друга, и они оба любили меня. Эта ситуация кружила голову и ужасала одновременно».