ID работы: 1831783

И это всё - в моей голове

Джен
PG-13
В процессе
408
автор
Гилморн соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 9 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
408 Нравится 110 Отзывы 161 В сборник Скачать

Глава 8. Ночной разговор

Настройки текста
На Тисовой улице горели только фонари. Ни в одном из домов не видно было светлячка света. Видимо, была уже совсем глухая ночь. У Гарри не было часов, чтобы подтвердить свою догадку - у него вообще никакой техники отродясь не было, все, что работало, доставалось Дадли, а что сломано - помойке - но он был доволен. Дурсли уже наверняка смотрели свои банальные сны, и никто не будет ему мешать. Мальчик подкрался к дому и дернул дверь - так, на всякий случай. Вдруг дядя с тетей немного побеспокоились о нем, вдруг сегодня какое-то затмение или прочая дребедень, заставляющая людей задумываться о своих поступках и заботиться о ближних? Конечно же, чуда не произошло, но Гарри был даже рад. Он и надеялся, что дверь будет закрыта. Сидя в укромном месте в зоопарке и дожидаясь его закрытия, Гарри скоротал время за учебником заклинаний - зелья, которые его интересовали больше всего, он не трогал по совету Сева, пообещавшего взамен самому почитать лекции. Гарри улыбнулся и достал из видавшего виды рюкзака палочку. Он уже успел ее распаковать - и даже опробовать в действии. - Люмос, - неуверенный шепот в полной темноте. - Люмос! Мальчик еле различал контуры палочки - и то, он держал ее прямо перед носом. Никакого источника света. Он не боялся темноты - в обычное время. Здесь же, в зоопарке, шорохи, посвистывание, вздохи не оставляли его наедине с самим собой и его друзьями из головы. Здесь чётко ощущалось чужое присутствие. Здесь было страшно. - Люмос! - Гарри почти вскрикнул и встряхнул палочкой. В эти мгновения все благоговеяния перед ней исчезло, волшебная палочка перестала быть волшебной и стала бесполезной, ненужной обузой... На глаза наворачивались дурацкие слёзы. Раньше у него ведь получалось... - Попробуй ещё, - потребовал Том. Его холодный голос отрезвлял, будто пощечиной пройдясь по мозгам. Гарри вытянул руку вперёд и твердо и властно, подражая голосу Тома, произнёс: - Люмос! И кладовую залило ярким желтоватым светом... А в этот раз у него непременно все получится. После обхода зоопарка с палочкой, переливающейся ярким светом, пропала всякая неуверенность в собственных силах. Он может. Он - волшебник. - Алохомора, - произнёс Гарри, касаясь кончиком палочки замка. Тот послушно щелкнул, и дверь даже слегка приотворилась, будто спеша впустить его в дом. Мальчик зашёл, закрыл за собой дверь и отправился в чулан. Бросил рюкзак на кровать, закрыл дверцу на ключ. - Ну что, Сев, ты научишь...? - не дожидаясь ответа, Гарри уже распаковывал котел. - Конечно, - отозвался он. - Может, завтра? Тебе стоит поспать, по моим ощущениям, сейчас около... - Альб не смог договорить. Он почувствовал волну раздражения и даже лёгкой злости - все-таки мальчик был забит с самого детства, любые нравоучения воспринимал в штыки - а потом Альб понял, что не может произнести ни слова. Его "заткнули" и в прямом, и в переносном смысле этого слова. - Чем именно займемся? - спросил Сев, как ни в чем не бывало. - Эй, Альб прав, Гарри, ты ещё малень... - Ги тоже резко потерял голос. Альб с печальной усмешкой отметил, что мальчик действительно научился работать с голосами в голове, как с радио: то отключая, то включая определённые каналлы. Гарри немного смутился: - Не знаю, Сев. - У меня есть идея, - откликнулся Том. - Не оставишь подарочек Дурслям? - Подарочек? Какой? - не понял мальчик. - Который лишний раз напомнит им, что нужно уважать волшебников. Мальчик вздохнул и рассеянно провёл ладонью по гладкому боку котелка: - Они не верят в волшебство. Сев рассмеялся. Он смеялся неприятно, сухо, что подсказывало, насколько неопытен он в таком простом деле, как смех: - Волшебство не нуждается в свете магглов. Но, все же, Дурсли прекрасно верят в волшебство. Твоя мать, - голос его стал на порядок грустнее, - твоя мать, сестра Петуньи, была волшебницей, и твои тётя с дядей страшно боятся тебя, ведь знают, что и ты - волшебник. - Моя мама была волшебницей? А почему она тогда погибла в автокатастрофе? - сказать, что Гарри был удивлён - ничего не сказать. Он был в самом настоящем шоке. Но Сев был поражен не меньше. Он мало знал о истории Гарри Поттера, Мальчика, который выжил, до его появления в Хогвартсе. Ему не было интересно... он не ожидал, что детство такого несносного мальчишки так смахивало на его собственное. - Твои родители погибли не в автокатастрофе. И, кстати, твой отец тоже был волшебником. - Что? - мальчику стало трудно дышать. Мир его перевернулся с ног на голову даже резче, чем когда он узнал, что волшебник. - Расскажи все, что знаешь. Сухой, немного горький смешок: - Думаю, Том лучше знает эту историю. - Том? - Гарри был взволнован. В голову даже закралась мысль, что родители могут быть живы... впрочем, он быстро затолкал ее в далекий тёмный угол. Если бы они были живы, мальчик бы не оказался у таких ужасных созданий, как Дурсли. - Твои родители, Гарри, - начал Том. Он все-таки был неплохим рассказчиком, его голос, бархатисто-шипящий, холодный, бесстрастный, был таким же, как и буквы в книге - отстранённым, но более приятным для понимания, не засоренный лишними эмоциями, - встали на пути одного очень могущественного волшебника. - Чем же? Что они сделали? - Это... сложно для объяснения, - увильнул Том. Не один Альб задумался о различиях между историями. Впрочем, зачем ещё Волан-де-Морт мог убить Лили и Джеймса Поттеров? Что могло стоять за его поступком? - И он решил их устранить. Тебя заодно. Но ты выжил, и твой шрам - напоминание об том дне. И твоя особая отличительная черта, из-за которой все волшебники будут носиться с тобой. - Носиться со мной... - растерянно повторил Гарри. Он обдумывал информацию, услышанную от Тома, но перед его глазами возникли образы разнообразных незнакомцев. Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тетей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Тетя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое. А недавно, всего за пару дней до появления четверки в его голове, на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. Теперь все прояснилось. Это были маги. Они восхищались им. - Как звали того мага, что... что... - "убил моих родителей" - кому под силу это выговорить? - Волан-де-Морт, - с заминкой ответил Том. Сев снова издал свой смешок. Ги и Альб были "вне зоны действия". - Ладно, вернёмся к сюрпризу для Дурслей. Через сколько дней твой поезд? Гарри достал билет из-под подушки: - Через две недели. - У нас есть время, - довольно произнёс Сев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.