ID работы: 1859816

Опасная страсть

Слэш
NC-17
Завершён
832
Reo-sha бета
Шир бета
Размер:
201 страница, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
832 Нравится 336 Отзывы 199 В сборник Скачать

Глава тридцать восьмая

Настройки текста
Артур ждал в своем кабинете. Следы бессонной ночи явственно проступали на его лице, выражаясь в темных кругах под глазами и уставшем взгляде. Но спать он тоже не мог. Франциск был тих. Он прекрасно понимал, каково сейчас напарнику, а потому старался его лишний раз не дергать. Артур был слишком потерян. - Допроси Стива сам, - сказал он. – Я… не смогу. Керкленд в самом деле не сможет. Нет, ему не нужны никакие допросы, он и сам все прекрасно понимает. Что бы не говорили остальные, у него уже была своя истина. Стив полюбил человека. Неважно, что другого парня, важно именно то, что он кого-то полюбил всем сердцем. А потом он узнал о том, что у возлюбленного душевная травма, что его когда-то просто сломали. С ним поступили очень жестоко. И именно поэтому Стив, как человек любящий, решился на месть. Он понял, что взывать к правосудию просто бессмысленно. Он отомстил. Отомстил не только за возлюбленного, но и за многих других людей. Например, за Юльхен. Именно по этой причине Артур дал сам себе строгую установку – не сметь осуждать брата. Разумеется, признать его вину надо. Но точно не осуждать. Еще не известно, сколько невинных жизней спас этот преступный поступок. Возможно, не один десяток. - Я говорил с Андре, - сказал Франциск. – Он полагает, что действия Стива носили оборонительный характер. Нож, которым убили Варгаса, принадлежит ему же самому, а судя по тому, что сказала Эмили, Стив пришел в клуб безоружным. Артур кивнул: - А Романо сказал, что бита, найденная на месте преступления, принадлежит его брату. Все эксперты подтверждают, что именно этой битой были убиты жертвы нашего серийного маньяка. Ты ведь понимаешь, что это значит? Бонфуа понимал. Совсем не сложно сложить два и два. - Если Романо Варгас официально подтвердит свои слова, то можно считать, что мы нашли серийного маньяка. Кто бы мог подумать… - Уж точно не я, - отозвался Керкленд. – Я и полез в это дело из-за Юльхен, хотя началось все с тех человеческих рук на мусоросвалке. А в итоге оказалось, что мы шли по верному следу. Франциск кивнул. В самом деле, разгадка была у них прямо под носом. Артур все время чувствовал, что каждый раз упускает из поля зрения нечто очень важное. Послышался стук в дверь. Не дождавшись приглашения войти, Романо пересек порог. - Офицер, полагаю, вы меня ждали? - Да, мистер Варгас. Керкленду было плевать на то, что итальянец беспардонно прошел по кабинету и присел на свободное кресло. Подобные мелочи уже не волновали. - Примите наши соболезнования, - как можно более деликатным тоном проговорил Артур. – Полагаю, вы были в пансионе, когда ваша сестра покончила с собой? - Да, - спокойно кивнул Романо. – Я был немного растерян из-за смерти брата, а потому поехал к Аличе. Работники пансиона уже не в первый раз великодушно позволяют мне остаться на ночь, а Аличе несколько нездоровилось. Керкленд кивнул. Он уже звонил в пансион, и дежурный, некий Антонио Фернандес Карьедо, подтвердил то, что Романо половину вечера и всю ночь провел именно там, рядом с младшей сестрой. В ту же ночь его старшая сестра выстрелила себе в висок, как и Мюллер незадолго до этого. Поразительно, скольких людей этот Люциано потянул за собой в могилу. - Надеюсь, теперь вашей сестре лучше? - Значительно. За те два часа, что Варгас ехал в полицейский участок, Артур успел набросать в уме вопросы, но все они сейчас разбежались по сторонам. Было еще кое-что. - Мистер Варгас, почему ваша младшая сестра оказалась в пансионе? Офицер просто чувствовал, что здесь кроется нечто очень важное. И это нечто точно связано с Люциано. Романо нахмурился. - Теперь, когда мой брат мертв, я могу сказать об этом. Я столько молчал лишь потому, что опасался за жизнь сестры. И опасался не напрасно, – на какое-то мгновение итальянец замолк, а после продолжил: - Моя сестра увидела, как Люциано убил человека. Причем, убил не выстрелом из пистолета. Все было куда страшнее. Артур бросил быстрый взгляд на Франциска, который включил диктофон, чтобы записать показания, а после спросил: - Могу ли я поинтересоваться подробностями? Романо хмыкнул. - Я знаю лишь то, что рассказала сестра. Люциано жестоко изнасиловал какого-то парня, а потом просто забил насмерть битой. Вполне очевидно, что Аличе испытала страшное потрясение. - Ваш брат… часто использовал эту биту? - Полагаю, что да. Артур выдохнул спокойно. Все подозрения о том, что Стив может иметь отношение к делу о маньяке, сами собой растворились. Романо все подтвердил. Это именно Люциано Варгас был тем самым маньяком. А Стив его убил, избавил город от этого урода. - Значит, тот самый убийца. Романо посмотрел на него с поразительным спокойствием. Его хладнокровие несколько пугало. - Я не знаю, что вы имеете в виду под «тем самым», но могу сказать точно – мой брат был той еще мразью. На его совести очень много грехов, и я благодарен этому Стиву за то, что он прибил Люциано. Теперь малышка Аличе сможет жить нормально. Керкленд лишь хмуро кивнул в ответ. Утешение слабое, но вполне достойное для подобного случая. - Значит, вы подтверждаете то, что ваш брат убийца? - А еще моральный урод, - кивнул Романо. – Да, подтверждаю. - Вы знаете что-нибудь о его последних жертвах? На сей раз Варгас задумался. Он нахмурил лоб и отвел взгляд, а после вновь хмыкнул. - Я слышал, как Мюллер говорил что-то о немце. Вроде как Люциано порешил его знакомого, приезжего из Германии. Хотя я не сильно уверен. Я и запомнил это только потому, что он упоминал про внешность того немца. Было любопытно. Керкленд недоуменно замер. - Любопытно? - Ну да. Вы сколько видели в своей жизни альбиносов с белыми волосами и красными глазами? – спросил Романо. – Лично я только одного. А именно ту девицу Байльшмидт, которую мой брат несколько лет таскал за собой на поводке. Чем-то ему сильно приглянулся такой типаж людей. Пораженный Артур переглянулся с Бонфуа. Очевидно, они подумали об одном и том же. На заданный итальянцем вопрос ответ так и не прозвучал. Да, Артур видел совсем не много таких альбиносов. Вернее, двоих. Немцев, парня и девушку. - А когда это произошло? Варгас пожал плечами. - Возможно, месяц назад или чуть меньше. Керкленд был уверен в том, что речь идет именно о Гилберте. Когда допрос был окончен и все нужные формальности соблюдены, Романо сказал: - Довожу до вашего сведения, офицер Керкленд, что я уже нанял для вашего брата лучших адвокатов. Он вновь удивил Артура. - Адвокатов? - Да, - кивнул Романо. – Я не хочу, чтобы этот парень сильно пострадал. Он ведь почти герой. И кстати, как он вообще решился на столь отчаянный шаг? Что заставило его сунуться к Люциано? Керкленд был слишком растерян, чтобы ответить внятно. - Полагаю, что любовь. Варгас посмотрел на полицейского так, будто тот сморозил несусветную чушь, а после криво усмехнулся. - Тогда скорее уж страсть. Он поднялся на ноги и спокойно зашагал в сторону выхода. Офицеры так ничего и не сказали, а итальянец вдруг обернулся у самого выхода и снова усмехнулся. - Опасная страсть… Весь день прошел, словно в тумане. Допрос за допросом, свидетель за свидетелем. А после явились те самые адвокаты. За Стива крепко взялись. Что удивительно – ему все сочувствовали. Его и правда считали чуть ли не героем. А ближе к вечеру появился психотерапевт. Отчего-то адвокаты начали настаивать на том, что Стив невменяем. Итог обследований просто потряс всех, потому как все психотерапевты в один голос признали Стива психически нездоровым. Уже потом, все обдумав, Артур пришел к выводу, что так даже лучше. Пусть лучше Стив болен и не отвечает за свои поступки. Пусть так. Это скостит ему срок, это может стать оправданием того, что он взял в заложники Наташу. В конце концов, он же не причинил ей вреда. Артур много думал над всем, что произошло. Думал не как о конкретных случаях, а как новой вехе своей жизни. Он вполне мог потерять брата. Люциано был старше и сильнее, он мог убить Стива. Так что Керкленд знал – он и дальше будет любить брата, и никогда в жизни его не осудит. А еще Артур понял нечто важное. Нельзя вечно только работать, не интересуясь жизнью родных и близких. Особенно это касалось братьев. Надо больше с ними общаться, интересоваться их делами. Ведь жизнь проходит… Стоило бы хоть иногда общаться с Франциском не по рабочим вопросам. В конце концов, это его единственный друг. Пунктов было много. Нельзя упускать всю жизнь, надо хоть быть просто человеком, а не полицейским. - Все нормально? Керкленд замер перед дверью кабинета. Он и не заметил, что та, кого он искал, подкралась к нему со спины. - Что? Элизабет Хедервари смотрела на него крайне обеспокоенным взглядом. - Ты в порядке? Она волновалась за него. Подумать только, а ведь она всегда за него переживала. - Да, в полном. Артур посмотрел на девушку и понял, что все делает правильно. В кои-то веки правильно. - Тогда почему ты стоишь здесь? Может, я могу чем-то помочь? Ты только скажи, я… - Лиззи. Керкленд ее прервал. Девушка замерла, а после отозвалась: - Да? - Я могу пригласить тебя на ужин? Хедервари быстро-быстро заморгала, а потом улыбнулась. - Конечно. Артур постарался улыбнуться в ответ. Давно, в самом деле очень давно надо было это сделать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.