ID работы: 1867675

Соседи

Слэш
NC-17
Завершён
156
автор
Brooklyn. бета
Grose бета
Пэйринг и персонажи:
m+m
Размер:
340 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 299 Отзывы 41 В сборник Скачать

25. Если мы вместе, мы изменим этот мир

Настройки текста
      — Ну? Я тебя слушаю, — мистер Кернер стоял на кухне, скрестив руки на груди.       Билл задумчиво уставился на свои колени, не зная, с чего бы начать.       — Фиби ведь не твоя девушка, дорогой? — осторожно начала за него мать.       — Нет, — неохотный ответ. — Она просто моя соседка. Встречается с другой девушкой.       Родители переглянулись, обменявшись немым диалогом о том, какой это был ужас.       — А эта молодая особа? — отец кивнул на Аманду.       — Эм... Нет. Мы встречались. Одно время. Теперь она с Грегом и Гарри.       — Сразу с двумя молодыми людьми? — рот миссис Кернер приоткрылся в удивлении.       Аманда и Гарри виновато переглянулись.       — Да. Мам, пап, это сложно объяснить. Нравы и интересы людей намного шире, чем ваше понимание этого, — он задумчиво почесал нос. — Моя жизнь здесь... Не такая, какой я ее хотел бы видеть. С самого начала все получается не так, как я планировал. Но я ни о чем не жалею.       Еле пришедшая в себя после приключения Аманда глотнула чаю и поджала губы.       — Это мы и сами видим. Живешь в норе. Проматываешь деньги. Нет приличной одежды. Нет девушки, — его отец понял, что это был удачный момент вставить свои пять центов.       — Рой!       — Нет, Тина, дай мне договорить, — глаза мистера Кернера недовольно блестели. — Я не вижу никаких перемен. И потому мне кажется, для тебя самым оптимальным решением будет вернуться обратно домой, сын.       Гарри и Аманда подняли удивленные взгляды.       — Что? Мистер Кернер! — встряла брюнетка. — Билл же стал частью нашей жизни! Без него… все было бы по-другому!       Дверь в квартиру внезапно распахнулась. Фиби ввалилась внутрь, хохоча и обнимая Рианну. Обе были красные, лохматые и с остатками яичного желтка в волосах.       — Старый дурак, — смеялись девушки. — Он действительно думал, что сможет просто так нас поймать! Ой.       Момент был не самый удачный. Они притихли, сообразив, что только что создали крайне неловкую ситуацию.       — Вот об этом, — выразительный взгляд главы семейства скользнул по вошедшим, — я и говорю. Мы забираем тебя, Билл. Я так и знал, что это произойдет, если мы тебя отпустим. Ты еще не готов для взрослой жизни. Мы дадим тебе несколько дней, чтобы собраться, уладить свои дела. И после этого ты возвращаешься. Мы с матерью видели достаточно.       — Нет. Есть еще кое-что... — голос Кернера-младшего пошел на понижение.       — Что? — раздраженно спросил тот, вставая со своего стула.       — Я гей.       Челюсти у всех присутствующих с лязгом открылись. Миссис Кернер схватилась за левую сторону груди.       — Что это значит, милый?       — Это значит, что Билл считает, что ему нравятся люди мужского пола, — дал краткую информативную справку мистер Кернер.       Женщина потрясенно прикоснулась пальцами к губам.       — Но, Билл, ведь ты никогда...       — Я никогда. Но я встретил того человека, который показал мне, что это не страшно — менять себя. Я встретил парня, который и сам оказался достаточно смелым, чтобы противостоять всему миру. Мне нужно сделать кое-что для него, мам. А потом... Я уеду с вами, если вы будете настаивать. — Билл опустил глаза.       Триумф момента успешного возвращения был немного подавлен этим разговором. Все ребята молчали, рассматривая стены, чашки и друг друга в растерянности.       — Делай. У тебя два дня, чтобы все закончить, — отрезал глава семейства Кернеров.

***

      Этот сумасшедший день завершался не менее дико. Родители ушли довольно скоро, не допив свой чай и не глядя на ребят, а те остались одни в подавленном настроении. Даже то, что они достали, уже не внушало им такой уж радости.       — Как мы передадим это полиции? — буркнул Грег, который вернулся со своего боевого задания по слежке за Берто, разумеется, с успехом. Ему ничего не стоило быстро взять свою машину и проехать за ним до дверей какого-то злачного клуба на окраине Сан-Франциско.       — У меня есть одна мысль, — Аманда задумчиво повертела пакет с отверткой, найденной на месте преступления. Все в ожидании наблюдали за ней. — Но не факт, что она вам понравится.

***

      На крыльце полицейского участка стояли двое офицеров и курили.       — Что там с твоим делом, Хендрикс? — спросил тот, что стоял справа.       — Ты про Альфредо? Да пес его знает. Этого старика трудно уличить. Хотя все понятно, но по документам он чист. Мы пробиваем его сына… Ничего впечатляющего. Мелкие нарушения, всякий мусор. Но вполне вероятно, что у пацана просто могли сдать нервы, и он действительно разбил эту развалюху.       Второй коп задумчиво пожевал губу.       — Так куда мы его определим? Он же не может вечно в участке сидеть?       — Не может. Но улики нам в руки сами не свалятся.       — Хей! — вдруг раздался с дорожки залихватский свист. — Копы! Мы за вас всю работу делаем!       В руки не ожидающему атаки офицеру Хендриксу полетел какой-то предмет, завернутый в пластиковый мешок. Пока он соображал, что это такое, парень на арендованном желтом велике уже скрылся за поворотом. Они не успели разглядеть его — он был одет в черную толстовку и скрыл лицо под черными очками.       — Это что еще за черт? Догнать! — отдал распоряжение офицер, однако полицейские, которые побежали за странным гонцом, вернулись ни с чем уже через пять минут.       — Мы не знаем, кто это был, офицер! Арендованные велосипеды можно брать и оставлять по всему городу без документов, — тяжело дышали они. — Даже отследив по камере, мы не поймем, он был во всем черном.       — Твою мать. Как по заказу, — почесался полицейский.       «Дело мистера Альфредо», — гласила вырезанная из разных газет наклейка на неожиданной посылке.       — Я бы не стал это открывать. Отдай сначала на экспертизу, — буркнул один из копов.       Офицер только отмахнулся. Он поддел пальцем скотч, и к его ногам тут же упали флешка, какой-то диск, отвертка в пакетике и сводка из газеты, которая упоминала случай полуторагодовой давности, где мистера Альфредо привлекали по делу о мошенничестве.       — Это что за чертовщина? — Офицер развернул письмо, прилагаемое к уликам. В нем было всего несколько слов, так же вырезанных из газет.

      «Вы ошибаетесь насчет Тома. Он ни при чем. Посмотрите это видео, и вы сами все поймете. Альфредо отмывает деньги. На флешке вы найдете важный разговор и адрес клуба Берто … (далее неразборчивыми буквами был написан адрес).       P.S. Проверьте отпечатки на отвертке. Этой штукой он пользовался, чтобы изуродовать двери в квартире 483».

      — Это что за, мать твою, подарочек, — офицер Хендрикс удивленно вертел флешку в руке. — Вы понимаете что-нибудь?       Все полицейские отрицательно помотали головой.

***

      Билл быстро пристегнул велик к десятку таких же, расположившихся в зоне для аренды через пару улиц от полицейского участка. Его руки все еще подрагивали от волнения. Теперь все зависело уже не от них. Ребята на всякий случай сделали себе резервную копию всех материалов, но надеяться теперь могли только на справедливость служителей закона.       — Заваливайся, — Грег и Гарри махали ему с передних сидений их видавшей виды старенькой машины, которая была припаркована неподалеку. — Дело сделано.       — Нет, ребят. Мне нужно еще прогуляться. Вы не возражаете? Слишком много сегодня всего произошло…       — А. Конечно, чувак. Мы все понимаем, этот день был тяжелым для всех нас, — понимающе кивнули братья. — Вечером посидим все вместе немного?       Он неловко оборвал эту фразу. Почему-то Биллу показалось, что он хотел сказать «в последний раз», но не стал продолжать из соображений деликатности.       — Конечно, — улыбнулся Билл и, сунув руки в карманы, пошел вдоль улицы. — Ему надо было поговорить кое с кем.

***

      Том? Ты все еще тут? — парень сел, скрестив ноги, под стенкой полицейского участка, стараясь быть незамеченным.       Билл… — приподнятый, хотя и уставший голос в голове. — Как ты?       Да нормально, что мне будет здесь, — хмыкнул про себя Кернер. — Ты как?       Кормят отвратительно. Сосед по камере какой-то дурак, все время песни поет. Но в целом сносно, не могу, правда, в одних и тех же шмотках уже сидеть… Не знаю, когда они уже разродятся и решат что-нибудь насчет меня.       Что-нибудь решат… — невесело подтвердил Билл. — Знаешь, что, Альфредо?       Что?       Я ведь так тебя и не поблагодарил. На самом деле. Хотя ты и превратил мою жизнь в полную задницу, во всех смыслах… Я все рано должен тебе сказать спасибо. Ты открыл мне глаза на правду.       Билл, у тебя все в порядке? Почему у тебя такой тон, как будто… Погоди одну минуточку.       Билл насторожился. Эл внезапно отвлекся на что-то. Кернер пытался понять, что он говорил, но в его голове были только голоса и колеблющиеся эмоции, которые он еле улавливал через стены толстенного кирпича.       Том? — Билл непонимающе позвал своего собеседника.       Все в порядке. Это чертовы копы приходили. Я… готов тебя слушать.       Том, просто. Спасибо. Это все, что я тебе хотел сказать. Я многим обязан тебе…       И я тебе. Ты тоже сделал для меня так много всего, — он немного помолчал. — Где ты сейчас?       Я? В переулке сижу, за отделением полиции. Разговариваю с тобой…       Это удивительно.       Что удивительно?       — То, что твои руки достанут даже за решеткой, — неожиданно шепнул голос прямо в ухо. В глазах Билла сначала потемнело от страха, потому что это были уже совсем не мысли. Это Том, живой и настоящий, подкрался к нему сзади и обнял со спины, улыбаясь своей неповторимой улыбкой.       — Том! — Билл развернулся в его объятиях и повис у парня на шее. Его глаза были полны удивления. — Как ты… Кто тебя… Почему? — не находил он нужных слов, чтобы верно сформулировать свою мысль.       — Меня только что выперли из участка пинком под зад. Сказали, чтоб не попадался больше на глаза. Я полагаю, это я должен тебя спросить? Ты тут не просто так, гений чертов, — такое же крепкое объятие в ответ, почти до хруста в пояснице.       — Я не гений, Том, — Кернер отстранился и заглянул в его светлое, усталое лицо. — Возможно, ты будешь ненавидеть меня всю жизнь за то, что я сделал.       — Билл? Это то, о чем ты мне пытался сказать?       Опущенные вниз глаза были ему ответом.       — Я сдал твоего отца, Том. Так не могло больше продолжаться. Слишком много людей пострадали от его действий.       Лицо Альфредо чуть заострилось.       — Ты… Что сделал? Ведь эту сволочь никто не мог прижать к ногтю уже много лет, — голос парня пошел на повышение.       — Тихо. Давай поговорим где-нибудь, где нет лишних ушей, хорошо?       Альфредо ошеломленно кивнул. Билл взял его за руку и повел в сторону городского парка, откуда пару дней назад начались все их последние злоключения.

***

Come on let me hold you, touch you, feel you Always Kiss you taste you all night Always I've been here before a few times And I'm quite aware we're dying (Blink 182 — Always)

      Он рассказал абсолютно все, что произошло за последние дни, не утаивая даже самых дурацких подробностей, включая их с Амандой путешествие. Том улыбался на некоторых моментах. На некоторых хмурился. Но под конец истории он сжал руку Билла еще крепче.       — Я не могу поверить в то, что ты пошел на все это ради меня, — прошептал он, не поднимая свой взгляд.       — Это все, что ты можешь мне сказать? Я думал, ты мне морду набьешь, — Билл сидел рядом, сосредоточенно сцепив руки на коленях.       Том с секунду внимательно смотрел на него. Потом он осторожно положил ладонь на плечо брюнету и притянул его к себе. Его губы коснулась мочки уха, нежной кожи шеи и начали спускаться чуть вниз. Билл прикрыл глаза от удовольствия.       — Билл, я не злюсь. Никто никогда не делал для меня того, что делаешь ты, — тихо прошептал он. — Мои отношения с отцом уже давно не те, какие принято считать нормальными, тесными и любящими семейными узами. Ты знаешь это. Единственное… Не стоило так рисковать своей жизнью. Все это время у меня были ключи. И если бы ты только спросил…       — Что? — Кернер резко выпрямился. — Ключи? И ты молчал?       — Да если бы я знал, куда ты полезешь, ниндзя чертов! — Том эмоционально хлопнул руками по коленям.       — Черт. Я чуть не навернулся с балкона. И все это время у нас был шанс спокойно зайти просто так?       Том посмотрел на него, даже не пытаясь улыбнуться.       — Да чего уж теперь, Кернер. Что сделано, то сделано. — Он протянул руку и снова обнял парня. — Ты же сумасшедший. Тебя все равно было бы не остановить!       — Кто бы говорил. — Билл сжал ворот его толстовки, мысленно поставив себе галочку ни в коем случае не говорить Аманде про ключи. Он очень старался подавить сейчас свое внутреннее бурление.       — У каждого из нас свой путь, мы все выбираем, чем нам быть и кем стать. — Губы осторожно коснулись линии скул и подбородка брюнета.       Пальцы Билла прошлись по брейдам, по всей их длине, от самых корней, ласково потрепали кончики.       — Поцелуй меня, — тихо попросил он, доверчиво прижимаясь всем телом к твердой груди парня. — У меня все еще стресс… Особенно после того, что ты сказал.       Том исполнил его просьбу. Осторожно и нежно коснулся губами его губ. Сначала спокойно, почти не используя язык. Его объятие было бережным и мягким, как будто он боялся сжать парня слишком сильно.       Билл перехватил инициативу. Его плотно сжатые веки немного подрагивали. Поцелуй Кернера напоминал укус — интенсивный и немного нервный. Пальцы Билла порывисто сжали шею парня с брейдами.       — Эй, — Том удивленно отслонился от него. — Ты чего, Билл?       Я уезжаю, Том. Мои родители… — он не успел сказать эту фразу вслух. Альфредо прочитал ее сам и вцепился в его запястье.       — Что? Билл! Ты не можешь уехать сейчас, — Альфредо удивленно поднял брови. — Я думал… Что мы с тобой…       В глазах Кернера мелькнуло смятенное выражение.       — Мои родители, Том. Они приехали не в самый подходящий момент. Они ни за что не разрешат мне остаться, после того, что увидели.       — Бред какой-то. — Альфредо откинулся на спинку лавочки. — У тебя же все только начинается, ты еще толком не успел обжиться…       — Скажи это моему отцу. Я только все порчу, Том, — Билл погладил его пальцем по скуле. — Я сегодня нашел письмо с работы. Они сказали, я им не подхожу. Испытательный срок не кончился, но они решили расторгнуть контракт.       Том потер пальцами виски.       — Билл, это похоже на обыкновенное кидалово. Ты проверял эту компанию? Сейчас многие так делают. Но это же не повод, чтобы все бросать. Вот черт, я просто не могу в это поверить. После всего того, что мы прошли?       Билл продолжал мягко смотреть на него. Его губы снова коснулись уголка рта Тома.       — Самое главное, я понял, чего я хочу в жизни, и что из себя представляю. Благодаря тебе… — глаза его блеснули от набегающих эмоций.       Том внимательно изучал его черты. Это было просто удивительное чувство. Оно поднималось теплой волной из недр желудка и касалось сердца и легких. Как теплое молоко, которое пьешь при простуде, оно облегчало скребущее ощущение в душе. Ладони снова легли на шею Билла сзади.       — Но я не хочу, чтобы ты уезжал… — тихо прошептал Том. — Это хоть что-нибудь значит для тебя?       Билл кивнул, касаясь носом его щеки.       — Только это и заставляет меня сомневаться сильнее всего.       — Я хочу сделать так, чтобы ты передумал.       Билл поджал губы.       Если бы дело было только в нас, Том… — тихо прошептал он в ответ.

***

      Они вернулись домой через несколько часов, держась за руки и не говоря ни слова. Все время парни просидели на лавочке, наслаждаясь лучами теплого солнца и прикосновениями друг друга. Никому не хотелось уходить, потому что оба знали: как только они сделают это, время снова двинется и пойдет дальше. Им придется возвращаться в реальность и разбираться с теми проблемами, которые навалились на них.       Они брели вдоль тихих улиц, как делали это два дня назад. Билл размышлял о том, как ему на самом деле не хотелось оставлять Тома одного. Альфредо слышал все его мысли и боялся, что беспокойство сожрет и его с головой. Он не мог поверить в то, что впервые в жизни он сделал что-то правильное, встретил такое теплое чувство, а оно так просто ускользало из рук.       У подъезда, как и в прошлый раз, стояли машины полиции.       У меня дежавю, — хмыкнул про себя Кернер.       У меня тоже. Давай посмотрим, что там?       У входа толпились люди. Грег, Фиби, Гарри, Аманда — все были тут.       — Вы не имеете права! Я добропорядочный гражданин Соединенных Штатов! — кричал мистер Альфредо, закованный в наручники. Пара копов силой тащила его к полицейской машине.       — Голову пригни, гражданин! — один из них надавил на шею старика, насильно заталкивая его в тачку.       — Я буду жаловаться! Вы не имеете право!       — Имеем. Еще как имеем.       Том и Билл подошли и встали позади Эм и Гарри, которые во все глаза смотрели на происходящее.       — Ну что ж. Дело сделано, да? — тихо спросил Том на ухо Фиби.       Она слегка обернулась, глянув на Альфредо-младшего.       — Наверное, так. Я не думаю, что ты будешь сильно скучать по нему.       Взгляд домовладельца, лихорадочный и панический, скользнул над головами толпы и встретился со взглядом сына, который холодно и равнодушно смотрел на то, как его родного отца увозят туда, где у него больше не будет шансов вторгаться в чужие жизни.       — Ты! Это все ты и твои дружки! — завизжал Альфредо. — Это все из-за вас!       Билл крепко сжал руку Тома.       — Нет, — тихо ответил Том. — Это все ты. Ты сам хотел для себя такой жизни, отец.       Они стояли еще некоторое время, в ожидании, когда разойдутся люди. Машина полиции мигнула сиреной и уехала в направлении огней большого города. Билл, Том и их друзья провожали ее долгими, неоднозначными взглядами. Офицер Хендрикс закончил строчить что-то в свой блокнот и подошел к ним.       — Мистер Кернер. Можно вас на пару слов? — он строго посмотрел на молодого человека, который напрягся от такого обращения.       Билл неуверенно посмотрел на своих друзей.       — Ребят, вы идите. Я с Биллом побуду, — кивнул им Том в знак одобрения.       Когда они ушли, обеспокоенно косясь на друзей, полицейский перевел взгляд на двух парней.       — Вам есть, что мне сказать, мистер Кернер?       — Не понимаю, о чем вы говорите, — с каменным лицом отозвался Билл.       — Ваша квартира упоминалась в одном из документов, попавшем к нам в руки.       — Не имею никакого понятия, офицер, — Билл снова пожал плечами. — А что случилось?       — Кто-то подбросил нам записку и инструмент, которым якобы нанесли ущерб вашей двери. На ней найдены только отпечатки мистера Альфредо. Если мы правильно поняли, это значит, что он несправедливо взыскал с вас сумму за моральный ущерб. То же самое и с машиной. Мы проанализировали видеозапись с наружной камеры… И задержали того, кто действительно причастен к этому.       — Я рад это слышать, — Билл расплылся в искренней улыбке. — Хорошо, если эту сумму вернут. Деньги мне не помешают.       — Но вы понимаете, что мистеру Альфредо все это грозит довольно приличным сроком?       Оба парня кивнули.       — Вы же знаете, у нас на этаже нет камер. — Кернер был спокоен, как танк. — Так что мы не можем ничего знать наверняка...       Глаза служителя порядка подозрительно блеснули, но ответить ему было нечего.       — Ну, в таком случае, позвольте взять с вас подписку о невыезде из штата. До того момента, пока мы не разберемся с этим делом.       Глаза Тома округлились до размера монеты.       — Невыезд из штата?! — он издал нервный смешок. — Невыезд из штата. Билл…       Кернер подавил улыбку.       — Конечно, офицер. Я подпишу вам какие угодно бумаги, — в его желудке перевернулось что-то.       Когда официальная часть закончилась, и он отдал офицеру ручку, криво подписав необходимые документы, офицер Хендрикс еще раз смерил их обоих подозрительным взглядом.       — Я с тебя глаз не спущу, Кернер, — предупредил он.       — Конечно, — дрожащим голосом пробормотал Билл.       Полицейский отвернулся. Они с напарником сели в машину и через минуту двор окончательно опустел.       Билл поднял глаза на парня, который стоял рядом с ним.       — Кажется, твой отъезд откладывается? — спокойно спросил он, склонив голову немного набок.       — Мой отец убьет меня.       — Иди сюда, чертов жук! — Том потянул его за ворот футболки и замкнул руки на его талии изо всех сил.       Билл послушно рванулся в его объятия. Офицер Хендрикс все еще недовольно разглядывал парней в зеркальце заднего вида. Он подумал, что никогда еще не видел, чтобы кто-то радовался административному наказанию настолько сильно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.