ID работы: 1913590

Будни Ангела Хранителя

Слэш
PG-13
Завершён
681
автор
sirin_apteros бета
Размер:
88 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
681 Нравится 131 Отзывы 217 В сборник Скачать

11. Глава, в которой телефон не даёт Джону спокойно жить

Настройки текста
Шерлок сбежал. И, конечно, для Скотланд-Ярда его стремительный уход был отнюдь не удивителен: Холмс всегда спешил за своими мыслями, и его никогда не волновали остальные, он и не утруждал себя объяснениями. Но только сам Шерлок знал, что в этот раз он именно сбегает, а не гордо удаляется решать загадку, над которой другие уже сломали головы. И причиной тому этот странный доктор — Джон Ватсон. Обычно, когда детектива приглашают на место преступления, Салли недовольно поджимает губы и в унисон с Андерсоном зовёт его фриком, обычно Лестрейд хмурит брови, не поспевая за его ходом мысли, обычно все сотрудники чертыхаются и бросают на него недобрые взгляды, потому что он не умеет держать язык за зубами и отпускает колкие, но правдивые замечания. Но сегодня всё было необычно: да, его всё так же звали фриком, и никто не мог угнаться за его рассуждениями, но в этот раз было «Восхитительно!», в этот раз было «Потрясающе!», в этот раз от него не отрывался восхищённый и будто бы гордый взгляд. Почему вдруг человеку, едва его знающему, гордиться Шерлоком? Почему доктор будто не слышит колкостей и обидных фактов, сказанных младшим Холмсом? Как он может продолжать так тепло улыбаться, когда они стоят на месте преступления, и все полицейские ждут не дождутся, когда Шерлок наконец заткнется? Детективу было не по себе. От доброго внимания Джона становилось теплее, сердце ускоряло темп, логика подсказывала — аритмия, но Шерлок понимал, что было бы глупо игнорировать очевидное — ему приятно внимание Ватсона, ему хочется заслужить похвалу и восхищённый взгляд, и ему хочется гордо выправить плечи, когда доктор улыбается, слушая его выводы и рассуждения. А ещё ему хотелось, чтобы ничего этого не хотелось. Он же женат на своей работе, восторг вызывают запутанные дела, а не сероглазые военные медики. Но… «сантименты», — сказал бы Майкрофт; Шерлок всё ещё надеялся, что сможет их избежать. Надо просто успокоиться, поискать, например, розовый чемоданчик и привести мысли в порядок. Он гений — он сможет. Джон посмотрел в ту сторону, куда умчался Шерлок, и тяжело вздохнул: он уже ходил не шатаясь, и удерживать баланс уже было не сложно, но он всё же понимал, что рановато пока устраивать забеги, между лопатками всё ещё время от времени неприятно саднило, а гравитация напоминала о себе, выматывая его быстрее, чем прежде. В общем, догонять Шерлока было не вариантом. Инспектор сочувственно на него посмотрел, но ничего не сказал, занятый расследованием, а точнее сказать, успокаиванием взволнованных сотрудников. Смуглая девушка, которая была очень внимательна к нему и добродушно настроена в их первую встречу под мостом, — Салли, как вспомнил Джон — мило ему улыбнулась, хотя было видно, что её всё ещё волновал комментарий Шерлока о её коленях. — У него нет друзей, — сказала она доктору. — Простите? — удивился Ватсон. — Он никогда раньше не таскал соседей на место преступления, — пояснила девушка. — Но у него не бывает друзей, так в чём дело? Вы не подумайте, я рада Вас видеть, но лучше бы Вам не водиться с фриком. Джон поморщился при таком выборе слов, но решил на этот раз промолчать, по крайней мере, Шерлок этого не слышал. — Он не называл меня другом, — заметил бывший ангел. — Но я не думаю, что это сейчас имеет значение. Так уж вышло, что мы, не без содействия Ярда, живём вместе, и я не вижу ничего страшного в том, чтобы немного поассистировать человеку, можно сказать, предоставившему мне кров. — Фактически, это наш отдел обеспечивает Вам жилье на время следствия, — возразила сержант. — Но живу я у Холмса, а не у инспектора или ещё кого-то из вас, — резонно отметил доктор. — И всё же я предупреждаю, Джон, — нахмурившись, произнесла Донован. — Шерлок — не лучшая компания для человека вроде Вас. Ему ведь здесь даже не платят, он приходит на место преступления ради своего извращённого удовольствия, не ровен час, мы будем стоять над телом… — Достаточно! — оборвал её блондин. — Будет лучше, если Вы не будете заканчивать эту мысль. Поверить не могу, что слышу от Вас подобное. Шерлок проделывает такую работу для Вас и Вашего начальника, а Вы готовы обвинить его неизвестно в чём! И что ещё за «для человека вроде Вас»? — Вы хороший человек, доктор, это сразу видно. Вам бы лучше найти какое-нибудь хобби, или взять дополнительную работу и съехать от этого наркомана, как только закроют то дело с утопленником. Ангел хотел что-то сказать, уже набрал в грудь воздух, искренне задетый отсылкой к проблемам младшего Холмса с наркотиками, но тут запищал его мобильник. Звук был почти столь же противный, как сигнал жизнемера, и Джон даже сначала был готов стартануть по вызову немедленно, но лопатки вовремя напомнили ему текущую ситуацию. — Извините, — доставая телефон, Джон распрощался. — До встречи. На экране телефона был неизвестный номер, но это было не удивительно: на телефоне доктора было только два известных номера, Майкрофта и Софии. Отойдя от мигающих полицейских машин и направляясь к улице, на которой Джон надеялся поймать такси, он ответил на звонок. — Да? — сказал он в трубку. — Хэмиш-ш, — прошипел в ответ знакомый голос. Джон вздохнул: стоило этого ожидать после того, как он слышал Джеймса в кафе… — Джим? — всё же уточнил он. — О, Джонни, неужели кто-то ещё зовёт тебя ТЕМ именем? — что-то странное проскользнуло в голосе демона. — Я буду ревновать… — Джеймс, чего ты хочешь? — Как всегда — сразу к делу, — хмыкнул Джим. — И опять «Джеймс», я ещё ничего толком не сказал, а уже «Джеймс», что же не «Мистер Мориарти»? Ах, да, ты же ещё не знаешь моего нового имени, верно? А всё потому, что ты вечно занят своими человеческими друзьями. Совсем нет времени на старого-доброго меня? Где наши былые беседы о добре и зле, где философские дебаты под луной? — То, что нам приходилось проводить всё время возле подопечного, пока он был младенцем, ещё не значит, что мне хочется вспоминать потраченное на тебя время. — Как грубо, Джонни-бой, а как же наши страстные встречи в прошлом столетии? — Джим, — устало вздохнул Ватсон. — Только твоему «роду» в радость поболтать на поле боя, меня больше волновали умиравшие на войне солдаты… — Да брось, тебе нравилось носиться вслед за этими вояками, нравилось открытое противостояние… — Джим, ещё раз — что тебе надо? Я устал, и если ты сейчас же не ответишь… — А-а-а, — поцокал еще для убедительности Мориарти. — Я бы на твоём месте не стал так разговаривать с тем, у кого «гостит» кое-кто из твоих новых друзей. — Ты не… — Ой, Хэмиш, я же демон, хоть и бывший, — было слышно по голосу, что Джеймс довольно ухмыляется. — Разве есть что-то, чего я не могу? Джон напряжённо промолчал. — Я пришлю тебе адрес. Лучше тебе приехать: мне надоело носиться за тобой по всему городу или ждать, пока ты выспишься! В трубке раздались длинные гудки. Джон бы чертыхнулся, но в свете их с Джеймсом происхождения это было бы неадекватно. Телефон пиликнул с приходом СМС, и, хотя доктор не был уверен, был ли у Джима действительно какой-то заложник, Ватсон отправился ловить такси. Пришлось ехать по адресу. Машина остановилась у вполне обычного дома: почти такой же, как тот, в котором находилась квартира Шерлока. Джон вышел, расплатившись с водителем, и отправился к дверям. На стук никто не ответил, но было не заперто. Видимо, Джим ждал его внутри. Поднявшись по лестнице, ангел оказался в просторной гостиной, объединённой с кухней. Из другой двери вышел демон. — Джон, — с широкой улыбкой поприветствовал Джеймс. — О ком ты говорил по телефону? Джим презрительно фыркнул и кивнул головой на диван. Там лежала девушка. — София, — сердце доктора дрогнуло. Он подбежал к девушке, опускаясь перед диваном на колени. Он позвал её ещё раз, но та не очнулась. Блондин попробовал её растормошить, проверил пульс, заглянул под веки — София не приходила в себя. — Что ты с ней сделал?! — Да ничего особенного, она просто спит, — безразлично ответил брюнет. — И проспит ещё столько, сколько я сочту нужным. — Джим, — предостерегающе начал Джон. — Расслабься, ангел, — посоветовал Мориарти. — Я просто соскучился и хочу поболтать. С тех пор, как мы оказались здесь, у меня не было повода тебя доставать, и ты не изъявил желания повидаться. Ты знаешь, что случается, когда демону скучно, Джон? Джон не ответил, всё ещё сурово глядя на своего вечного оппонента. — Конечно знаешь, — сам себе ответил Джим. — О, кстати, чаю? Демон прошёл на кухонную часть помещения. — Я уверен, тебе понравился этот напиток, вы даже чем-то похожи… а я вот предпочёл кофе. Джон всё ещё молчал. — Лучше отвечай мне хоть что-то, Джонни, твоя подружка в моей власти, знаешь ли, — театрально надул губы Джеймс. — Почему чай? — поддался Джон. Он понимал, что не сможет противопоставить Джиму хоть что-то, если тот не лишился своих демонических способностей. Ангелу нечем защитить девушку. — Он мягкий, тёплый, прозрачный, как твои взгляды, немного терпкий, как твои попытки бороться со мной, исцеляющий… А ещё он бывает сладкий, Джон, как думаешь, я смогу проверить эту схожесть? — Ты несёшь околесицу… — Вовсе нет, — возразил бывший демон. — Вот, например, кофе: он горький, как все мои действия, он пробуждающий, как мои речи, он отрезвляющий, он стимулирует центральную нервную систему, от него сердце бьётся чаще, да и что уж — он просто хорош и горяч! — Ты пытаешься сказать, что у тебя нет чая? — изогнул бровь Джон, слушая эту оду к кофе. Что-то грохнуло. Джим взвыл, раздражённо. — Есть у меня чай, — огрызнулся он. — Ты же ангел! Что с твоим образным мышлением?! Мысленно Джон усмехнулся, но внешне выглядел всё также невинно и немного удивлённо. Кто сказал, что только демону нравилось доставать ангела? Джон тоже по возможности старался действовать брюнету на нервы, иначе тот становился совсем невыносим в своем самодовольстве. — Ладно, — глубоко вздохнув, успокоился Джим. — Забудь про кофе. Ты слышал про Инь и Ян? Это… Радостное тявканье прервало его речь, а на Джона налетело нечто пушистое. Он даже растерялся. Но пёс так радостно крутился вокруг него, что ангел не смог сдержать улыбки. Он наклонился, чтобы погладить животное: собаки ему определённо нравились. — Хэмиш, мать твою! — гаркнул демон. Пёс и Джон подскочили и уставились на брюнета. — У меня нет и не может быть матери, — резонно отметил доктор. — Да не ты, Хэмиш, он, — Джеймс указал на пса. — Он Хэмиш. — Ты назвал собаку моим именем? — Ватсон даже не знал, как на это реагировать, но смех всё-таки пробрал его. — Скоро я поверю, что ты действительно скучаешь по мне, демон. Ха, да, «тоскующий демон» — это сошло бы на небесах за анекдот! Смех Джона одновременно приятно и неприятно отзывался где-то внутри Джима, и тому не нравилась эта мешанина эмоций. И этот комментарий про анекдот… не было бы страшно, если бы не было правдой. — Знаешь что, — нахмурился он. — Проваливай отсюда вместе с девкой своей, у меня есть дела поважнее… Он хлопнул в ладоши, и, прежде чем удивлённый Джон успел что-либо ответить, девушка на диване очнулась. «Простой гипноз», — шепнул демон так, чтобы доктор его услышал. — Джон? — девушка их заметила. — Что случилось? Я помню, как ты ушёл, и… Лицо его коллеги выражало такую беспомощность, что Ватсон вновь забеспокоился о ней, в момент забыв о странном поведении демона и об отголосках непонятных эмоций, исходивших от него. — Ты потеряла сознание. К счастью, мой… — Джон через силу выдавил следующее слово, — друг был в том же кафе и позвонил мне сразу, как только смог. Ему пришлось отвезти тебя к себе, ведь мы не знали, где ты живёшь, я приехал так быстро, как мог. Хорошие новости: медицинская помощь тебе не требуется. Давай мы поймаем тебе такси, и ты отдохнёшь как следует? — Да, конечно, — всё ещё не опомнившаяся девушка легко согласилась с доктором. — Подожди минутку, я попрощаюсь с другом и провожу тебя, — попросил бывший ангел и заглянул в соседнюю комнату, куда ушел, не обращая на них внимания, демон. — Джим? — позвал он шёпотом. В комнате было темно: окна зашторены. — Я сказал тебе свалить, ангел, — донёсся раздражённый ответ. Эмоциональный фон как-то не соответствовал словам, но Джон не мог ничего четко уловить. — Что происходит? Чего ты пытался всем этим добиться? — Я найду тебя, когда захочу что-то сказать или объяснить, а пока тебе лучше увести свою подружку, пока я не передумал, — ровным голосом посоветовал брюнет. — Джон? — донёсся голос из гостиной, видимо, девушка начала оправляться. Услышав голос Софии, Джеймс что-то неразборчиво прошипел, его пёс вторил ему громким гавком. Ватсон счёл лучшим последовать совету и удалиться. Уже на выходе его телефон снова пиликнул:

— Приезжай, если удобно. ШХ — Если не удобно, всё равно приезжай. ШХ

— Что-то не так? — спросила девушка, которую Джон как раз сажал в такси. — Эм… Трубы, я не успел тогда… — Ах, точно! — вспомнила София. — Прости, что из-за меня… — Нет-нет, всё нормально, — перебил её доктор. — Просто мне надо сейчас идти, ты ведь доберёшься? — Да, конечно, — кивнули ему в ответ. Они распрощались, и Джон вновь поймал такси, уже для себя. Он отправился прямиком на Бейкер-стрит. Там его ждал розовый сюрприз и думающий Шерлок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.