ID работы: 2023878

These Broken Wings

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
145
переводчик
Sovushka сопереводчик
Tooort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
91 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 40 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Эйден зашел на кухню и с любопытством бросил взгляд на Курта, смотрящего в окно с печальным выражением лица. Раньше он видел папу грустным довольно часто, особенно после смерти другого папы, но в последнее время такого почти не случалось. Мальчик склонил голову набок, пытаясь понять, о чем же думает папа. Но ничего путного в голову не приходило, и он решил спросить напрямую. Эйден пересек кухню и потянулся к краю отцовской рубашки. Папа посмотрел на него сверху вниз с улыбкой на лице, но эта улыбка не светилась привычным счастьем, и Эйден нахмурился, когда это заметил. — Папочка, что-то не так? — Нет, все в порядке, — ответил тот, но Эйден не поверил. Курт присел на корточки и взял малыша на руки. — Я просто не очень хорошо себя чувствую. Пойду прилягу. — Хочешь, я за тобой поухаживаю? — быстро спросил мальчик. — Я хороший доктор. Вчера в садике мы играли в больницу. Воспитательница сказала, что я хорошо справился. Курт улыбнулся и поцеловал Эйдена в лоб. — Думаю, со мной все будет хорошо, — сказал он. — Почему бы тебе не поиграть с грузовиками, которые подарил тебе дядя Финн на день рождения? — предложил отец. Наморщив лобик, Эйден вынужден был признать, что поиграть с грузовиками ему очень хотелось... Малыш быстро кивнул и побежал в гостиную, где дядя оставил коробку с игрушками. Он перерыл множество машинок, пытаясь найти новые грузовики. И вскоре понял, что их там нет. Нахмурившись, Эйден понесся разыскивать их по комнате. Он заглянул под диван и внутрь дивана, под кресло дедушки и даже в кабинет своей бабушки, где было много блестящих тарелок, чашек и других безделушек. Мальчик сообразил, что игрушек нигде нет, и подумал, что они наверняка в его новой комнате. Эйден поднимался по лестнице, когда что-то привлекло его внимание — свет в комнате его отца был выключен, будто он был не там. Малыш нахмурился и подошел к двери спальни. Внутри действительно было пусто. Эйден заметил, как что-то светилось на прикроватной тумбочке. Он пересек комнату, подобрал телефон и плотно сжал его в руках. Стоило вернуть телефон папе. Это очень важно. Малыш вышел из комнаты и с любопытством осмотрел коридор. Справа была комната бабушки и дедушки. Он посмотрел налево и заметил, что одна из дверей в конце коридора немного приоткрыта, и оттуда на пол падает свет. Эйден осознал, что это странно. Он никогда не заходил в ту комнату, потому что дверь в нее всегда была заперта. Он знал, что это была всего лишь дополнительная гостевая спальня, но на самом деле никто из приезжавших никогда не спал в ней. Тетя Рейчел всегда оставалась в доме дяди Финна — у него был не совсем дом, просто Эйден забыл, как это правильно называется. Сам Эйден ночевал в бывшей комнате своего дяди Финна, так что дополнительная спальня пустовала. Малыш не совсем представлял, каким образом тетя Рейчел стала его тетей, но Элла все время говорила про "свадьбу" и про то, как она была важна для принцев и принцесс, чтобы они могли жить долго и счастливо. Эйден решил, что его папа сейчас именно в этой комнате, и подумал, что стоит убедиться в этом наверняка и отдать папе телефон. Он осторожно подошел к двери и заглянул в комнату. Малыш сразу почувствовал запах цветов и туалетной воды, и увидел комод, из которого были выдвинуты все ящики. Это было странно. И тогда малыш увидел своего папу. Тот лежал на кровати, закрыв лицо руками. Испугавшись, Эйден быстро вышел из комнаты и побежал вниз по лестнице. Он посмотрел на свои руки и увидел, что до сих пор сжимает телефон папы. Малыш знал, как с ним обращаться. Ну, более или менее. Папа показывал, как позвонить в экстренной ситуации. Эйден нажал на кнопку "Контакты". Он пролистал кучу всяких имен, большинство из которых не знал. Из всего списка знакомым оказалось только имя Блейна. Блейн заботился об Элле, может, он сможет позаботиться и о папе? Малыш решительно кивнул себе, нажал своим крошечным пальцем на знакомое имя и приложил трубку к уху. Прошло всего несколько гудков, а затем послышался тихий щелчок и чей-то голос: — Алло? — Это определенно был голос Блейна. Звучал он забавнее, чем в реальной жизни, но Эйден все таки узнал его. — Курт? — Нет, это Эйден, — ответил малыш, и на другом конце провода повисла пауза. — Привет, Эйден, — наконец ответил Блейн. — Все в порядке? — Нет, — серьезно сказал малыш. — Папе плохо. Послышался резкий вдох. — Что с ним? У него что-то болит? — Нет, у него ничего не болит. Он выглядит здоровым, просто очень грустным. Я думаю, что что-то изнутри причиняет ему боль. — Почему ты так думаешь? — спросил Блейн. — Он лежит на кровати в другой спальне, и она не его, не моя, не бабушки и не дедушки, — сообщил Эйден. — Папа сказал, что не очень хорошо себя чувствует и что хочет прилечь, но когда я стал искать свои грузовики, папа оказался в другой спальне, — Блейн ничего не сказал, и малыш продолжил свой рассказ. — Там, в комнате, пахнет цветами, — добавил Эйден. Он не знал, почему упомянул запах, но подумал, что это очень важно. — Я не знаю, болен ли папа, но я надеюсь, что ты можешь принести ему какие-нибудь лекарства или что-то такое. — Да, — подумав, ответил Блейн. — Я сейчас же приеду. Услышишь стук в дверь — знай, что это я. — Хорошо, — сказал Эйден. — Не мог бы ты постучать четыре раза? Это мое любимое число. И еще, мне самому четыре. Блейн усмехнулся. — Отличная идея. Я сейчас положу трубку, но обещаю, что приеду так скоро, как только смогу. Хорошо? — Ладно, — ответил Эйден. — Пока. Сначала Эйден пытался посчитать, сколько времени займет дорога Блейна, но сдался сразу после того, как понял, что понадобится действительно много времени. Он не мог дождаться, когда его папе станет получше, чтобы рассказать ему о том, как он смог посчитать время, — малыш чувствовал, что папа будет в восторге. А пока Эйден решил порисовать в раскраске, разложив ее на кофейном столике. Малыш старался раскрасить все картинки правильными цветами. Наконец он услышал четыре стука в дверь. Эйден вскочил на ноги и поспешил к двери. Он встал на цыпочки, чтобы дотянуться до дверной ручки. Дверь поддалась, и Эйден отошел в сторону, впуская Блейна. Тот оказался не один — он держал за ладошку Эллу. — Ты сказал, что папа в той пустой комнате? — спросил Блейн, и Эйден кивнул в ответ. Малыш наблюдал за тем, как мужчина поднимается по лестнице. После того, как мужчина исчез, Эйден повернулся к Элле, которая осторожно взяла его за руку и потянула в том же направлении, куда ушел Блейн. Эйден открыл рот, чтобы возразить, но девочка быстро приложила палец к губам, и малыш кивнул в понимании. Элла и Эйден заглянули в спальню, молча наблюдая и пытаясь понять, что же происходит. Папа Эйдена яростно закачал головой, что-то бормоча. Он попытался оттолкнуть Блейна, но ничего не вышло, и он судорожно зарыдал, прижимаясь к его груди. Блейн же просто крепко его обнял. Послышался звук открываемой входной двери, и Элла с Эйденом выбежали из коридора на лестницу, чтобы посмотреть, кто пришел. Эйден выглянул вниз и увидел дядю Финна и тетю Рейчел. Дядя Финн нахмурился. — Привет, ребята, — сказал он после небольшой паузы, когда дети подбежали к нему. — Блейн здесь? Элла кивнула. — Он пришел, чтобы позаботиться о папе Эйдена. Дядя Финн и тетя Рейчел посмотрели друг на друга тревожными взглядами. — С ним все в порядке? — спросила тетя Рейчел. — Он очень грустный, — сообщил им Эйден, и внезапно глаза дяди Финна распахнулись в удивлении, и он многозначительно глянул на Рейчел. Спустя несколько минут, Блейн спустился вниз по лестнице и замер на последней ступеньке, оглядев всех нерешительным взглядом. — Я спустился, чтобы взять воды для Курта и намочить полотенце для компресса, — неубедительно сказал он. Тетя Рейчел быстро кивнула. — Я пойду посижу с Куртом, — сказала она, и Финн кивнул Блейну, показывая тем самым, что хочет поговорить на кухне. — Спасибо, Рейчел, — сказал Блейн, и она в ответ кивнула и поднялась по лестнице. Элла и Эйден переглянулись и продолжили шпионить, но теперь за дядей Финном и Блейном, надеясь, что их все еще не заметили. — Я совсем забыл, — сказал дядя Финн, проводя рукой по лицу. — Я чувствую себя последним идиотом. — Я бы и сам не вспомнил, если бы Эйден не позвонил мне, — признался Блейн. — Видимо, это то, что Курт всегда будет помнить. Финн кивнул. — Год, — пробормотал он. — Я не могу поверить, что это произошло год назад. — Я тоже, — выдохнул Блейн. — Что было год назад? — спросил Эйден с любопытством, но Элла на него шикнула. Малыш засомневался. Он знал, что прошло довольно много времени с тех пор, как он переехал сюда. И, может быть, состояние его папы было как-то связано с этим переездом? — Может, стоит позвонить маме или Берту? — нерешительно спросил Финн. — Я даже не могу представить, насколько плохо сейчас Курту. — Я думаю, что с ним все в порядке, — подумав, ответил Блейн. — Просто... годовщина немного выбила его из колеи. Он пошел в комнату для гостей, где остался комод его матери, и выдвинул все ящики... — Да, я понял, — быстро прервал его Финн. — Я... Я помню, как он рассказывал мне об этом в старшей школе. Блейн кивнул. — Я не осуждаю его. Иногда просто необходимо остаться наедине с самим собой. Финн кивнул в ответ. — Я прекрасно понимаю, о чем ты, — вздохнул он, прислонившись к краю стола. — Знаешь, я всегда думал, как это ужасно — помнить своих родителей, но не видеть их. Мой отец умер, когда я был совсем маленьким, и я даже не помню его. Я никогда не думал о том, насколько больно Курту от того, что у него есть эти воспоминания. Иметь такую память о близких и хорошо, и плохо одновременно, понимаешь? А когда такое приходится пережить с любимым человеком... Я не могу представить, каково это. — Думаю, что Курт достаточно силен, чтобы пережить сегодняшнюю годовщину, — сказал Блейн. — Он никогда не дает себе поблажек. — Я не знаю, что бы я делал, если бы потерял Рейчел, — проговорил Финн. — А для Курта потерять Алекса вот так... И внезапно Эйден понял. Он оттолкнул Эллу, которая пыталась удержать его на месте. Малыш побежал на кухню и встал рядом со взрослыми, прерывая их разговор. — Я не знал, — сказал он очень быстро. Блейн и дядя Финн обменялись заинтересованными взглядами. — Я не хочу, чтобы мой папа был грустным из-за того, что я совсем забыл. Можно же все исправить? Блейн опустился вниз и взял Эйдена на руки. — Он не будет злиться, — заверил он малыша. — Но неплохо бы это проверить. У тебя есть какие-нибудь идеи? — Может, нарвать цветов для папы? — спросил он. — Я знаю, что он остался в Нью-Йорке, но... — Да, — выпалил Финн, кивая. — Мы можем сделать это. — Это потрясающая идея, — сказал Блейн, и Эйден засиял. — Уверен, твоему папе очень понравится.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.