ID работы: 2091465

Мерлин: Возвращение короля

Гет
R
Завершён
510
автор
victuara бета
Размер:
313 страниц, 73 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 351 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава сороковая

Настройки текста
      В темной комнате волшебника было слишком тихо. Ритмичное тиканье часов каждый раз удивляло его. Мысли волшебника усиленно занимались одним заклинанием. Иногда он шептал непонятные для простых людей слова, а затем снова погружался в свои мысли. Один раз его нервы не выдержали, и он почти криком произнес заветные слова. Мерлин осветил комнату и снова заглянул в книгу. Так он провел всю ночь. Лишь под утро его старания были вознаграждены. Заклинание сработало. Он почувствовал это из-за легкой энергии покинувшей его.       «Думаешь так легко от меня избавиться?» — прозвучало в его голове.       «Что ж, прозвучал угрожающе. Значит сработало».       Волшебника переполнило спокойствие. Он уже долго не чувствовал его. Все эти месяцы у него было ощущение, что за ним следят. Сейчас оно исчезло. Заклинание надежно укрыло его и его друзей от слежки. Он это сделал не только из-за неизвестного лица в черном капюшоне. В последнее время на горизонте появилось много врагов.       До финального турнира оставалось пара часов. В связи с последними происшествиями третий кандидат в лучшие фехтовальщики года среди школьников решил не рисковать и вышел из турнира. Оставались лишь Артур и Лэнс. Мерлина это не очень радовало. Он сидел в школьном зале и практически не принимал участия в происходящей репетиции. По крайней мере, пока в него не полетел клочок бумаги.       — Мерлин, ты же согласен со мной?       — Да, конечно, — рассеянно ответил Мерлин. — Ты о чем?       Король стоял на сцене, скрестив руки и с вызовом глядя на чародея. На сцене кроме него была еще Гвен и Кейт.       — Я предлагал Кейт на роль Гвиневры.       — Ты о чем? У нас уже есть Гвиневра, — Мерлин указал взглядом на Гвен, которая с растерянным видом смотрела на Артура.       — Я тоже знаю эту роль, — между тем заявила Кейт.       — Я против! — занервничал маг, поднимаясь на сцену и дергая Артура в сторону, чтобы поговорить с глазу на глаз. — Что ты делаешь? — тихо, но требовательно спросил у короля маг.       — Репетирую, — подражая шепоту волшебника, сказал Артур.      — Все было отлично! С чего вдруг ты снова начал все усложнять? Только не говори мне, что это из-за того поцелуя…       Артур поднес палец к губам и угрожающе зашипел, призывая к молчанию.       — Точно! — расширил глаза Мерлин. — Из-за этого… Значит, ты ее все еще любишь. Тогда зачем ты все это устраиваешь?       — Я ее не люблю! — возразил король, затем добавил. — Даже если это так, все уже кончено.       — Все из-за твоей дурацкой гордости…?       — Дело не только в этом, — Артур вздохнул, приготовившись объяснять несмышленому чародею очевидное. — Она все еще прекрасно проводит время с ним. Я видел их вчера. Она выглядела довольно счастливой. Мерлин, если бы это была Мар, ты бы смог снова ей поверить?       Не дожидаясь ответа волшебника, Артур уже громко обратился ко всем.       — Это ведь в интересах пьесы. Если я хочу играть влюбленного короля, то моей партнершей должна быть моя подружка.       Артур быстрым шагом подошел к Кейт и поцеловал ее в губы. Это был поцелуй с открытыми глазами, потому что король наблюдал, как бывшая королева быстро покидала зал.

***

      До турнира оставалось всего несколько минут. Мерлин молча, помогал Артуру с его доспехами, когда он дал Артуру меч, тот случайно порезался.       — Мерлин! Как можно быть таким неуклюжим!       «Как же. Еще и я виноват, что его мысли летают где-то подальше Камелота, и это именно перед турниром. Пустоголовый…»       Раздался триумфальный звук трубы, оповещавший о начале боя.       — Будь осторожен, — пожелал на прощанье Мерлин, не будучи уверенным, что Артур его расслышал.       «Да ладно… Лэнс его точно не убьет. Надо скорее за Ланселота переживать».       Следуя традициям, Артур пожал руку Лэнса и отошел на несколько шагов. Еще одной из традиций, которая Мерлина больше всего и тревожила, была в том, что в финальном бою использовались настоящие мечи. Экскалибур сам по себе был опасен, Мерлин прекрасно знал насколько он острый, ничто не могло устоять перед его лезвием. Еще и меч Ланселота, который, несомненно, излучал нечто магическое и неведомое для чародея. По крайней мере, один из мечников ненавидел другого. Он нервно ожидал начала, и был готов при необходимости вмешаться.       К удивлению Мерлина, все началось довольно мирно. Насколько это вообще возможно при данных обстоятельствах. Ни одна из сторон, казалось, не была заинтересована в победе. Со стороны публика видела двух профессиональных фехтовальщиков, которые изучали друг друга перед настоящим боем. Так продолжалось пока Артур, краем глаза не заметил Гвиневру среди других болельщиков. Мечи на секунду замерли в воздухе, так как Лэнс проследил за взглядом Артура.       — За тебя пришли побалеть, — со злобой заметил Артур, когда их мечи скрестились.       — Не будь идиотом, — ответил Лэнс. — Ты отлично знаешь, зачем она здесь.       — Конечно. Посмотри, как она волнуется, что я убью тебя случайно.       — Убьешь? — с насмешкой повторил Ланселот. — А сможешь?       Разъяренный король с ненавистью бросился на противника. Лэнс отразил удар.       Мерлин с тревогой смотрел, как изменилась картина. Теперь оба яростно наносили удары, оба вели атакующаю позицию. Молчавшие, и скучающие трибуны оживились, и крики начали заглушать мысли мага. Начались головные боли. Они наступали медленно и незаметно. В голове появлялся новый голос, заглушавший все остальные.       «Сними этот камень!»,— требовательно настаивал он. Мерлин лишь старался заглушить его, думать о другом, слушать крики фанатов, скрежет мечей, но голос все не унимался.       «Мерлин! Сними этот чёртов камень, пока не поздно!»       Мерлин положил руку в карман, где находился рубин. Он дотронулся до его поверхности, убедился, что он в безопасности. Голос продолжал настаивать на своем, кричал, но Мерлин решив, что это лишь очередные уловки врага в капюшоне переменил свое внимание на арену. Меч Лэнса излучал свет. Из неопределенной массы, этот свет превращался в единорога. Это было последнее, что видел Мерлин, пока не потерял сознание.       Когда он очнулся, бой был окончен, и зрители покидали площадку.       — Чем все закончилось? — спросил маг у одного из них.       — Это надо было видеть! Самый крутой турнир из всех! В конце, когда Пендрагон приставил к горлу Лэнса меч, все думали, что он действительно его убьет. Но все обошлось, — слегка разочарованно ответил он. — И Артур почему-то под конец упал.       — Что?!       — Его унесли в медпункт…

***

      Еле сумев пробраться сквозь возбужденную толпу за дверьми медпункта, Гвен осыпала Гаюса вопросам.       — Гвен, успокойся! — растерянно пытался унять ее лекарь. — У него нет никаких серьезных ран.       — Тогда почему он здесь, без сознания? — глаза ее стали влажными.       — Я не знаю! Мне нужно время и тишина.       — Он ведь поправится?       — Кончено, — уверенно ответил Гаюс, но на самом деле не был в этом уверен.       — Это все из-за меня…       Гвен села рядом с Артуром.       — Мне нужно побыть с ним наедине, — попросила Гвен.       Гаюс с сомнением приподнял бровь, но не найдя повода возразить удалился.       Королева смотрела на своего мирно спящего короля. Ей очень хотелось, чтобы они были не в медпункте. Возможно, где-то тихом, тайном уголке, лишь вдвоем. Он не был бы болен, просто бы спал, а она долго, тихо любовалось его красивым лицом. Как сейчас, водила бы пальцем по его слегка колючей щеке, затем прикасаясь к его мягким губам. Тогда она бы не сдержалась и так же, как сейчас поцеловала бы его.       — Знаешь, я ведь никогда тебе не говорила… как сильно люблю тебя. И, наверное, не скажу уже никогда. Прощай, Артур.

***

      — Что значит, его отравили?!       Мерлин тревожно посмотрел на спящего короля.       — Он неплохо выглядит для отравленного.       — Мерлин, если это именно то, что я думаю, уже через несколько часов у него начнется лихорадка, — сказал Гаюс.       — Тогда вылечи его! У тебя должно быть противоядие, — предложил Лэнс.       — Но его нет! — с отчаянием возразил лекарь. — Я не уверен, что смогу найти его!       — Наверняка, это из-за твоего проклятого меча! Я же говорил быть с ним поосторожнее!       — Откуда мне было знать? — попытался оправдаться Лэнс.       — Прости. Это не твоя вина. Это я виноват. Я опять не защитил его.       — Займетесь самобичеванием позже, сейчас нам надо действовать и быстро.       — Я знаю того, кто нам поможет.       Через час они были на Даунинг стрит. Мерлин нервно стучал в дверь.       — Слышу, слышу! Я не глухая! — раздался голос снаружи.       Дверь открылась.       — Ирэн? — Гаюс ошеломленно смотрел на женщину, не веря своим глазам.       — Гай, давно не виделись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.