***
— Так, дело ясное, что дело темное, — ухмыльнулся Шерлок, как только Джон закончил пересказ своей беседы с миссис Митчелл, сидя перед ним на столе. — Не думаю, что для тебя такое возможно, — в тон ему ответил Джон и наклонился, чтобы поцеловать его. Решение не расспрашивать о Мориарти и причинах его визита трещало по швам, но он держался. Пока держался. — Очевидно одно: разгадка кроется в ее отце, — Шерлок не отрывал взгляда от глаз Джона. — Нам нужно как-то выйти на мистера Брикса и поговорить с ним, — Ватсон перебирал его волосы, пропуская вьющиеся пряди сквозь пальцы. — Схватываешь на лету, Джон, — улыбнулся Холмс, обнимая его за талию. — Никогда не могу понять, когда ты говоришь серьезно, а когда смеешься надо мной, — изобразил обиду Джон, спускаясь руками к шее любовника и потом ниже, на ключицы. — У тебя будет полно времени в этом разобраться, — тихо сказал Шерлок, вновь притягивая его для поцелуя. Джон полностью растворился в своих ощущениях, постепенно углубляя поцелуй, делая его все более горячим и настойчивым, игнорируя сбившееся дыхание обоих. Все свои надежды он затолкал подальше, боясь поверить в то, что они действительно могут быть вместе. Может быть, даже навсегда… Мысль опьяняла и лишала контроля. Параллельно он гадал, почему Шерлок вдруг сделался таким довольным. Ведь, по идее, встреча с Мориарти ни в коем разе не могла и не должна была его обрадовать, но на деле Холмс был беззаботно весел, хоть поначалу и был напряжен. Джон подозревал, что его строптивый шеф просто пока не считает нужным посвящать его в причину своего хорошего настроения. Или — что еще хуже — уже что-то придумал, наподобие той вылазки, которую они предприняли сегодня утром. Или — намного хуже — собрался на самом деле влезть в дом Мориарти, с него станется. — Извините, мистер Холмс, — Молли робко постучала в дверь и выждала несколько секунд прежде, чем войти. Шерлок резко оторвался от губ Джона и убрал руки с его талии, а тот едва успел отпрянуть от Холмса. Впрочем, не слишком далеко. — Да? — Шерлок с трудом отвел взгляд от Ватсона и посмотрел на свою секретаршу. Джон тоже повернулся к ней корпусом, продолжая сидеть на месте. — Приехал Джастин Паркер, директор BMG-America, — сказала Молли, смущенно глядя куда-то поверх их голов. — Говорит, ему назначено. — Я… — начал было Шерлок. — Молли, скажи ему, пусть заходит через минуту, — вдруг сказал Джон, в голове которого внезапно родилась абсолютно сумасшедшая идея. Но он не в силах был этому сопротивляться. Он знал одно: нужно было как можно скорее стереть из мыслей Шерлока любое воспоминание о Мориарти. Он осознавал, что это смахивало на навязчивую идею, но его это не волновало. Молли уставилась на него округлившимися глазами, робко переводя взгляд на Холмса, но поскольку возражений от босса, который тоже весьма выразительно смотрел на Джона, не последовало, она кивнула и вышла из кабинета. — Джон, какого черта ты делаешь? — спросил Шерлок, пронизывая его немного тревожным взглядом. — Только не говори мне, что она не в курсе, — улыбнулся Джон, вновь наклоняясь ниже к нему. — Секретарши всегда в курсе всего. К тому же, за тобой должок за мое вчерашнее опоздание. — Джон, что ты задумал? — Шерлок нервно облизал нижнюю губу, когда он наклонился к самому его уху. — Просто расслабься и занимайся своими делами, — прошептал Ватсон и, не дав ему опомниться, нырнул под стол, успев уловить растерянный взгляд Холмса. — Джон! — Шерлок с опозданием понял, что он собирается делать, но помешать ему не успел: дверь открылась и в кабинет вошел упомянутый выше мистер Паркер. — Мистер Холмс, рад вас видеть, спасибо, что согласились уделить мне время, — раздался голос посетителя. Джон видел, как Шерлок приподнялся, очевидно, чтобы пожать гостю руку. — Добро пожаловать, мистер Паркер, присаживайтесь, пожалуйста, — предложил он и сел сам. Джон улыбнулся и медленно провел руками от его коленей по бедрам вверх к паху. Холмс сразу напрягся, но сейчас командовал парадом Ватсон. Что его, кстати сказать, невероятно заводило. Он осознавал, что после этого Шерлок, скорее всего, прикончит его, но, черт возьми, это того стоило: когда еще Холмс окажется всецело в его власти? — Итак, чем могу помочь? — прозвучал ровный голос Шерлока, который ничем не выдавал своего растущего (стараниями Ватсона) возбуждения внизу живота. — Что ж, я, с вашего позволения, перейду сразу к делу, — начал посетитель. — Я бы хотел, чтобы в вашем издании каждую неделю выходила реклама моей компании. — Дальше, — отозвался Холмс, определенно сдерживая глубокий вдох, потому что Джон как раз добрался руками до его паха и, сперва слегка сжав член сквозь ткань, осторожно расстегнул ширинку и высвободил из-под боксеров напряженный ствол. — Дела у нас идут не так хорошо с тех пор, как начался кризис, будь он не ладен, — мистер Паркер тяжело вздохнул. — Мы можем покрыть все расходы только повышением продаж компакт-дисков, записанных нашей студией. Но без рекламы люди в эру Интернета не слишком охотно покупают музыку, как это было еще лет восемь назад. — Какого характера реклама вас интересует? — на выдохе произнес Холмс, изо всех сил стараясь не потерять самообладание, насколько мог судить Джон из-под стола. Он медленно водил рукой вверх и вниз по его члену, растягивая эту пытку для сидящего в кресле мужчины. — Ничего необычного, просто полоса или две в каждом номере — это как мы договоримся — с информацией о нас и о том, где, в каких районах и магазинах можно найти нашу продукцию, — затараторил посетитель. — С фотографиями артистов, которые записали свои альбомы у нас, для привлечения внимания. Ну и, конечно, приятные бонусы для покупателей. Что-то из серии «вырежи купон — получи скидку в 20%» или вроде того. Пока Паркер говорил, Джон продолжал неспешно ласкать член Шерлока рукой, который более чем податливо отзывался на его ласки. — Разумеется, мы подготовим красочный макет, вы сможете внести свои корректировки, если по формату не очень подойдет, — после небольшой паузы продолжил Паркер, видя, что Шерлок молчит. Черт возьми, Джону безумно сейчас хотелось увидеть его лицо, старательно изображающее невозмутимость. — Уже ведутся переговоры с ведущими артистами нашего лейбла, сейчас все детали на стадии согласования. Но точно свое согласие дала певица Диана Бэрроу. — Расскажите подробнее, что, по-вашему, пошло не так в вашей компании? — вдруг спросил Шерлок голосом чуть ниже, чем обычно. Джон беззвучно усмехнулся: Холмс никогда бы не задал такой вопрос в любой другой ситуации. Напротив, он бы уже сам рассказал собеседнику, откуда все его проблемы, кто в этом виноват и что с ним будет дальше. Но сейчас Холмс просто тянул время и изображал заинтересованность. По большей части для того, думал Ватсон, чтобы свести необходимость говорить самому к минимуму (вот это мука, для Шерлока-то!) — долго говорить самому и не выдать того, что происходит, было нереально. Вот он и отделывался короткими репликами. — Думаю, главная причина спада продаж — Интернет-пираты, — прочистив горло, ответил собеседник. — И если в нашей стране это еще как-то регулируется законом, то в других с защитой авторских прав частного контента не так все строго. Одни социальные сети чего стоят, где люди бесплатно распространяют то, на чем, по идее, должны зарабатывать мы. — На какую сумму вы рассчитываете? — Шерлок произнес это быстро и на выдохе. Джон облизал губы и слегка коснулся головки уже полностью напряженного члена любовника, медленно и легко проведя по ней языком. Он с удовольствием отметил, что Шерлок даже немного шире расставил ноги. Ватсон продолжал ласкать его языком и губами, постепенно стараясь взять все глубже, и не убирая со ствола руки. Когда он почувствовал, что Шерлок уже на грани, он вдруг отстранился и снова стал ласкать его только рукой и нарочито медленно. — Экономить на продвижении точно не входит в мои планы. Назовите вашу цену, скажем, за две полосы в неделю. — $3000, — быстро ответил Холмс. Джон слышал, как он нервно постукивает по столу пальцами. — Это… — судя по голосу, собеседник немного растерялся. — Это довольно щедро, мистер Холмс, учитывая ваши тиражи. — Деньги для меня не главное, — подавляя судорожный выдох, ответил Холмс. Джон улыбнулся и крепче сжал ствол ближе к основанию. — Решили заняться благотворительностью? — прозвучал неуверенный голос Паркера. — Считайте, мне просто интересно помочь вам продвигать хорошую музыку легально, — Ватсон поражался, как Холмсу удается сохранять внешнее спокойствие. Он бы давно уже… не выдержал. — Так, значит, вы не шутили? — осторожно уточнил он. Казалось, собеседник боялся поверить своему счастью. — Нисколько. Вы можете прислать документы моему секретарю. Мои юристы с ними ознакомятся, и мы снова встретимся, чтобы все оформить, — в голосе Шерлока Джон услышал улыбку, когда он снова слегка лизнул головку языком. — Благодарю, мистер Холмс, вы не представляете, что вы только что сделали, — напряжение явно ушло из голоса Паркера. — Спас вас от банкротства и тысячу человек от увольнения, — безапелляционно заявил Шерлок уже вполне серьезным тоном. — Спасибо, — вновь поблагодарил совсем сбитый с толку этой переменой настроения собеседник. — Тогда — до встречи? — Да, — Холмс благоразумно решил не вставать, чтобы пожать руку посетителю, а предусмотрительно сделал это сидя, насколько понял Ватсон, который вновь начал ласкать головку его члена все с большим напором. Он еще больше ускорился, как только услышал звук закрывшейся за Паркером двери. Джон сразу же почувствовал руки Шерлока на своей голове: его длинные пальцы вцепились ему в волосы в немой мольбе двигаться быстрее. Он только рад был исполнить это желание. Шерлок начал подаваться бедрами навстречу его ласкам и, наконец, позволил себе дышать глубоко, даже тихо постанывая от удовольствия. Ватсон сам уже давно был возбужден, но сейчас все его внимание было сосредоточено на Шерлоке; к себе он не прикоснулся ни разу. Еще несколько движений губ и языка по стволу, и любовник со стоном кончил ему прямо в рот. Джон был готов к этому, более того — он уже давно этого хотел. Он проглотил все без остатка — когда-то это был первый опыт, который он вынес из гомосексуальных отношений. Не успел он опомниться, как Шерлок резко вцепился руками в воротник его рубашки и вытащил из «укрытия». Еще секунда — и Джон обнаружил себя сидящим на столе под сумасшедшим взглядом Шерлока. — Я… тебя… уволю… нахрен! — прорычал Шерлок и впился в губы Джона страстным поцелуем. Ватсон не растерялся и обхватил его ногами за талию, а руками зарылся в его черные локоны. Как только поцелуй, сопровождаемый стонами обоих мужчин, спустя довольно продолжительное время прервался, Джон прошептал: — И снова я тебе не верю, — он самонадеянно улыбнулся, глядя в бесконечные зеленые глаза. — Ты сам этого хотел, иначе что мешало тебе провести беседу за кофейным столиком на диванах? Но ты остался на месте. — Мое сумасшествие явно заразно, — несколько секунд Шерлок сверлил его взглядом, а потом отстранился и привел себя в порядок. — Не исключено, — тихо произнес Джон, внимательно наблюдая, как Шерлок подошел к двери и два раза повернул в ней ключ, после чего устремил на Ватсона свой пронзительный взгляд. У Джона от него мурашки побежали по спине. — Зачем ты запер дверь? — он не заметил, как в предвкушении облизал губы. — На сегодня хватит экстрима, — дьявольски улыбаясь, ответил Шерлок, приближаясь к Джону поистине плавной кошачьей походкой. — Шерлок, что… Тот бесцеремонно схватил его за руку повыше локтя и с силой потащил к дивану справа от двери. Мгновение — и Джон упал на него от сильного толчка. — Что ты… — Заткнись, Джон, — снова дьявольская улыбка и черти в глазах. — Я так понимаю, тебе тоже кое-что нужно. — Мне ничего… — Я же сказал, заткнись! — Шерлок с силой сжал его напряженный член сквозь джинсы, что заставило Джона выгнуться и застонать в голос. Не убирая руку с его паха, Холмс посмотрел на часы на другой руке. — До следующей встречи у меня всего сорок минут. Джон шумно выдохнул и запрокинул голову. Он знал, что месть будет ужасной. Ужасной потрясающей пыткой. И Шерлок явно не собирался отступать, опускаясь перед ним на колени и разводя его ноги в стороны.***
Спустя полчаса Джон сидел у себя в кабинете и пытался прийти в себя после того, что устроил ему Шерлок в качестве расплаты за «самый экстремальный минет», а сам потом уехал на свою встречу. Как после такой встряски работать дальше, черт побери? Почему у них в редакции не было душа? Или он просто о нем не знал? Просто посещения туалетной комнаты было явно недостаточно. Был необходим холодный душ. Он до сих пор чувствовал губы Шерлока… там. И его укусы на своих губах. И его руки, так по-хозяйски изучающие его тело… И мягкие, блестящие от влаги губы этого невероятного человека… Глубокий вдо-о-ох. Джон встряхнул головой, прогоняя наваждение, и потер глаза. Надо было срочно успокаиваться. На сегодня еще масса дел. Чашка кофе и любимый чизкейк точно помогут ему снова включить мозг. Он встал, захватил куртку и вышел из кабинета. Оказавшись в лифте, он порадовался, что никому из журналистов не пришло в голову перехватить его на полпути к торту и капучино, как бывало чаще всего. Постоянно то и дело кому-то обязательно понадобится согласовать внесенную вдруг правку в текст про развод мистера и миссис Ливсден, уточнить, какое фото пойдет в материал про свадьбу мистера и миссис Ирвинг, и какой заголовок ставить в репортаже со дня рождения мистера Дарсль. Исключением служили случаи последних дней, когда он уходил в компании главного редактора. По понятным причинам, в присутствии высокого начальства никто не рискнул приближаться с вопросами. Но радоваться Ватсону пришлось недолго, всего лишь до прибытия лифта на первый этаж. — Джон! Твою же мать. Он попытался сделать вид, что не расслышал зов секретарши, и продолжил двигаться по направлению к выходу. Впрочем, краем глаза он уловил, что она уже активно выбиралась со своего места, чтобы броситься за ним. — Джон! Выхода не было, нужно было поздороваться. — О, привет, — вымученно улыбнулся он. — Задумался, извини. — Да ничего страшного, — Ребекка сияла, как лампочка. — Ты обедать? А пойдем вместе, я как раз тут все закончила. Джон мельком глянул на часы. Обед? Половина четвертого. Эта девица точно не имеет понятия о распорядке рабочего дня. Сам он, как редактор, имел некоторые привилегии. Особенно с некоторых пор… — Прости, Ребекка, у меня встреча с одним издателем, я уже и так немного опаздываю. Давай в другой раз? — он старался звучать убедительно. Взгляд ее на мгновение хищно прищурился, но вдруг стал грустным. Джон задумался, а не привиделась ли ему эта вспышка… гнева? — О, я все понимаю, не волнуйся, — вздохнула она, теребя в руках мобильный. — Ну, тогда до скорого? Ватсону показалось, что она чего-то от него ждет, но он понятия не имел, чего, поэтому просто кивнул. — Пока. Джон вздохнул свободно, как только оказался на улице. Он пытался вспомнить, что же его в ней привлекло, что он, по глупости — не иначе, решил за ней приударить шутки ради? Идиот. Как теперь от нее отделаться? Еще не хватало, чтобы Шерлок снова начал его ревновать к ней. Уму непостижимо. Но, думал Джон, обходя здание кругом (теперь он не мог спокойно посидеть в кафе напротив, у него же «встреча»!), надо отдать ей должное. Именно ревность Холмса к ней и дала старт их отношениям. Джон расплылся в улыбке и не мог ничего с собой поделать. Их «отношения» длились всего несколько дней. Он не мог в это поверить. Эти чувства кружили ему голову, казались такими привычными, словно он чувствовал их уже не первый и не пятый год. Он приметил небольшой уютный ресторанчик, где тоже были неплохие чизкейки. Вообще он не любил сладкое, но сегодня ему хотелось именно этого. Он порадовался, что сейчас здесь не так многолюдно, как уже бывало не однажды, и выбрал столик у окна: приятно неспешно наслаждаться кофе и скользить взглядом по прохожим на улице, по проезжающим мимо машинам… Это всегда его успокаивало и настраивало на нужный лад. Когда принесли капучино, Джон проверял со смартфона рабочую почту. Недавняя привычка, которую пришлось развить, чтобы всегда быть в курсе событий. Он уже собирался написать письмо миссис Митчелл и расспросить ее об отце Элинор Брикс, как вдруг передумал: кто знает, как часто она проверяет почту. А вот позвонить по Skype ей можно прямо сейчас: Wi-Fi здесь работает прекрасно, и адресат в сети. Она вообще отдыхает когда-нибудь? Он нажал кнопку вызова. — Да? — почти сразу звонок приняли, но камеру не включили. — Добрый день, миссис Митчелл, простите, что снова беспокою Вас, но у меня срочный вопрос. У Вас есть минутка? — Да, Джон, но только минутка. У меня гости. — Простите, я коротко. Мне нужно поговорить с мистером Брикс. — С кем, простите? Джон растерялся. — Как — с кем? С вашим братом, отцом Элинор Брикс, вашей племянницы… — Мой брат — Роджер Коллэвей, Элинор была ему не родной и носила фамилию своей матери. — Не знал, прошу прощения. Так, можете помочь мне с ним связаться по телефону, по почте или Skype? — Он не общается с прессой. Всего хорошего. Связь резко прервалась. Джон еще несколько секунд удивленно смотрел на экран, потом отключил приложение. Это все было подозрительно. Вряд ли грубость его собеседницы можно было отнести на его счет. Скорее всего, он просто не вовремя. Но почему такой категоричный отказ посодействовать его знакомству с этим Роджером? Не президент же он, с чего бы ему не поговорить с журналистом о погибшей падчерице? Джон подозвал официантку, оплатил капучино и божественное (именно так!) пирожное, и отправился обратно в офис. Нужно было срочно обсудить эту неожиданно открывшуюся новую информацию. Он быстро обогнул Эмпайр Стейт Билдинг и вошел в холл. Он почти ожидал, что сейчас со стойки ресепшена его снова станут звать, пытаться втянуть в бестолковый разговор, но Ребекка будто не обратила на него внимания, погрузившись в изучение содержания документа, который держала в одной руке. Другой она задумчиво наматывала прядь волос на карандаш. Джон уже почти дошел до лифта, как вдруг услышал вскрик. Он резко обернулся и увидел, как Ребекка согнулась пополам, почти скрывшись за стойкой, и прижала к правому глазу обе руки. В Джоне резко проснулся доктор. Он бросился к девушке, ловко обогнул стол и склонился над ней. — Ребекка, что случилось? — Аааа, — стонала она, — карандашом попала в глаз случайно. — Убери руки от лица, дай мне взглянуть. — Нет. — Ребекка, не будь ребенком, — Джон взял ее за руки и попытался убрать от лица. — Ну же, чем скорее ты мне покажешь, тем скорее я тебе помогу. Девушка после минутного колебания все же убрала руки. Ватсон наклонился чуть ниже, чтобы осмотреть пострадавший глаз, и тут… Ребекка вдруг обеими руками притянула его голову к себе и поцеловала прямо в губы. Лишь окраиной сознания Джон отметил, что глаз ее оказался цел. Он оттолкнул ее почти сразу, и уже собирался от души накричать (хорошо — если не ударить нахалку за такие вольности), как вдруг врожденная интуиция военного заставила его обернуться на слабое движение в стороне выхода из холла. Он почувствовал, что сердце его упало куда-то вниз и там же разбилось на множество осколков. Все происходило будто в замедленной съемке. С опозданием его сознание отметило, что из главных дверей только что вышел (вышел? Нет, не вышел — «вылетел пулей» будет вернее) главный редактор и его***