ID работы: 2111383

Никогда точно не знаешь, что найдешь, что потеряешь

Джен
R
Заморожен
1848
автор
Lirina бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
268 страниц, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1848 Нравится 733 Отзывы 967 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Куда первым делом отправится человек, впервые попавший из мира, подобного средневековому, в наше время? Возможно, люди тонкой душевной организации пожелают насытиться духовной пищей в музеях, театрах, филармониях или концертных залах. Иные же полетят в ночные клубы и подобные им увеселительные заведения. А вот люди практичные первым делом посетят магазины. К вящей печали Урахары, Куукаку относилась именно к последнему типу. Бодро побегав в течение нескольких дней по торговому району Токио, она, довольная и переполненная положительными эмоциями, вернулась в обитель ученого отдать ему опустевшие банковские карты и получить взамен новые. К вопросу вливания в современное общество женщина подошла ответственно, и десятки призывно звеневших ящиков, которые осторожно сгружал с фургона Тессай, были тому лучшим доказательством. Ведь с чего начинать познание нового мира, как не с его обширного ассортимента алкогольной и табачной промышленности? Постигали новое всем коллективом, и так вышло, что обитатели магазинчика Урахары на две добрых недели просто-напросто пропали для окружающего мира. Когда алкогольный дурман в голове Урахары слегка развеялся, он, ужаснувшись, кинулся в свою лабораторию, и вскоре окрестности огласил дикий вопль. Мужчина, упав на колени и держась за гудящую голову, неверящим взглядом осматривал руины части дома, где некогда проводил столько приятных минут. От самобичевания его отвлек всплеск странной фиолетовой жидкости, образовавшейся на месте разбитого стола с разными препаратами. Интерес возобладал над отвратным физическим состоянием, и беглый шинигами потихоньку пополз в сторону пускающей веселые пузырьки субстанции. Куукаку же, проснувшись и оглядев то, что сталось с домом, тихо покинула прежде уютную обитель, направив свои стопы на поиски одного нужного ей субъекта. О похождениях своего племянника в Сейретее она знала, но лишь в общих чертах, и потому во время пьянки не упустила возможность заполнить пробелы в своих знаниях. К сожалению, даже залитые спиртным по самые брови бывшие капитаны не выдали бы ей ничего секретного, но их тайны ей не были нужны. Шибу интересовал наследник и его окружение. Выслушав историю Ичиго, женщина приписала еще несколько долгов как Готею и его командирам, так и отдельным кланам. Список был длинным, но женщина была уверена, что однажды один из потомков клана взыщет со своих врагов все до последнего, а для этого ей нужен один неугомонный рыжий тип, озаботившийся, к ее счастью, своей жизнью. Носиться по огромному мегаполису в поисках племянника Куукаку не хотела, и потому, вскоре после ухода от Урахары, ее можно было увидеть тихо проникающей в квартиру Садо Ясуторы. К ее огромному сожалению, пустовавшей. Впрочем, терпения ей было не занимать, магазины, полные тайн и радостей были рядом, телевизор работал. Чада по возвращении ждал очень большой сюрприз.

***

Небольшая комната была заполнена столь удушливым и плотным облаком дыма, что изображение на экране было мутным и расплывчатым. Впрочем, расслабленное состояние женщины не помешало ей резко подорваться с удобного дивана и мгновенно принять на блок кинжалов удар внезапно объявившегося врага. - О, какие, хм, люди, - со смешком произнесла Куукаку, осматривая хищную физиономию и торчащие синие волосы противника, - и что тут забыл пустой? - Следи за языком, женщина, - губы мужчины искривились в хищном оскале, - а то и лишиться его можешь ненароком. - Что ж, - Шиба опустила оружие, - поздоровались, теперь можно и о делах. Зачем ты здесь? Арранкар, не торопясь отвечать, открыл окно и сел на стул, задумчиво рассматривая родственницу их будущего повелителя. Окажись на его месте кто другой, и сейчас во всю бы кипел бой, но он нутром чуял в женщине родственную так сказать душу, и был не прочь для начала поговорить. - Что шинигами надо от живущего здесь человека? - Шинигами? – Женщина подавилась пивом, которое решила выпить, ожидая пока клиент созреет. - Окстись, киса, где ты тут видишь этих ублюдков? Или у тебя дальтонизм вкупе с миопией? Так очки надень или врачу покажись. - Слышь, к врачу сейчас ты пойдешь, и то тебя понесут, - зло бросил Гриммджоу, в то же время успокаиваясь. Лжи в словах собеседницы он не ощущал, а значит, все поворачивается интересно, - так кто ты? - Несчастная женщина, потерявшая любимого родственника, и теперь бродящая по свету в его поисках, - Куукаку прижала к глазам внезапно возникший в руке платок и издала звук, который при некотором воображении можно было принять за всхлип. Воображение арранкара спасовало. - Короче, - убрав тряпку от глаз, вздохнула Шиба, - где Ичиго?

***

Что может заставить современного человека, разнеженного транспортом и комфортом, тащиться по жаре, нагруженным сумками, свертками и пакетами? Только его собственная дурь, которую, увы, никак не избыть. Именно так думал Ичиго, ковыляя во главе их разношерстой процессии и проклиная предыдущий день. Последний день отдыха начинался прекрасно. Море, пляж, вкусная еда. И неизвестно как прознавший о подпольном казино Асано. Какой разумный не любит возможность халявы? Не устояли перед новым опытом и законопослушные японцы. Хотя, собравшуюся компанию к приверженцам законов отнести было несколько проблематично. В казино, сверкавшем блеском ламп и улыбок очаровательных юношей и девушек было весело, вплоть до того момента, как ребята осознали, что лишились всех денег и техники, то есть телефонов, камер и фотоаппаратов. Их спасло лишь то, что такси до аэропорта было оплачено заранее, как и сам билет. Так и вышло, что по запруженным улицам Токио продиралась сквозь толпы перегруженная загорелая компания, с одинаково унылыми лицами. Арранкары обеспокоились отсутствием Ичиго лишь к вечеру. Телефоны не отвечали, время прибытия давно прошло, и подавшийся панике Улькиорра разослал своих рабо… подчиненных на поиски. Повезло связке Гриммджоу и Гина, которые получили массу удовольствия от вида ползущей процессии. Вот только долго наслаждаться зрелищем они не стали, так как объясняться с Кватрой не хотелось ни одному из них. Деньги у Гина с собой были, так что вся честная компания, погрузившись в вызванные такси, счастливо доехала до своей обители и с шумом стала выгружаться. Почти все были счастливы и рады отдохнуть после утомительного дня, вот только Ичиго странно дергался. По непонятной ему причине он чувствовал, что ему надо бежать, бежать как можно быстрее и дальше отсюда, желательно в какой-нибудь другой, в идеале никому не известный мир. Увы, Хуэко Мундо и Общество душ не пойдут, там его влет обнаружат, а о чем-нибудь еще он не знал. Так, обуреваемый очень нехорошими предчувствиями, он последним зашел в дом, и, едва оглядевшись, резко рванул обратно. Но дверь уже захлопнулась, отсекая единственный доступный ему путь отступления. - Куда же ты, племянник? – возле головы парня в двери торчала тонкая курительная трубка, а ироничный голос вызвал прошедшую по телу волну дрожи, дыбом поднявшую волосы. Была ли тому виной усталость, накопившаяся за трудный день, смена климата или внезапность встречи, но Ичиго тихо и мирно сполз по стене на пол, проваливаясь в милосердную тьму, где его не ждали очередные родственники. - И что это? – Куукаку нарушила гробовую тишину, скептически оглядывая распластавшуюся возле порога тушку. - С каких пор он такой нервный? - Стресс, тяжелая жизненная ситуация, подростковый кризис, - Гин улыбнулся, - ну, вы же понимаете. - Даже не собираюсь, - отрезала женщина, - как он, с такой-то стрессоустойчивостью, до сих пор дожил? А в Руконгае такой дерзкий был, просто загляденье. Наглость, высокомерие, самоуверенность… истинный Шиба. - Я бы попросил, - недовольно вмешался Исида-старший, - не наглость, а напористость, не высокомерие, а амбициозность, не самоуверенность, а осознание своих сил. Так что, он – истинный Куросаки. - Опять они, да сколько же можно! – взвыл Гриммджоу, хватаясь за голову и проклиная себя за то, что показал этой… даме их дом. А ведь так хорошо все начиналось…

***

Неделю назад, дом Ясуторы. Нешинигами была наглой, самоуверенной стервой. Джагерджак, даже закаленный общением с сородичами противоположного пола, был не готов к отражению подобной нахрапистости и в итоге оказался у порога их токийского особняка со своей странной спутницей. Все попытки спорить пресекались, возмущения обрывались, а когда Гриммджоу попробовал взбрыкнуть, в глазах женщины загорелся странный огонь, и он сам не понял, как оказался с ней в одной постели, где-то растеряв всю одежду. О том, что было дальше, вспоминать без содрогания арранкар не мог, так его не выматывали даже битвы с Куросаки. Впрочем, будучи честным с самим собой, нельзя сказать, что он очень уж сопротивлялся и был чем-то недоволен. Дом встретил Сексту и его даму куда-то собравшимся Улькиоррой и пившим чай Гином, который последним благополучно подавился. - О, и ты здесь, немочь бледная, выжил-таки, впрочем, такие как ты нигде не тонут. - Шиба деловито зашла и огляделась, кивнув бывшему капитану, и внимательно изучив застывшего Кватру. - А это что за представитель субкультур? Не давая ошеломленным хозяевам опомниться, она обернулась к Джагерджаку: - Где комната Ичиго? Веди. Ичимару и Шиффер с возрастающим удивлением наблюдали за тем, как наглый и задиристый арранкар послушно ведет гостью в комнату Куросаки. Самое же интересное началось вечером. Стоило семейству Исида пересечь порог дома, как старший из них недовольно поморщился. В доме отчетливо ощущалась рейяцу шинигами, а громкий голос с кухни неприятно давил на уши. Увидев же вольготно развалившуюся полураздетую женщину, Рюкен резко развернул сына к лестнице, не давая рассмотреть открывающуюся вульгарную картину. - И кто эта… особа? – раздражение в своем голосе квинси даже не пытался скрывать. - Очередная родственница Куросаки, только теперь со стороны папеньки, - отозвался довольно улыбавшийся Гин, он уже предвкушал грядущие события, - прибыла, дабы позаботиться о главном кандидате в наследники клана Шиба. - Поза… Ичиго и без подобных родственников, - выплюнул последнее слово мужчина, - обойдется, о нем есть кому заботиться, и он, кстати, наследник клана Куросаки, так что вам тут ловить нечего. - Опа, поглядите, кто тут вылез, - глаза Кукаку сощурились, - сам с племянником годами не общался, живя в одном городе, помогать не помогал, а права тут качает. Где ж ты был, такой заботливый, когда мальчишку в Общество душ усылали? - Договоренность с Ишшином. Он не хотел, чтобы… - Чтобы что? Чтобы у парня были силы и способности постоять за себя? Так он молодец, справился. Мальчишку пинали все кому не лень, а этот, этот… даже не почесался! Да знай я о том, что у этого болвана родился сын, давно бы забрала. - Что-то в Обществе душ вы не особо ему помогали, хотя сходство, так сказать, налицо, - едко прервал Рюкен разошедшуюся женщину. Но та вдруг рассмеялась. - И что я должна была сделать? Сказать, не ходи, Ичи, спасать эту мелкую тварь, потому что я твоя тетя, а она твоего дядю грохнула? Так ни одного Шиба невозможно с пути заставить свернуть, - она перестала смеяться и лишь грустно покачала головой, и, обретя прежний самоуверенный вид, продолжила: - Впрочем, дела прошлые тут не важны. Ичиго – наследник МОЕГО клана. - Да разбежалась, - Рюкен выглядел не менее надменно, - я его нашел раньше, так что он – наследник клана своей матери. - Да? – Шиба, затянувшись трубкой и постукивая ногтями по толстой папке, хитро усмехнулась. - А жену ты ему, способную выносить одаренного ребенка, где тут найдешь? Эту карту Исиде крыть было нечем. Он знал несколько семей скрывавшихся квинси, но ни в одной не было девочек подходящего возраста. Да что там подходящего, любого возраста. А связываться с Вандер Рейхом… не после их недавних столкновений. Впрочем, ничто не могло помешать этим двоим выяснять отношения на тему кровной принадлежности Ичиго, что приводило Гина в хорошее настроение, а у остальных вызывало стойкую мигрень.

***

Ичиго проснулся от того, что ему в глаза светили раздражающие лучи солнца. Тело ломило, и не было ни малейшего желания двигаться, но всплывшие воспоминания о прошедшем вечере заставили его подскочить. В Руконгае ему довелось мало общаться со вздорной подругой Йоруичи, но и этого ему хватило за глаза. Что тут забыла эта истеричка, то есть, эксцентричная особа, да еще и претендующая с ним на родство, Ичиго не знал, но по опыту общения с другим внезапно нарисовавшимся родственником предчувствия имел самые дурные. Впрочем, в данный момент родня его волновала мало. Парень уже очень давно не был у своего мастера и собирался отправиться туда как можно скорее. А новоявленная родня подождет. Клуб встретил его прохладой, звуками ударов и громким голосом мастера Стефано. Последний был парню крайне рад и тут же загнал его на усиленную тренировку. Сила, выносливость, ловкость. Куросаки, отвыкший от программы новичков, мог только материться про себя и работать, работать, работать. К поединкам ни в этот день, ни в последующую неделю Стефано его не подпускал. - Ты забыл основы, Ичиго, - мужчина укоризненно качал головой, глядя на выдохшегося ученика, - твои способности огромны, и, видимо, в твоих тренировках я допустил ошибку. Не стоило мне выставлять тебя на турнир, не стоило. - Почему, мастер? - Главное оружие мечника не меч, но его тело. Лишь ежедневно тренируя его, ежедневно заставляя себя преодолевать свои пределы, ты добьешься успеха и не причинишь себе вред собственными техниками. А когда последний раз занимался тренировкой ты? Куросаки нечего было ответить на слова мастера, он был полностью прав. Тренировки Рюкена и арранкаров были иными, непохожими на те, что проходили здесь. Одно дело, если бы Ичиго честно сказал мастеру, что у него нет сил и возможностей на прежний темп занятий, и совсем другое, что он хотел поединков, но пренебрегал основами. Вот только времени ему на все не хватало, и следовало делать выбор. Тяжелый, но необходимый. А еще дома его ждал очередной разговор по душам. Тяжело вздохнув, Ичиго рывком поднялся и, под одобрительным взглядом внимательных глаз, приступил к очередному кругу тренировки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.