ID работы: 2152783

Будни хоккейной команды

Гет
NC-17
Завершён
233
автор
деRAPмон соавтор
Размер:
278 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 82 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Когда Наруто и Хината вернулись вниз, на первый этаж, в гостиную, все уже затихли: Неджи и Тен-Тен всё еще спали на диване, да так что Такахаши удобно устроилась на плече парня, Сакура тихо едва ли дремала в кресле, редко посапывая. Ни Саске, ни Темари или хотя бы Шикамару уже и вовсе тут не было. Сколько же они просидели с Наруто в оранжерее?       Намикадзе очень заразительно зевнул и потянулся, его сонное выражение лица рассмешило не менее сонную Хинату. Оба на мысках прошли на кухню, стараясь не шуметь, только вот парень как всегда облажался и наступил на джойстик, оставленный на полу перед телевизором. На экране тут же появилась яркая живая картинка, и раздался резкий громкий звук. — Наруто, — протянула тут же Хината, в жесте обреченности приложив руку к лицу. — Аккуратнее! — Моя королева, не сердитесь. Я мигом все исправлю, — Наруто стал быстро шаркать по комнате в поисках пульта от телевизора, который, как последний предатель, не желал найтись.       И, конечно, не обошлось без больших косяков. Наруто буквально чуть не упал, когда резко прекратился звук и погас свет. Стало совершенно темно. Оборачиваясь по сторонам, Намикадзе пытался хоть что-то увидеть в кромешной тьме, но было слишком мало света, а точнее лишь тени от ночных фонарей во дворе.       Где-то совсем недалеко раздался смех Хинаты, на звук которого Намикадзе тут же двинулся. Сделав пару шагов, Наруто почувствовал столкновение с чем-то живым. Это «что-то» тут же вскрикнуло и упало, посылая проклятия в это же время. — Ксо, Наруто-кун, ты идиот, — с пола послышался шепот, который сменился недовольным цоканьем. — Сакура-чан? Ты? — Да вот, представь себе, я! — прошипела девушка, вставая на ноги. — Прости… — Эй, чего вы там мешкаете? Всех же сейчас разбудите. Пойдемте на кухню, там поговорим. — Ладно, но, Наруто, для кого придуманы кнопки на телевизоре? Специально для таких, как ты! Я спать между прочим хотела.       Тройка все же вышла на кухню, где включив свет, на всякий случай закрыла дверь, чтобы больше никого не разбудить. Хината поставила чайник на газ, пока Сакура протирала сонные глаза, попутно зевая. Наруто же открыв одну из дверц кухонных шкафчиков достал три стеклянных бокала на длинных ножках. — Какой чай, когда из запасов Такахаши осталась еще целая бутылка? — улыбаясь, оповестил девушек Намикадзе, откупоривая сосуд. — Может тебе уже хватит? Давайте чай? — тихо просипела Сакура. — Ахаха, подруга, да ты шутишь? Мы и так почти не отпраздновали. Идея холопа мне нравится даже больше моей, — ответила Хьюга, присаживаясь на стул рядом с Сакурой. — Эй, я не холоп! — возразил Наруто, разливая белое вино по бокалам. — Ну конечно, ты не холоп. Какой ты холоп? Ты прихвостень. — Так луч… Тааак, но это же одно и тоже?! — Наруто, Наруто, — на выдохе произнесла Сакура, сочувственно поглядывая в его сторону. За сегодня Хината всех вымотала, ведь именно она была инициатором вечеринки. Так на Намикадзе давление было вдвое больше, чем на всех остальных. И Сакура уже точно для себя определила, что это уже была совершенно другая Хината, ей совсем неизвестная.       Ребята сидели на кухне за столом и обсуждали какую-то совершенно отвлеченную тему. Разговор часто касался того, как они проводили свое свободное время. Не обходилось, конечно, и без бессмысленных фраз брошенных неосознанно, под влиянием ударившего в голову алкоголя. Однако все стихли, услышав громкий звук удара, доносившийся явно со второго этажа. Может кто-то проснулся?

***

      Шикамару с горем пополам смог подняться до второго этажа, этот путь был слишком уж сложным. Нара изрядно перебрал и сейчас мало, что соображал. Главным желанием было добраться до хоть какой-нибудь кровати, хотя и дойти бы до ванной, а лучше уборной не помешало бы.       Преодолевая невероятно высокие ступеньки, Шикамару услышал, как из оранжереи вышли Наруто и Хината, которые о чем-то как всегда болтали. И как они еще на ногах после выпитого держатся? Или это только он так надрался? Путь осложнялся еще и весьма сбитой координацией, Нара цеплялся за стены, пытаясь не упасть и на ощупь найти хотя бы одну открытую комнату. Неужто Саске опять бережет свои серебряные ложки по комнатам? Парень несколько раз резко дернул ручку, но та никак не поддавалась. — Что за шум? Ёб вашу мать! — дверь, за ручку которой Шикамару держался из последних сил, неожиданно потянули в обратную сторону. Подкашивающиеся ноги парня его подвели, он начал спотыкаться и падать вперед. — Шикамару? Тебе чего? — недовольно поинтересовалась растрепанная девушка.        В комнате прямо у прохода стояла сонная, пару мгновений назад проснувшаяся Темари, которая буквально за пару секунд мелькнула в пьяном поле зрения Шикамару. Дольше он просто был не в состоянии выстоять на своих двух и повалился вперед прямо на девушку. Темари успела только взвизгнуть до того, как оказалась без шансов на спасение прижата к полу немалым весом Шикамару. — Шикамару! Ты что творишь, пьяный гад? Встань быстро с меня! — тут же громко заговорила она, пытаясь скинуть с себя это пропитанное в каждой своей клеточке алкоголем тело. — Ооо, Тема-а-ари? — с глазами по пять копеек искренне удивился парень, толкаясь от земли в попытке встать. — Что ты-ы тут делаешь? — Сплю, не поверишь. Слезь с меня! - но Сабаку безрезультатно толкнула друга в плечо.       Темари не оставляла попыток сбросить Шикамару в сторону, хотя и выходило безуспешно. Но Сабаку слышала каждый вдох и пьяный выдох Нара, которые тот делал и от которых буквально можно было захмелеть. От него слишком сильно пахло алкоголем, почти омерзительно, но недостаточно, чтобы было тошнотворно противно. И все-таки для вида Темари едва слышно фыркала и ругала его. — Ты зачем так надрался? Вставай. — Так пра-а-аздник же. С новым годом, Темари-чан!!! — пьяно улыбнувшись и облокотившись на пол, как позволяли это сделать оставшиеся в пьяном теле силы, Нара попытался встать. — Какой к чертовой матери новый год? — крикнула Темари. — Ну по китайскому календарю влюбленных в пятое полнолуние седьмой субботы в Америке празднуется новый год. Еще древние индейцы из Китая заметили, что… — Ты что за бред несешь? Совсем поплыл? — воскликнула Темари. — Таки да, если я сейчас не схожу кое-куда, то точно поплыву. Мы поплывем… — Подожди, ты шутишь? Скажи, что ты шутишь! Нет, нет, нет… Дыши спокойно! Не двигайся. Сейчас мы встанем, и ты пойдешь по своим делам.       Шикамару молча кивнул и привстал, чтобы Темари смогла подняться. Девушка тут же отреагировала и вскочила, но сразу же нагнувшись, чтобы помочь встать своему не в меру пьяному другу. Она протянула руку, на которую Нара смог опереться и, шатаясь, встать. Шикамару аккуратно пошел в туалет, пока Темари вышла из комнаты и попыталась найти Саске.       Учихи нигде не было, а дверь в его комнату оказалась запертой. Темари сразу поняла, что он вновь протирает и полирует свои серебряные ложки от пыли и всевозможных царапин. Тяжело вздохнув, но Сабаку пришлось вернуться к себе в комнату, где она обнаружила не слишком приятный сюрприз. На ее кровати без мук совести уже, кажется, спал, похрапывая, Шикамару.

***

      Все отвлеклись на звук, но вскоре вернулись к разговору, когда Наруто разлил очередную порцию вина по бокалам. На щеках Хинаты уже появился озорной румянец, ее речь была затянутой, долгой, но ни в коем случае пьяной. Чего нельзя было сказать о Наруто. Он часто запинался в словах, делал паузы, говорил невпопад (хотя это делал он и не по пьяни). Сакура же держалась вполне прилично, пропуская иногда какой-нибудь нелепый тост со стороны Наруто. — Сакура, а помнишь, как раньше было весело здесь? Мы так часто здесь играли вместе… — воскликнула Хината, опустошая в один глоток бокал. — Подожди, о чем ты, Хина-тян? Я здесь впервые, — искренне удивилась Сакура, кидая растерянный взгляд на подругу детства. — Ты, наверное, немного перебрала и что-то путаешь. — Нет! — твердо быстро ответила брюнетка. — Мы всегда собирались дома у Саске: я, ты и Саске. Ох, и тяжело же было тогда Микото-сан с нами тремя… Родители Саске Фугаку-сан и Микото-сан тогда еще были живы. — Хината потупила взгляд. — Быть того не может! Я совершенно не знаю, кто такой Саске. Мы с ним знакомы только лишь два дня. — Сакура была точно уверена, что Хината говорит невозможные вещи. — Мы были такие озорные, Микото-сан периодически уходила в оранжерею отдохнуть от нас. А иногда нам доставалось и от Итачи-куна за наши проделки! Он так любил заступаться за свою маму. — Хина-чан, тебе нужно отдохнуть, ты переутомилась. — Спроси у него сама, вы ведь уже познакомились?! — воодушевилась Хината, но тут же поникла. — Потеря родителей стала переломным моментом в его жизни, он очень быстро повзрослел после этого. Кажется, что переживания и грусть Саске за родителями никак не сравнятся с тоской Итачи, но это не так.       После смерти родителей своих друзей Хината стала их поддерживать, в основном, конечно, Саске, ведь Итачи уже взрослый. А вот за младшим нужен присмотр. Она именно поддерживала, но никак не жалела, считая это недостойным. А еще она просто никак не могла смириться с этой мыслью, каждое воспоминание давалось с огромной болью. Хьюга просто не могла сдержать слез.       В затуманенных серых, казалось, почти прозрачных глазах стояла пелена от алкогольного дурмана, а помимо румянца прибавились и следы от слез. — Эй, моя королева, — Наруто подошел к девушке и сел перед ней на корточки, — вам не следует плакать! — Намикадзе стал аккуратно утирать слезы и успокаивать Хьюгу. — Все хорошо, — сквозь слезы неуверенно прошептала она. — Пойдемте спать, уже поздно. — Хината и Наруто вышли из-за стола и пошли в комнату на втором этаже. — Да, спокойной ночи, ребят, — прошептала Сакура, — а я еще немного посижу.       Так Харуно осталась один на один с тайнами своего прошлого и нерешаемыми вопросами. Неужели это может действительно оказаться правдой? Они давние знакомые с Саске? Даже звучит бредово, ни капли не похоже на правду! — Итачи? Да? — про себя проговорила она, после чего достала мобильный телефон из заднего кармана джинсов и нашла номер.       При сегодняшней, а точнее уже вчерашней встрече она с Итачи очень «кстати» обменялась номерами. Оставалось надеяться, что он еще не спит. Позвонить Сакура побоялась — они ведь всего лишь случайные знакомы, а вот написать SMS показалось самым верным решение.       Когда короткий текст был набран и отправлен, Сакура с замиранием ждала оповещения об ответном сообщении. Кому: Учиха Итачи Итачи? Приветик еще раз)) Ты еще не спишь? Доставлено 02:37       Через несколько секунд громкая мелодия оповестила о приходе сообщения, которое Сакура тут же принялась читать. От кого: Учиха Итачи Да, привет, нет, еще не сплю, но уже собираюсь. Ты что-то хотела?) Прочитано Доставлено 02:39 Кому: Учиха Итачи Да, мы могли бы встретиться завтра?) Очень нужно с тобой поговорить!;) Доставлено 02:39 От кого: Учиха Итачи Ахаха, назначаешь мне свидание?) Конечно, можем, но не завтра. Очень много дел, прости, давай в понедельник?) Договорились? Прочитано Доставлено 02:43 Кому: Учиха Итачи А говорят, что девушки любят динамить?! Вот тебе и парни так же поступают, хех. Да, отлично. Созвонимся завтра, договоримся о времени. Доставлено 02:44       Сакура рассмеялась с переписки. Итачи зарекомендовал себя, как весьма серьезная личность, а оказывается, что он такой же простой, и это не может не радовать! От кого: Учиха Итачи Хорошо) Спокойной ночи, Сакура-чан) Сладких снов: D Прочитано Доставлено 02:45 Кому: Учиха Итачи Спокойной ночи) Доставлено 02:45       Порадовавшись такому позитивному завершению диалога, Сакура выключила свет на кухне и вернулась в гостиную в кресло, где дремала не так давно. Все равно больше негде провести эту ночь, не шляться же по чужому дому?! Это очень некультурно. В этой комнате не было Наруто и Хинаты, но все так же спали Неджи и Тен-Тен на узком диване вдвоем. Кажется, отсутствие места нисколько не доставляло неудобств, только Такахаши ворочалась и что-то бормотала себе под нос.       Удобно, насколько это было возможно, Сакура устроилась в кресле, незаметно отправившись в мир Морфея. Второй день знакомы, а она уже ночует в гостях. Определенно ее жизнь изменилась!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.