Неприятная встреча
9 июля 2014 г. в 12:43
За милю до дома Шустера Пак заявил, что горючего осталось в обрез. Сантана накинулась на него, спросив, почему он не залил полный бак.
— Но я же не знал, что мы поедем к Шу!
Фабре посветила на заднее сидение. Девушка все еще не приходила в сознание.
Вскоре показалась заправочная станция. Едва Пакерман подъехал, из здания, зевая, вышел заспанный парень и принялся обслуживать их. Сантана напрасно беспокоилась, пытаясь закрыть от него мисс Берри, — парень даже не смотрел в их сторону.
Вдруг вспыхнули фары бесшумно подкатившегося большого черного автомобиля. Он остановился рядом. От неожиданности Фабре сжала рукоятку пистолета.
В машине сидели двое мужчин. Один открыл дверцу и, не скрывая любопытства, рассматривал «Паккард». Потом, заметив, как напряглась Квинн, подошел к машине.
— Шалят нервишки, да? Что тут у вас?
— Проваливай, парень! — вмешалась Лопес. Было темно и довольно сложно узнать, кто разговаривал, хотя голос был знакомый.
Сантана внимательно присмотрелась и злобно прошипела:
— Да это же Себастиан! А я-то думаю, кто такой наглый командует?
В машине, где сидел напарник Смайта, вспыхнул свет, и трое в «Паккарде» увидели направленный на них ствол автомата.
— Вроде ты, Блейн Соловей?
— С памятью у тебя все хорошо, Сникс. У Андерсона пушка, так что следи за языком.
— Разумеется, — едва слышно прошипела она, в душе проклиная судьбу за встречу с головорезами Сью.
Смайт вытащил сигарету и чиркнул спичкой. Этого было достаточно — он увидел мисс Берри. Фабре безуспешно пыталась заслонить ее.
— Славная девочка.
— Ладно, рада была встречи, — соврала Лопес. — Нам пора. Пак, двигай!
Смайт не отпустил дверцу машины.
— Кто это?
— Одна знакомая. Ты ее не знаешь.
— А чего она не двигается? — спросил Андерсон, который только вышел из машины, чтобы увидеть девушку.
— Напилась, — бросила Сантана, думая о том, что могла бы соврать и получше.
— Неужели? — ухмыльнулся Себастиан. — Дай я взгляну на нее поближе.
Лопес колебалась. Она заметила, как Блейн осветил девушку мощным фонариком.
— Очень мила, — произнес он. — И куда ты ее везешь, Сантана? Надоела твоя шлюшка-официантка?
Лопес только заскрипела зубами, сдерживая себя от большего. Сейчас удача явно не на ее стороне.
— Домой, куда же еще? — скривилась Лопес. — Хватит ломать комедию, парни. Мы спешим.
— Да-да, конечно, — Блейн и Себастиан отошли от машины. — Ну-ну, езжайте. Привет своей шлюшке передашь.
Пак двинул с места. Сантана громко выругалась, а машина быстро набрала скорость, растаяв в темноте.
Глядя им вслед, Смайт задумчиво почесал затылок. Блейн оставил автомат на сиденье и подошел к нему.
— Что ты скажешь? — повернулся к нему Себастиан. — Пожалуй, здесь что-то не так.
— Интересно, как они заполучили такую куколку? Кто она?
Смайт закурил и Андерсон продолжил:
— Наверно, ее двинули в челюсть. Смахивает на похищение, не найдешь?
— Ты прав. Надо сообщить Сью, причем срочно.
— Я хочу спать, а ты тут со своим «сообщить»! — вздохнул Блейн.
Себастиан, не слушая его, подошел к парню, дрожащему от страха. Смайт любил, когда его боялись. Он спросил, где находится телефон, и юноша отвел Себастиана в здание.
— Ладно, а теперь погуляй! — он небрежно толкнул паренька и подсел к аппарату.
Смайт набрал номер и узнал голос Фарфорового.
— Мы на заправке недалеко от твоего дома. Здесь была Сникс со своей шайкой. В машине у них девица, и я уверен, богатая. Пожалуй, они ее похитили. Лежала без сознания. Передай Сью.
— Жди.
Хаммел сразу же вернулся к телефону.
— Сью спрашивает, как она выглядит и во что одета.
— Шатенка. Красивая, выглядит как звезда Бродвея. Одета в белое платье и темную накидку.
Он опять ждал, пока Фарфоровый перескажет Сью.
— Она считает, что это дочь Берри. На ней еще бриллиантовое колье. Она была сегодня вечером в «Брэдстикс». Не думал, что Сникс вернется к старому. Видать, с деньгами совсем стало туго.
Смайт быстро соображал. Сью не ошиблась. Не зря лицо девушки показалось ему знакомым, ведь он часто видел ее снимки в газетах. Вот так Лопес!
В трубке зазвучал низкий, хриплый голос Сью:
— Себастиан, это ты? Встречай моих ребят на перекрестке у одинокого дерева. Думаю, они едут к Шу. Если я права, а это так, привези девчонку ко мне.
— Как хочешь, — откликнулся Смайт. — А как быть со Сникс?
— Поступай, как знаешь, — парень услышал короткие гудки.
Себастиан поторопился к машине. Расплатившись с заправщиком, он устроился на переднем сиденье рядом с Андерсоном.
— Сью выслала нам ребят, она предполагает, что это дочь Берри.
Блейн застонал:
— Куда едем?
— К перекрестку, где одинокое дерево. Затем к Шу.
— Проклятье! Какой уж тут сон, — он тронул с места и выскочил на шоссе.
Смайт расхохотался:
— Выспишься в другой раз, Соловей. Ну, поторапливайся!
Андерсон нажал на газ, набирая скорость.
«Паккард» едва двигал по склону холма. Пак страшно устал, но боялся, что это заметит Лопес, которая сейчас была не в лучшем расположении духа. Он понимал, что лучше не рыпаться, ведь на нем уже и так смерть Хадсона.
Квинн и Сантана ужасно нервничали и постоянно оглядывались — нет ли погони. Берри уже пришла в себя, но никто даже не пытался с ней заговорить. Она отодвинулась от сидящей рядом Фабре и думала об отце. Наверное, он поднял на ноги всю полицию. Но, чтобы найти ее, потребуется время. Страх охватил Рейчел, но все же девушка заметила, как нервничают ее похитители.
Сантана думала о Смайте. Тот, вероятно, все расскажет Сью, если уже не сделал этого. Сильвестр сообразит, кого они везли, и про колье ей все известно. Как она поступит? Пожалуй, отправит за ними всю банду. Поймет ли Сью, что они едут к Шу? Вполне вероятно, но выхода у Лопес не было. Надо не теряя ни минуты связаться с Берри, получить деньги и отпустить заложницу. Сантана чуяла опасность.
Еще пару миль — и они на месте.
— Посмотри, дома ли он, — сказала Лопес Паку.
Бандит вышел из машины и постучал в дверь.
— Шу! — заорал тот.
Дверь открылась, и хозяин, стоя на пороге, уставился на подъехавшую машину. Он был худой, высокий, с вьющимися кудрявыми волосами, лет сорока пяти. В былые времена Шустер был крупным воротилой, но спился после того, как его бросила Эмма.
— Что стряслось? У вас проблемы?
Пак попытался войти, но Уилл стоял в дверях.
— Мы побудем у тебя пару дней. Впусти, — сказал Пакерман.
Лопес и Фабре вывели из машины Рейчел и пошли с ней к дому.
— Кто эта девушка?
— Не ломайся, Шу, — сказала Квинн. — На этом деле заработаешь. Дай нам войти.
Уилл насторожился, и Лопес втолкнула Берри в дверь. Дом был старый, но в нем убрано, что удивляло Сантану.
Внезапно Рейчел подбежала к Шустеру.
— Умоляю, помогите мне, пожалуйста, — она схватила его за руку. — Меня похитили эти люди. Мой отец очень богат, он…
Пакерман грубо оттащил ее. Уилл заволновался.
— Не втягивайте меня в свои дела, — запротестовал он.
— Позвоните моему отцу, — опять повернулась к нему мисс Берри, и Пак наотмашь ударил ее по лицу. Она вскрикнула и отскочила.
Рейчел прижала ладонь к щеке.
— Ублюдок! — крикнула она. — Не смей ко мне прикасаться!
Фабре удивилась такому мужеству. Девушка усмехнулась, глядя на нее. Она схватила ящик и подтащила его к Берри.
— Мисс, пожалуйста, — шептала она, — не сердите его.
Рейчел опустилась на ящик и закрыла лицо руками.
— Кто это? — спросил Шустер.
— Дочь Берри, — объяснила Сантана. — Мы возьмем за нее миллион долларов, Шу. И деньги разделим поровну. Нам надо побыть здесь пару дней, не больше.
Уилл уставился на нее.
— Дочь того самого богача Берри?
— Да! У него сотни миллионов. Ты в деле?
— Пожалуй…но не дольше.
— А комната для нее найдется?
Уилл показал на дверь наверху. Фабре отвела Берри в комнату. Каморка была темная и тесная. Видно, здесь давно никто не бывал. Пыльные подоконники и кровать с грязным матрацем без белья были свидетельством этого.
— Сидите тихо, мисс, и все будет хорошо, — улыбнулась Квинн, коснувшись ладонью лица девушки.
Девушка, вздрогнув, отодвинулась. Фабре хмыкнула.
— Неужели в вашей богеме нет таких девушек, которых интересуют лишь представительницы их пола?
Берри сжала губы, не ответив, а Квинн покинула комнату.
В гостиной Пак и Сантана расположились на ящиках и курили. Квинн спустилась к ним.
— Дашь нам поесть, Шу? — спросила Фабре и вдруг осеклась: Уилл направил на них ружье и держал всех троих под прицелом. Блондинка потянулась к пистолету.
— Не стоит, — остановил ее он. — Мое ружье разнесет тебя в клочья.
Фабре опустилась на ящики возле Сантаны.
— За полчаса до вашего прихода я слышал сообщение по радио. Кто его убил?
— Он, — Лопес кивнула на Пака. — Этот псих совсем потерял голову. На нас убийство, ну и пусть! Старик выложит за дочь сколько запросим, тогда можно ни о чем не беспокоиться.
Уилл покачал головой и опустил ружье.
— Я помню вас детьми. Никогда бы не подумал, что вы станете убийцами, а теперь еще и похитителями. Вы взялись не за то дело. Теперь вас ищет ФБР.
— Я тоже не могла подумать, что ты сопьешься к чертям, — съязвила Сантана. — Мы дадим тебе двести пятьдесят тысяч. Это большие деньги, Шу.
Уилл сморщился.
— Не все можно купить за доллары, — философски заметил он.
— Четверть миллиона, старина! Тебе одному, — подмигнула Фабре.
Мужчина не торопясь поставил ружье на место. Бандиты перевели дух. Хозяин достал оловянные кружки и кувшин.
— Выпьете?
— Напрасно мы привезли ее сюда. Лучше бы прикончили на месте. Сью Сильвестр теперь натравит на нас Змея, — заскулил Пакерман. — Мы нарвались по дороге на Себастиана Смайта. Он непременно расскажет все Сью Сильвестр!
— Тогда я выхожу из дела, — опять потянулся к ружью Уилл.
Лопес выхватила пистолет.
— Не прикасайся к ружью. Мне плевать на этого Змея!
— Он очень опасен, — пробормотал взволнованный Шустер. — Я таких как он вижу насквозь. Он садист и убийца, причем убивает ножом. Не нравится мне это.
— Да у него с мозгами не все в порядке. Все знают, что он псих! — закричал Пак.
— Успокойся, Шу, — уговаривала Сантана. — Давай лучше закусим.
Квинн раскладывала по тарелкам еду.
— Отнесу девушке, пусть подкрепится.
— Вряд ли она это переварит! — засмеялась Лопес.
— Лучше это, чем ничего, — пожала плечами Квинн.
Когда Фабре принесла еду в полупустую комнату, мисс Берри рыдала, сидя на краешке кровати. Она подняла голову.
— Вот ваша еда, — робко сказала блондинка. — Поешьте, вам сразу полегчает.
Рейчел затошнило от одного запаха.
— Понимаю, — согласилась Квинн. — Но голод не тетка…
Она поставила тарелку, и взглянула на грязную кровать.
— Может, мне удастся найти для вас хоть одеяло.
— Спасибо, — девушка запнулась и вопросительно взглянула на блондинку.
— Квинн, — представилась она.
— Спасибо, Квинн, — Рейчел помедлила, потом сказала почти шепотом: — Помогите мне. Позвоните отцу и скажите, где я. Он заплатит вам. Умоляю, помогите!
— Простите, мисс Берри, но я не могу ничем помочь, — слабо улыбнулась Фабре и закрыла дверь.
Поев, Сантана поднялась.
— Такой гадости я еще никогда не пробовала, — заявила девушка и взглянула на часы: — Пора позвонить Бритт, чтобы не беспокоилась.
— Ты и официантка? Не смеши меня! — рассмеялся Пак, но тут же умолк, когда Лопес убийственно посмотрела на него.
Сантана набрала номер.
— Бритт-Бритт, — сказала она. — Это я.
— Сантана, где ты? Думаешь, я смогу уснуть одна? Ты же знаешь, что без тебя меня мучают кошмары…
Лопес самодовольно улыбнулась.
— Детка, уймись, — в ее голосе была нежность. — Здесь крупное дело. У нас будут большие деньги. И мы уедем, как ты мечтала! Я сейчас у Шу, ну, ты помнишь его. Прошлый раз мы отсиживались у него, чтобы нас не нашли.
— Почему ты не взяла меня с собой?
— Слишком рискованно. Я боюсь за тебя.
— Сантана, если тебя убьют там, я себе этого не прощу, слышишь? — закричала девушка.
— Бритт, мне надо идти. Я люблю тебя, — бросила напоследок Лопес и бросила трубку.
— Сан! Они здесь! Банда Смайта здесь! — предупредила Фабре.
Лопес развернулась к Фабре:
— Ступай к Берри и присмотри за ней. Скажи, чтоб сидела тихо. Попытаемся их обмануть.
Блондинка пошла в комнату.
— Там внизу человек, которому лучше не попадаться в лапы, — предупредила Квинн. — Поэтому ведите себя как можно тише. Я буду с вами, если что.
Сантана увидела Смайта, который довольно улыбался и шел ей навстречу. Лопес нахмурилась, окидывая взглядом банду. Возле него стоял Блейн, держа руки в карманах. Эванс и Хаммел стояли возле входной двери. Но внимание Сантаны было приковано к Змею, который сидел на краешке стола, уставившись на носки своих ботинок. Это был высокий, худой молодой человек, с приятной внешностью, что не скажешь о его характере. Да, Лопес тоже далеко не ангел, но у этого парня были определенно проблемы с психикой. Броди, а так его звали, изначально был хорошим парнем, мечтал связать жизнь со сценой и выступать на Бродвее. Но однажды он просто попал не в ту компанию и пристрастился к наркотикам. Постепенно парень деградировал и превратился в бездушное животное, которое получало удовольствие от убийства ножом.
Его мать, Сью Сильвестр, решила собрать банду и поставить Броди во главе. Для этого она терпеливо обучала его технике преступления, показывая все детали, как без минимального риска проворачивать дело. Натаскав Змея, Сью подобрала членов банды. Среди них оказались: Андерсон, отсидевший за ограбление банка, Смайт, бывший телохранитель одного из боссов мафии, Эванс, специалист по вскрытию сейфов, и Курт Хаммел, бывший хирург, которого подобрала Сью, когда его вышвырнули с работы.
Во главе этих людей она и поставила своего сынка. Они приняли это условие, понимая, что на самом деле руководит Сью, имея реальную власть над всеми. Без нее Змей ничто.
— Привет, Сантана. Бьюсь об заклад, ты удивилась, увидев нас здесь? — усмехнулся Себастиан.
— Да, я не ждала вас. Хоть бы предупредили, я бы подготовилась что ли, — съязвила девушка.
— А где та милая мордашка, которая была с вами? — спросил Блейн.
Сантана глубоко вдохнула. Нужно было обмануть их, иначе — конец.
— Вы ехали в такую даль, чтобы увидеть ее? — девушка изобразила удивление. — Если так, то должна вас огорчить, ее нет.
Себастиан бросил окурок на пол и растоптал его.
— Что ты говоришь? А я надеялся еще разок взглянуть на нее. Кто она, Сантана?
— Да так, просто девка. Ты ее не знаешь, — Лопес понимала, что ей не удается провести бандитов, судя по ухмылке Смайта. Только Змей не обращал на нее внимания, он, казалось, пребывал в прострации.
— А случайно не в «Бредстикс» вы ее подобрали, а?
Лопес ощутила холод, но продолжала игру.
— Она в таких шикарных местах не бывает. Это подруга Бритт, и мы ее домой подвозили.
Смайт захохотал, ему нравилось играть с ней в кошки-мышки.
— Ну, Лопес, тебе сценарии писать или в театр надо.
Змей медленно поднял голову, и сразу воцарилась тишина. Уставившись на Пака, он спросил:
— Где Шу?
— Наверху.
— Ну так позови его сюда.
Дверь наверху тут же открылась, из нее показался Уилл. Шу старался не иметь врагов и всегда соблюдал нейтралитет.
Сантана бросила в его сторону многозначительный взгляд, но Уилл смотрел только на Змея.
— Здравствуй, Броди.
— Давно не виделись, а? — усмехнулся он. — Мамочка тебе привет передавала.
Мужчина скривился.
— Ей тоже передавай от меня.
— А я достал себе новый нож, Шу.
— Я рад за тебя, Броди.
Неуловимое движение — нож мгновенно появился у Змея в руке.
— Не называй меня так! Для тебя я Змей.
— Хорошо, как скажешь.
— Мой нож очень острый, Шу, — усмехнулся парень, направляя его на Уилла.
Курт Хаммел выдвинулся вперед.
— Полегче, Змей, — он прекрасно понимал, что могло за этим последовать.
— Отстань! Нас интересует девушка, которая была с ними, ты видел ее? — спросил главарь.
— Она здесь.
Все замерли. Сантана шумно втянула воздух, а Пак побледнел.
— Давай-ка поглядим на нее.
Уилл обернулся и позвал девушку, она вышла вместе с Фабре, которая держала пистолет наготове. Рейчел медленно подошла к Змею. Он, склонив голову набок, улыбался ей.
— Меня зовут Броди, — представился парень, — но ты можешь звать меня Змей. Ты ведь дочь Берри?
Девушка утвердительно мотнула головой. Лопес побледнела. Теперь соврать не получится.
— Ты пойдешь с нами, — сказал Броди, проведя холодной рукой по щеке Рейчел. — Сантана, отдай колье!
Лопес скривилась и потянула руку к пистолету, как же как и Пак, но Эванс и Андерсон уже давно держали пушки наготове и направили дула пистолетов на них.
— Так где колье, Сантана? Мне нужно оно.
Фабре увидела, как Лопес обреченно взглянула на ее. Блондинка слегка улыбнулась и направила пистолет на Берри.
— Если не уберете пушки, я пристрелю ее! Я дважды не повторяю! — рявкнула блондинка.
Змей приказал парням убрать оружие и отойти. Сантана облегченно выдохнула, достав пистолет.
— Теперь ты довольна?
— Пока еще нет. Вы не получите девчонку, пока мы не поговорим со Сью, ясно?
— Черт бы тебя побрал, Кью, — выпалил Смайт. Он никогда бы не подумал, что Фабре может такое вытворить.
Дверь в дом открылась, и вошла высокая женщина лет пятидесяти. Несмотря на возраст, она выглядела посильнее многих мужчин.
— Я знала, что на вас нельзя положиться. Вы недооцениваете «порочную троицу», — женщина окинула взглядом Сантану и Квинн. — Хм, а где же Бриттани?
— Она отошла от дел.
— Вы все отошли от дел, но почему-то вновь вернулись, — усмехнулась Сью. — Деньги кончились?
— После этого дельца мы купаться будем в деньгах, — улыбнулся Пак.
— Или сидеть в тюрьме за убийство, — подметила Сильвестр. — Я знаю Кью и Сантану, они не настолько глупы, чтобы прихлопнуть Хадсона, в отличие от тебя, Пакерман.
Парень побледнел.
— Я знала, что они приедут к тебе, Уилл. Ведь в этом городе есть только один идиот, способный приютить их, — продолжила женщина.
— Зачем ты здесь?
— Поговорить, Уилл. Им не справиться без моей помощи.
— С какого перепугу ты помогаешь?
— Всем нужны деньги, дорогой. Я предлагаю поделить миллион пополам. Девушку забираем мы, а колье остается у вас, как гарант сделки. Идет?
Сантана задумалась. Сью имела огромные связи, она сможет скрыть следы и они выйдут сухими из воды. Это единственный выход сейчас, когда они по уши в дерьме.
— Забирайте ее.
— Приятно иметь с вами дело. Передавай привет Бритт, — улыбнулась Сильвестр. — Завтра жду вас у себя, обсудим все хорошенько.
Женщина кивнула парням, и они забрали шокированную Берри. Квинн провела ее взглядом. Бандиты покинули дом, и Лопес облегченно села на ящик.
— Я думала, нам конец. Молодец, Кью, хорошая работа. Теперь едем домой.
— Спасибо, старик, что согласился помочь, — поблагодарила Фабре.
— Из этого ничего хорошего не вышло, — пожал плечами он.
Лопес поднялась.
— Нам пора. Пак, заводи машину.