ID работы: 2198167

Babysitter

Black Veil Brides, Bring Me The Horizon (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
424
автор
Размер:
167 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 851 Отзывы 93 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Казалось бы, что может быть проще, чем найти подработку подростку? Вот и Энди тоже так думал, с энтузиазмом хватаясь за идею подкопить на новую гитару, так как увиденная в одном из интернет-магазинов красотка просто свела его с ума, поразила в самое сердце своими красотой, характеристиками, и заоблачной ценой. - На кой тебе третий бас? - всплеснул руками папа, когда Ди попросил у него денег на покупку гитары. - Продай одну из старых. Если не хватит, так уж и быть, добавим... Только всё дело в том, что ни одну из старушек Энди продавать не хотелось. С каждой из них у него были связаны определённые эмоции и чувства, именно вместе с ними он прошел долгий и тернистый путь от «нуба» до «так себе басиста», а затем уже стал вполне приличным музыкантом. И как расстаться с пускай и потрёпанными временем и самим Бирсаком инструментами? Даже когда Ди просто думал о продаже, сердце сжималось с такой силой, будто его просили продать любимого кота или собаку, члена семьи... Но и новый бас хотелось безумно. Хотелось, чтобы в его музыкальной семье стало на один инструмент больше. Думая, что найти работу – раз плюнуть, парень ошибался. Вакансии, причём приличные, были, но во всех случаях либо Энди не устраивал работодателей благодаря неформальному внешнему виду, либо его самого не устраивало время работы или же ещё какие-то мелочи. Дотянув это дело до каникул, парень практически отчаялся найти что-то стоящее, пока не наткнулся на объявление о поиске няни. - Так-так... Угу, время... Оплата... Телефон... - пробегая текст глазами, бурчал себе под нос Бирсак, начиная прикидывать, что он, вроде бы, неплохо ладит с малышами. К тому же, пол няни, как говорилось в объявлении, не играет никакой роли. Единственное, что было важно потенциальным работодателям, — это чтобы человек понравился ребёнку. Но основная причина, заставившая Бирсака вообще задуматься о пробе себя в качестве няни, - это предложенная в объявлении зарплата. - Всё равно делать нефиг, вдруг я им понравлюсь? - пожал плечами Ди, набирая номер. Не то чтобы дом поразил Бирсака своими размерами или же великолепием, но то, что в нём обитают люди небедные, было ясно с первого взгляда. Приосанившись, Ди позвонил в дверь, которую тут же открыла приятная женщина в светлом брючном костюме. - Ты, наверное, Энди? Проходи. Мы как раз с мужем вынуждены уехать с минуты на минуту, поэтому... Энди кивнул, переступая порог, и тут же потрудился разуться, чтобы не запачкать сияющие полы. - Сюда, пожалуйста, - хозяйка вежливо указала брюнету направление. Парень вошел в просторную гостиную, в которой находился мужчина, вероятно, муж встретившей его женщины. Ди поздоровался и принялся слушать торопящихся супругов: - Значит так. Нашему Тому шесть, паренёк он очень смышлёный, но с характером, порой может начать капризничать, но прислушиваться к его прихотям необязательно. Главное следи, чтобы он всё съедал за обедом, а так же не налегал на сладости и не играл с опасными предметами, - загибала пальцы мать. - А то он и пожар устроить может, и расчленёнку... Кхм, - усмехаясь, добавил мужчина, за что удостоился недовольного взгляда супруги. - Ещё в доме наш старший сын, но он учится в своей комнате, так что, возможно, вы и не пересечётесь. Но это так, на всякий случай, - махнула рукой женщина и принялась завязывать мужу галстук. - За этим тоже глаз да глаз нужен, он не только пожар может замутить... - куда-то в сторону, но чтобы слышал Энди, бурчал отец, чем вызвал вздох жены и едва сдерживаемый смех Бирсака. - Мы лучше познакомимся с тобой, когда вернёмся с работы, а пока знакомься с Томом. Томми, иди сюда, малыш! - крикнула женщина, и тут же из соседней комнаты притопал мальчик, внимательно глядя на длинноволосого чужака. - Привет, Том, я Энди, - дружелюбно представился Ди, слегка наклоняясь и протягивая руку. - Няня? - немного обречённо выдохнул мальчик. - Ну да. А что, я тебя не устраиваю? - изумился Бирсак, вновь вытягиваясь во весь рост и поправляя куртку, которую забыл снять в прихожей. - Главное, чтобы я тебя устраивал, а то сбежишь посреди дня... Такое бывало, - коварно оскалился ребёнок, делая вид, что увлечён рассматриванием собственного локтя. Тем временем родители уже переместились в прихожую и стали прощаться: - Веди себя хорошо и слушайся Энди. Всё, пока, любимый! - выходя за дверь, кричала женщина. Удивившись тому, насколько просто родители доверили своё чадо практически незнакомому человеку, причём выглядящему слегка необычно, брюнет пожал плечами, радуясь, что всё прошло не так страшно, как он предполагал. Сам парень готовился быть заваленным вопросами и просьбой доказать, что с ним реально можно оставить ребёнка (Ди даже наперёд думал, что не подойдёт), но удача, видимо, сегодня была на его стороне. - А ты, я вижу, умнее, чем детвора твоего возраста, - оценивающе глядя на мальчика, протянул Бирсак, но тут же осёкся: - Блин, извини... - Да ладно, пустяк, - пожал плечиками Том. - Ты вот глупее, чем детвора твоего возраста, поэтому, думаю, мы сойдёмся, так как застряли примерно на одном уровне. «А парень на самом деле не дурак, палец в рот не клади. Ещё и остряк!» - про себя отметил Энди, присаживаясь на диван и снимая кожанку. - Ну что, тогда давай знакомиться ближе, чтобы было интереснее проводить время, - предложил он, глядя на скучающего Томми. - Ну, это можно... - всё же согласился мальчик, причём едва ли не впервые за всё время поиска нянь. Ди был единственным, кто смог его чем-то зацепить, так как слегка напомнил парнишке брата. Перед остальными же, которые казались Тому слишком лицемерными и сюсюкающими придурками, он включал стервозного вундеркинда, отчего оставленные с ним люди сбегали со скоростью звука. Старший брат Тома, Оливер, имел много общего с братишкой только благодаря подростковому возрасту и бунту гормонов, все зачатки гениальности парень в себе нарочно хоронил, запуская учёбу по самое не балуй. Единственным, что его интересовало, было творчество. Именно этому Оли и мечтал посвятить собственную жизнь, забивая на школу, которую, если бы было такое желание, мог окончить с отличием, при этом особо не напрягаясь. Вместо того, чтобы держаться хотя бы в «середняках», Сайкс нарочно получал «неудовлетворительно» и прогуливал занятия, выглядел как можно более вызывающе, а насчёт поведения... С некоторых пор в кабинете директора стало висеть его фото в рамочке, ибо Оливер столько раз отличился, что заслужил звание почётного хулигана и виделся с директором чаще, чем собственный сын руководителя заведения. Пожилой мужчина уже не удивлялся, когда Сайкс в очередной раз переступал порог его кабинета. Встречал его, как родного, так как понимал, что криками ничего не добиться, и мальчик, напротив, будет пакостить ещё сильнее назло моралечитателям. Конечно же, родителям Оли было отнюдь не плевать на сына и его будущее, поэтому Сайксы-старшие серьёзно взялись за старшенького, пытаясь вправить ему мозги. Этим-то и объяснялось его заточение, а так же неспособность самому присмотреть за младшим братом, так как парень, по мнению взрослых, день и ночь должен был заниматься, практически не вылезая из собственной комнаты. Даже во время каникул, вместо прогулок с друзьями или же какой-нибудь работы, Оли должен был грызть гранит науки, чтобы мистеру и миссис Сайкс не было стыдно за отпрыска-двоечника. Противиться родителям и устраивать скандал старший сын не хотел, так как понимал, что всё это бесполезно, поэтому он сделал вид, что со всем согласен, а на самом деле, едва предки сваливали на работу, парень забрасывал учебники и занимался тем, чем хотел. Очень часто просто сбегал из дома через окно, возвращаясь вовремя, до прихода родителей, после чего отчитывался им о том, что выучил за день, сочиняя о собственных успехах на ходу. И вот опять, как только Оли услышал, что родительская машина выехала из гаража, он понял, что может больше не притворяться зубрилкой. Парень шустро натянул заранее подготовленную обувь, набросил куртку на случай, если синоптики всё же не соврали о предстоящем дожде, и юркнул в окно, после чего побежал по делам. Отлучка юноши заняла времени не больше, чем пару часов. Именно столько ему понадобилось, чтобы заскочить в магазин и встретиться с работающим там приятелем. И сегодня, в очередной раз возвратившись через окно, Оливер решил спуститься на кухню, дабы перекусить. С полной уверенностью в том, что дома лишь он и младший братик, который, судя по звукам, смотрел в гостиной какую-то передачу, Сайкс опешил, когда увидел постороннего человека в собственном доме. Затылок роющегося в холодильнике и шкафчиках был смутно знакомым, поэтому, опешив во второй раз от такой малоприятной встречи, единственное, о чём подумал Оли, было то, что в дом забрался воришка. Осторожно ступая по начищенной плитке, как истинный хозяин дома, парень решил обезвредить злоумышленника, и, схватив первое, что попалось под руку, – а попалась сковорода, – отважный шатен устроил встречу кухонной утвари с затылком ничего не подозревающего парня. - И всё же реально Бирсак, не ошибся... - буркнул Оли и перехватил сковороду поудобнее, глядя на растянувшегося на полу Ди. Звук удара и столкновения человеческого тела с кафельным полом был слышен даже в гостиной, поэтому Том мигом подорвался и понёсся на кухню, где застал весьма интересную картину: старший брат, почёсывая затылок, со сковородкой стоит над лежащим нянем. Сложить два и два, чтобы понять, что произошло, было совсем не трудно, поэтому Томми тут же прикинулся обычным шестилетним мальчиком, так как любил подобным поведением доставать своего старшенького. - Ну вот... Зачем ты убил няню? - грустно выдохнул Том, глядя на обездвиженного Энди. - Няню? - Изумился Оли, тыкая в Ди сковородой. - Это твоя няня? А я-то думаю, что это чучело у нас забыло! Думал, что это воришка... - Да, это моя няня, - утвердительно качнул головой младший. - А ты грохнул милашку, - начиная наигранно хныкать, протянул Томми. - Да не дрейфь, я его не убил, живой он, - выдохнул Оли и принялся «оживлять» свою случайную жертву. Под внимательным взглядом Тома Оливер надавал Бирсаку пощёчин, затем облил холодной водой, причём облил чрезмерно, благодаря чему волосы и футболка Ди прилипли к его тощему телу, но когда даже это не вернуло парня в сознание, Оли немного запаниковал. - Тащи его на диван, вызовем скорую. Или сразу пойдём рыть могилу? - всё ещё строя из себя напуганного малыша, причитал Том. - Так, обойдёмся пока только переноской тела на диван. - А, то есть ты уже даже не отрицаешь, что Энди — тело, а не живой человек? - приподнял брови Сайкс-младший, за что получил недовольный взгляд брата. - Не придирайся к словам! Энди был уложен на мягкую софу, после чего Оли отправился искать нашатырь. Спирт нашелся не сразу, так как, к счастью, надобности в нём раньше не возникало, и Оливеру пришлось побегать по всем предполагаемым местам нахождения этой чудовищно пахнущей жидкости, после чего искомое всё же обнаружилось. Как только шатен смочил ватку нашатырём и поднёс её к носу Энди, Том не смог не отмочить прикол, дабы не побесить брата: - Я знаю, что делать! Он – спящая красавица, и, если ничего не действует, поможет лишь поцелуй прекрасного принца. Поэтому вперёд! Возмущённый сим бредом Оли повернулся к Тому, не замечая, что жертва пришла в себя и пытается врубиться в происходящее, прислушиваясь к разговору. - Во-первых, это не поможет, а во-вторых, я, блин, всю жизнь мечтал засосать этого педика! - Засасывают пылесосом, а тут не засасывать нужно, а целовать, поэтому попробуй губами, - продолжал глумиться Том, глядя на охреневшие лица парней. - Са-айкс? - неверяще простонал Энди, глядя на профиль сидящего рядом Оливера. - О, тебе предки всё же успели сказать нашу фамилию, - возрадовался мальчик, хлопая в ладоши, Оли же вздрогнул, как от удара током, после чего медленно перевёл офигевший взгляд на Ди. - Что ты тут делаешь? - хватаясь за голову и морщась от боли, снова простонал Энди. - Живу, вообще-то, - фыркнул Сайкс. - Видишь, жива-здорова твоя нянька, так что передаю её в твои надёжные руки, - нарочно говоря о Ди в женском роде, объявил Оливер и демонстративно направился к себе. - Что это было вообще? - Это, - хмыкнул в своей привычной манере Том, кивая в сторону ушедшего, - это всего лишь мой недалёкий брат, принявший тебя за вора и огревший сковородой по голове. Ничего особенного. «Твою мать, надо же, в дом Сайксов попал!» - мысленно простонал Энди, так как с Оливером был знаком по школе, и приятным это знакомство назвать было сложно. Приказав брюнету лежать, так как, скорее всего, у него сотрясение, Томми взял на себя смелость поменяться с Бирсаком ролями: теперь он был за няню валяющемуся на диване парню. Чтобы развлечь подопечного, мальчик попросил задавать ему вопросы и старался давать развернутые ответы. Ди первым делом поинтересовался, почему старший брат сам не может посидеть с Томом, ведь тогда и услуги няни не понадобились бы. На это он получил долгий рассказ об учёбе братишки, закончившийся ответом Оливера родителям: «Я ему не нянька, в подобной сфере должны работать такие лохи, как Бирсак!». Услышав свою фамилию в комбинации со словом «лох», парень вообще поник. - Вообще-то я и есть Бирсак, и я не понимаю, чем подобная работа позорна и почему, раз она позорна, ею должен заниматься я? - Тот самый Бирсак? - изумился Том. - Надо же, наслышан о тебе, даже хотел вживую на тебя посмотреть. Знал бы, что мечта ещё утром сбылась... - Наслышан? В смысле? - Энди обалдел не хуже Тома, пытаясь приподняться на локтях. - Оли о тебе так часто говорит, правда, не совсем приятные вещи, что мне стало даже интересно посмотреть на человека, который одним только своим существованием бесит братца. - Что, только обо мне говорит? - поёжился брюнет. - Не только, но ты самый любимый из всех лохов, над которыми он любит шутить, - пожал плечами ребёнок. Оставшийся день пролетел незаметно. В обед Бирсак отказался есть, так как его тошнило из-за сотрясения, поэтому именно Оливеру пришлось следить, чтобы Томми съел всё, что должен был. Когда же родители вернулись с работы и увидели, что нянь, которого оставляли с сынишкой, разительно отличается от няня, который, пошатываясь, стоял перед ними сейчас, тут же обвинили в этом Тома, мол, довёл человека всего за один день. Но отдуваться за чужие проступки отнюдь не входило в планы малыша, поэтому, насколько бы данное действие ни противоречило братскому кодексу, Сайкс-младший таки сдал Оливера предкам, в красках описав, что случилось в их отсутствие. Извинения мистера и миссис Сайкс лишь заставляли голову Энди болеть ещё больше, поэтому парень вежливо отмахивался от них, повторяя, что всё в порядке. Родители же подумали, что после произошедшего Ди к ним больше ни ногой, а это было бы обидно, ведь Тома нянь вполне устроил, поэтому ещё долго просили прощение за непутёвого старшенького, предлагая возместить моральный и физический ущерб. - А ещё пошлём с тобой этого недотёпу, чтобы проследил, что ты нормально добрался до дома, и тебе не стало плохо, - причитала женщина, поглядывая на мужа, дабы тот позвал Оли. Понимая супругу без лишних слов, глава семейства поднялся на ноги и двинулся в сторону лестницы. - Да ну что вы, миссис Сайкс, не нужно утруждаться и отправлять со мной Оливера, к тому же, не думаю, что это хорошая идея... - отмахивался брюнет, думая, что с «другом по школе» можно вообще до дома не добраться. Тем не менее, под недовольные вопли Оли, родители всё же вызвали такси и запихнули в него обоих. - Ещё раз извини за доставленные неудобства, Энди, - вздыхала женщина, наперёд оплачивая такси туда и обратно. - Не стоит беспокоиться, всё в порядке, - уверял Бирсак, опасливо косясь на Оливера. - До свидания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.