ID работы: 2217905

Ты не можешь уйти

Слэш
R
Завершён
778
inatami соавтор
Размер:
57 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
778 Нравится 164 Отзывы 210 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Лестрейд отправил четыре сообщения подряд, потом трижды попытался позвонить. Шерлок его панику старательно игнорировал – в конце концов, еще не закончилась неделя, в течение которой он беззащитнее щенка. Вот бы это дело появилось через пару дней – его организм как раз успеет смириться с недостатком энергии и перестроиться, так что ему будет вполне хватать и тех крох, которые он получает от Джона. А сейчас… ему даже думать, не держа Джона за руку, будет непривычно сложно. Когда Лестрейд попытался позвонить еще раз, Шерлок не выдержал. Дождавшись, когда вызов завершится, он торопливо открыл сообщения. «Шерлок, Майкрофт предупредил, что тебя лучше не беспокоить, но я уверен, что тебе это понравится. У нас абсолютно непонятный труп. Мелоди Лэйн, 73». «Шерлок, прошу, приезжай. Как можно скорее. Мы не знаем, что делать». «Шерлок, бога ради, приезжай!» «Шерлок, ответь хотя бы!» Он вслух признает собственную беспомощность? Должно быть, труп и правда интересный. Смилостивившись, Шерлок ответил: «Ждите. ШХ». Джон, весь вечер, всю ночь и все утро проведший в своей комнате, как раз спускался с явной целью неторопливо и плотно позавтракать. Шерлок его бодро разочаровал, исподволь ожидая удивленно приподнятых бровей и очередного отказа: - Джон, у нас дело! Ты едешь? - Конечно. Дай десять минут – поесть и переодеться. - Нет времени есть, иди переодевайся. Я приготовлю тебе кофе, так и быть. Быстрее! – Шерлок подтолкнул Джона к лестнице и исчез на кухне, торопливо отыскивая безопасную чашку и сахар (для уверенности он почти решил провести химический анализ – у него где-то лежал свинцовый сахар* в точно такой же баночке, но вспомнил, что Джон все равно пьет кофе без сахара; заметка – проверить состав этих белых кристаллов на досуге). Джон немного постоял – видимо, удивленный – и ушел в свою спальню. Когда Джон одним глотком выпил кофе (судя по его лицу, вполне удовлетворительный) и накинул куртку, они вышли, Шерлок привычно поймал такси, назвал адрес и, наконец, откинулся на сиденье. Джон сел рядом с ним, но на расстоянии: не в опале, но никаких вольностей. Шерлок, смущенный и недовольный тем, что приходится просить о такой малости (хоть он и понимал мотивы Джона, который имел полное право запретить ему касаться себя), положил руку ладонью вверх на сиденье между ними. Джон, помедлив, положил на нее свою и слегка сжал. Шерлок изголодался за ночь – он привык, что ночью Джон рядом, и чувствовал себя как после пяти бессонных суток, усталым, рассеянным и сентиментальным; теперь же энергия теплым потоком хлынула в него, лаская и грея, и он едва не застонал от непередаваемого удовольствия. Джон делился силами щедро, не скупясь, отдавал их радостно и добровольно; но и этого Шерлоку не хватало. - И кровь свою отдам, как пеликан**, - пробормотал он всплывшую в голове строку. - Что? – нахмурился Джон. - «Гамлет». Ты практически отдаешь мне свою кровь. - Шерлок, - мягко, но уверенно начал Джон. – Ты ведь понимаешь, что происходящее ненормально? - А что происходит? – вяло попытался отбиться Шерлок. - Шерлок, ты вчера ни с того ни с сего накинулся на меня! По-твоему, ничего не происходит? – Джон неожиданно быстро вскипел. - Ты думал об этом, я видел. Тебя соблазняла эта идея. И ты сам приглашал меня, позволял мне! Не отрицай – ты ведь думал обо мне в твоей постели, когда делал вид, что читал тот дурацкий журнал. - Во-первых, он далеко не дурацкий!.. Во-вторых, ничего я тебе не позволял и никуда не приглашал. Я делал то, о чем ты меня просил, - гладил тебя по голове, не более! И хватит перекладывать вину на меня, Шерлок. Любой нормальный человек на моем месте сбежал бы еще после разговора с твоей матушкой. Я остался – ради того, что между нами было, надеясь на понимание. Я остался после того, как ты изнасиловал меня, - Джон поморщился. Шерлок открыл было рот, пытаясь возразить или извиниться, но Джон его перебил: - И после этого я едва дождался извинений, принесенных мне как бы между прочим. Я знаю, что нужен тебе для выживания. И уйти мне не позволяет совесть, долг, что угодно. Но, Шерлок, - его голос смягчился, но как-то печально, - я считаю, что заслуживаю хотя бы соответствующего отношения. И уж точно не заслуживаю, чтобы на меня накидывались с поцелуями (а ведь ты сильнее меня!), а потом обвиняли в этом меня же. Шерлок молчал. Он должен был попросить прощения, поблагодарить Джона за все, что он делает для Шерлока, сказать, что он, Шерлок, недостоин такого сокровища, как Джон, сказать, что ему глубоко жаль и что такого больше не повторится. Все это было чистой правдой (может, кроме последнего – но он, Шерлок, приложит все усилия, чтобы не накидываться больше на Джона), и он должен был сказать Джону. Он должен был – но молчал. Джон вздохнул: - Ясно. Разочарование в его голосе ножом чиркнуло по натянутым, как тетива, нервам Шерлока, и он готов уже был неуклюже упасть на колени и плакать, плакать Джону в джинсы, как ребенок, умолять о прощении, упрашивать не разочаровываться, обещать, что он будет хорошим, - но в этот момент такси остановилось, и они молча вышли из тесного салона. Лестрейд, очевидно взволнованный, встретил их возле заброшенного дома. Шерлок приподнял брови. - Показывай, - поторопил он, заметив, как на секунду исказилось лицо Джона. Лестрейд кивнул и повел в дом, по лестнице на третий этаж, попутно рассказывая: - Убит мистер Уильям Грин, музейный работник. Причина смерти – судя по всему, кровопотеря, травм много, но смертельных вроде нет. Ни единого мотива. Прошлое кристально чистое, если не считать пары штрафов за парковку в неположенном месте. Девушки нет, сирота, о его пропаже заявил музей Виктории и Альберта***. В последнее время ни с чем особо ценным не работал, хотя он вообще-то геммолог. Музей уверяет, что ничего ценнее брошек из малахита он в руках не держал больше месяца, хотя, конечно, историческая ценность… но тоже вроде ничего особенного. Как он здесь оказался, – а живет он в Кенсингтоне, - неизвестно. Из-за чего его жестоко убили – тоже. Распахнув дверь нужной квартиры и бросив на дежурившего около нее сержанта знакомый всему Ярду ледяной взгляд, Шерлок торопливо прошел в единственную комнатку, посередине которой в неестественной позе лежал труп молодого мужчины. Джон, вошедший тремя секундами позже, протиснулся мимо него и быстро опустился на колени, тут же принявшись осматривать тело. - Судя по всему, его долго избивали. Кажется, у него сломаны как минимум два ребра, куча гематом и ссадин, посмотрите только на его лицо. Причина смерти… возможно, я только предполагаю, резкий удар в грудь – вот этот, - Джон, расстегнув надетую на трупе рубашку, продемонстрировал всем желающим большой синяк прямо напротив сердца. – Точно можно сказать только при вскрытии, но шанс довольно велик. - Что-то еще? – отсутствующе поинтересовался Шерлок. Джон пожал плечами. Шерлок закатил глаза и наклонился над телом, торопливо ощупывая его карманы. Вытянув что-то из правого кармана брюк, он торжествующе выпрямился и продемонстрировал Лестрейду и Джону небольшую металлическую коробочку. Быстро ощупав защелку, он протянул Джону руку («Нож, Джон!»), проделал пару манипуляций – и откинул крышечку. Внутри лежало несколько щепоток мелкого белого порошка. - Наркотики? – удивился Лестрейд. – Многое объясняет. - Дилер? Попытался что-то украсть и был наказан? Как гипотеза, но уж очень странная емкость для наркотиков. Она слишком неплотно закрывается для сейфа и слишком необычная для замаскированного хранилища. Я где-то видел подобные коробочки, дайте подумать… - Шерлок потер лицо, вдавливая основания ладоней в глаза. Что и следовало ожидать – думать, когда Джон стоит на расстоянии полутора метров, гораздо сложнее. Если бы он подошел поближе, прикоснулся… Джон, будто услышав эту внутреннюю мольбу, шагнул вперед и аккуратно отвел ладони Шерлока от лица, игнорируя шокированный взгляд Лестрейда. Вместе с теплой волной, окатившей Шерлока изнутри, пришла необходимая ясность мышления. Ну конечно! - Боже, я идиот! Это гофта****, в таких хранятся отходы от шлифовки алмазов. Ведь во время огранки теряется до половины массы камня, который превращается в пыль. Алмазная пыль выглядит точно так же, как кокаин, – или как сахарная пудра. Вы сказали, он был геммологом? - Точно, - удивленно кивнул Лестрейд. - Видимо, ему казалось, что он зарабатывает слишком мало, и он подрабатывал нелегальной огранкой камней. Проверьте все его связи, все передвижения. Работал же он на кого-то! - А если это все же наркотики? - А вы проверьте состав порошка, - закатил глаза Шерлок. – И проверять его связи придется в любом случае, да что я вас учу, вы полицейский или кто? - Все-все, Шерлок, я понял, - капитулирующе выставил вперед ладони Лестрейд. – Я сейчас же отдам распоряжение. - Где, вы говорите, он жил? - Глостер-роуд, 14. Шерлок кивнул и бросился вниз, торопясь поймать такси. Он свернул за угол дома и ощутил, как сильные грубые руки прижимают к его лицу резко пахнущую хлороформом тряпку, а потом – туман и забытье.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.