ID работы: 2231748

Сожители

Гет
PG-13
Завершён
104
автор
Размер:
48 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 31 Отзывы 32 В сборник Скачать

Весь в бинтах

Настройки текста
Болело всё, вопреки здравому смыслу, болели, даже волосы на голове, этот факт несколько беспокоил Ичиго, хотя больше всего его беспокоила острая боль в спине, правой лодыжке и голове. Ичиго попытался открыть глаза; он лежал на кровати - это определённо была кровать, правда, таких больших кроватей он ещё не видел и, это была не его кровать. В комнате был полумрак, это могло означать либо, что уже вечер, либо кто-то повесил на окна очень плотные шторы. «Что ж, если у меня всё болит, значит я все-таки жив и, мой поступок прошёл для меня не так плачевно, как я ожидал, это уже плюс, но, где я нахожусь? На больницу не особо похоже», - подумал Ичиго, пытаясь повернуть голову. Обзор сильно закрывала подушка,(хотя Ичиго назвал её про себя «пуховое нечто», потому как его голова попросту тонула в ней), но Куросаки всё же смог увидеть девушку, спящую в кресле рядом с кроватью, девушка была та самая, которую он кинулся спасать. «Ну, уже хорошо, не зря под машину бросался», - Куросаки улыбнулся уголком рта. Ичиго решил получше рассмотреть ту, что он недавно спас: у девушки были утонченно – аристократичные черты лица, длинные фиолетовые волосы, стянутые в два хвоста, и пышные, периодически вздрагивающие ресницы. Послышались шаги, Ичиго повернул голову обратно и закрыл глаза, дверь в комнату открылась и кто-то вошёл. - Госпожа Рирука, - произнёс вошедший. С кресла послышалось сонное бормотание, а за ним зевок. - А Гирико, узнал что-нибудь? - Нет, госпожа, мы ведь даже не знаем его имени, так что, пока он не проснётся - это не имеет смысла. - Понятно, а что доктор сказал? - Поверхностный осмотр показал, что все кости целы, парень отделался легко: обширный ушиб спины, рассечение головы и вывих правой ноги в области голеностопа. - Гирико… - У него синяк во всю спину, пару швов на голове и лодыжка перебинтована, - вздохнув, упростил Гирико. - То есть ничего серьёзного? - Да. - Хорошо, принеси чего-нибудь поесть мне и ему, думаю, скоро он очнётся. Гирико ушёл, закрыв за собой дверь, а Ичиго почти физически ощущал на себе взгляд, исходящий с кресла. Рирука зашевелилась в кресле, затем кровать рядом с Ичиго слегка прогнулась и тонкий пальчик потыкал парня в щёку, после этого, тот же тонкий пальчик провёл по лбу и коснулся повязки на голове, Ичиго не подавал признаков жизни. Лицо оставили в покое, Рирука взяла вторую подушку с кровати. «Она что рядом лечь собралась?», - успел подумать Куросаки. Бух! Ичиго треснули подушкой по лицу. - Ау! Больно же! - Ага! Значит, ты уже не спишь! Притворщик! - Да любой проснётся, если его по больному месту ударить, даже, если и подушкой! Рирука прищурила глаза, с подозрением глядя на Ичиго, Ичиго попытался состряпать невинное и одновременно сердитое лицо. - Дак, когда ты проснулся? - Когда ты меня тыкать начала, - немного подумав, ответил парень. - Ну, ладно… - Рирука снова села в кресло. - Это, может скажешь уже кто ты и где я нахожусь? - Я Рирука, ты у меня дома. - И всё? Никаких: я Рирука, владелица сексуальных ножек и очаровательных глаз? Рирука прижала ноги к груди и спрятала за ними лицо так, что были видны, только глаза. «Ой… Что-то я не то сморозил… Чёртовы гормоны» , - подумал Ичиго осознав, что он сказал. Снова послышались шаги, дверь открылась, и в комнату вошёл высокий мужчина во фраке с повязкой на правом глазу, в руках он нёс поднос с блюдами. - Госпожа Рирука, ваш завтрак, - ставя поднос на стол, рядом с креслом сказал мужчина, – Я вижу, молодой человек уже проснулся? Не скажете ли нам своё имя? - Куросаки Ичиго, а зачем вам? - Чтобы мы могли позвонить вашим родственникам и сообщить им, что с вами. - Не надо никому звонить, это лишнее, - завозился на кровати Ичиго, пытаясь подняться на локтях. - Но вас ведь должны искать, о вас наверняка беспокоятся. - Никто обо мне не беспокоится, я один живу. - Будь по-вашему. Госпожа Рирука, вам что-нибудь ещё нужно? - Нет, Гирико, можешь идти. Гирико откланялся и вышел из комнаты. Рирука взяла с подноса тарелку с пирожными, поставила её на стол, а поднос подала Ичиго, который к этому времени сумел сесть в кровати. - Ешь. - Спасибо, - пробормотал Куросаки. Ели в молчании. Рирука постоянно поглядывала на Куросаки, а Куросаки чувствовал себя очень неловко. - Извини, пожалуйста, я, видимо, хорошо ударился головой. - … - А что я делаю у тебя дома? - Ты меня спас, сам сильно пострадав, вот я и привезла тебя к себе, думала, что здесь о тебе лучше позаботятся, чем в больнице. - Понятно. - Сказали, что ты легко отделался, ты довольно крепкий, да? - Ну, не без этого, - ухмыльнулся Ичиго, вспоминая, как зарабатывалась эта крепость тела. - Зачем ты кинулся меня спасать? – внимательно глядя на парня, спросила Рирука. - Не знаю, просто рефлекс сработал. - У тебя рефлекс спасать кого-то? - Эм… Ну, я думаю, что любой бы попытался спасти такую красивую девушку. На щеках девушки появился румянец. «Что-то комплименты из меня так сыплются сегодня». - Сколько я кстати провалялся? - Почти сутки. - Хреново… - пробормотал Куросаки. - Ничего, побудешь пару дней у меня, пока не поправишься. «Извини, но пару дней это много, я свалю от сюда при первой возможности» - Ешь, мне надо кое-куда съездить, но я скоро вернусь, - доев свои пирожные и вставая с кресла, сказала Рирука. - Аккуратнее на пешеходных переходах. - Хорошо, не беспокойся, больше под машину не попаду, - Рирука улыбнулась и вышла из комнаты. Спустившись с по лестнице со второго этажа, Рирука громко позвала Гирико. - Вы что-то хотели, госпожа, материализовавшись рядом с хозяйкой, спросил дворецкий. - Да, глаз с него не спускайте,приноси всё, что он захочет, ясно? - Вполне, госпожа. Ичиго какое-то время сидел в кровати, пытаясь пошевелить той или иной частью тела, проверяя, где болит больше всего. Анализ показал, что его, только зажившая нога, вновь не дееспособна, а боль в спине не даст ему пройти и десяток метров, даже на здоровых ногах. - Похоже, придётся задержаться тут какое-то время.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.