ID работы: 2235761

Колыбель волн

Слэш
NC-17
Завершён
344
автор
Westery бета
Размер:
123 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
344 Нравится Отзывы 147 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Дин выглядывал в окно движущейся машины, ощущая некий трепет при виде грозного океана, разбивающегося о крутые скалы. Отец гнал по прямому, как стрела, шоссе, заходящее солнце опускалось к ровной глади воды. Сэм, сидящий немного поодаль от брата, уставился в экран планшета, равнодушный ко всему миру. Наушники затыкали его уши, и он едва слышно и, скорей всего, даже неосознанно подпевал песне. Ничто в нем не выдавало огненного. Как и в самом Дине, впрочем. Дин снова перевел взгляд на океан. Вода переливалась в последних лучах закатного солнца, столь же могущественная, сколь и чуждая. За свою жизнь он видел океан только один раз — будучи еще совсем мальчиком, и сейчас чувствовал себя по-настоящему беспомощным и жалким. Чтобы ободрить себя, Дин потянулся к карману джинсовых шорт, с трудом засовывая в него пальцы. Чиркнула спичка, воздух наполнился запахом серы, и Дин завороженно уставился на огонек. Былая уверенность затеплилась в нем, сила заструилась по венам, жадная, как огонь, пожирающий дерево спички. Дин прикрыл ее ладонью. Жар грел пальцы тепло и привычно, уютно. — Дин! — позвала мать. Огонь потух, будто невидимые губы задули спичку. Дин вздрогнул и поднял глаза, встречаясь со взглядом Мэри. Мать смотрела слегка укоризненно, но понимающе. — Ты не должен играть с огнем, — мягко произнесла она. — Но... — попытался возразить он, но мать его перебила: — Дин. Он потупился, не смея ослушаться ее. Мэри была невероятно красива для своих лет. Волна ее длинных кудрей по-прежнему хранила золото, глаза были выразительными, голубого цвета, но куда важнее было другое. По ее венам бежал чистейший огонь, который вспыхивал и проявлял себя в жестком, временами, взгляде и упрямой линии рта. Дин видел иногда, как мать злится, но никогда эта злость не была направлена на него или на Сэма. С сыновьями Мэри Винчестер всегда была мягка, даже в ситуациях, когда гнев и раздражение должны брать верх над материнской любовью. — Помни, куда мы направляемся, Дин, — резко сказал отец. Голос Джона был жестким, непреклонным, и в нем слышалась бурная сила пламени. Джон никогда не разделял терпения жены, и временами отец больше напоминал Дину камень, а не огонь. Но Дин тактично об этом молчал, зная, как легко воспламеняется Джон от подобных разговоров. Винчестеры не были чистыми огненными, в отличие от Кэмпбеллов. Они были не столь строги по отношению к браку, и в роду Дина можно было увидеть не только огненных и воздушных, но и земляных, что было почти нонсенсом. Браки огня и земли были столь же несуразны, как и браки огня и воды. Хотя нет. Дин прикусил губу. Браки огня и воды были просто за гранью разумного. Вот почему с каждый покрытой милей, приближавшей их к цели, в машине все больше ощущалось беспокойство. Новаки — самое многочисленное семейство водных — любезно предоставляли каждый год свой огромный замок на скале, насмешливо именуемый поместьем, для сбора представителей всех четырех стихий. Обычно отец и мать ездили на него сами, но этот год был особенным. Сбор длился почти два месяца против обычных двух недель, и в этот раз каждая женатая пара брала с собой своих взрослых детей — для знакомства. Обычно подобные знакомства заканчивались браками, и Дину казалось странным, что он едет навстречу своей будущей жене, даже не зная, кто она. В любом случае, у него будет два месяца, чтобы выбрать девушку, а потом и вся жизнь — чтобы узнать ее получше. И хотя в современном мире едва ли был способ поддерживать традиции как раньше, Дин всегда старался ни в кого не влюбляться. Никто извне их сообщества не знал об их способностях, посвящения случались нечасто, а те редкие моменты, когда все-таки случались, воспринимались неприязненно. Ни к чему мешать кровь стихий с кровью простых смертных. В жизни Дина была девушка из простых, Лиза. Они встречались еще в школе и расстались быстро и легко — Лиза так и не узнала его тайну. Совсем скоро показалось поместье Новаков. Оно действительно было огромным и подобным замку — замку в центре современной Америки. Этот факт одновременно восхищал Дина и внушал ему какое-то раздражение. Новаки славились не только как самое многочисленное семейство водных, но и как самая богатая семья среди всех остальных. Они давно и прочно обосновались в поместье Сифорт и едва ли собирались покидать его. Дин про себя иногда сравнивал их с водой в каменной чаше — она никуда не денется, пока чашу не опрокинешь. Они выехали на гравий подъездной дороги, а оттуда съехали в огромный подземный гараж. Дин подождал, пока отец припаркуется, и ухмыльнулся Сэму, выходя из машины. Дин не мог видеть лица брата, но был уверен, что тот закатил глаза в своем обычном жесте. Сэму было семнадцать, и ему было рановато присматривать невесту, но и его взяли с собой — брат наотрез отказался пропускать подобное событие. Конечно, свою роль в его решении сыграл и Дин, который даже в двадцать один не терял возможности подколоть Сэма. У въезда на стоянку их ждал молодой светловолосый мужчина с холодным выражением лица и еще более холодными глазами. Дин мгновенно почувствовал к нему неприязнь. — Добрый вечер, мистер и миссис Винчестер, — надменно поприветствовал он. — Я Майкл, старший сын Кристофера и Маргарет Новак. Надеюсь, вы хорошо добрались. Джон выглядел сердитым — он никогда не переносил Новаков, даже больше остальных водных, и не пытался скрывать этого. Поэтому прежде, чем он успел ответить, ситуацию взяла под контроль Мэри. — Мы прекрасно добрались, Майкл, спасибо, — она проворно, танцующе, как пламя под ветром, подцепила молодого мужчину под локоть и увела его, подманив свободной рукой Сэма. Тот оглянулся на Дина, страдальчески закатывая глаза, и Дин ухмыльнулся, показывая ему большой палец. Сэм высунул язык и отвернулся, присоединяясь к матери и Майклу. Они шли медленно, и некоторое время Дин мог расслышать переливчатый голос Мэри. — Я помню вас совсем подростком, Майкл, вы поразительно быстро выросли, — Мэри легко рассмеялась. — Или это я так быстро состарилась? Майкл присоединился к ее смеху, намного дружелюбнее, чем прежде говорил. — Надеюсь, ваш отец чувствует себя хорошо. А как ваша матушка? Я надеюсь повидаться с ней до... Голос Мэри стал тише — они повернули за угол. — Твоя мать всегда умела расположить к себе этих снобов, — на плечо Дина легла тяжелая рука отца. — Если бы не она, я бы давно совершил какую-нибудь глупость, после которой нам, вероятно, были бы здесь не рады. Дин усмехнулся. Они шли по тропинке к главному входу в поместье. Воздух был соленым и непривычным для Дина. Слева слышался шум волн, разбивающихся о скалы. — Дин, послушай меня, — рука Джона сжала его плечо, заставляя развернуться к нему. — Очень важно, чтобы ты влюбился в правильную девушку, ясно? Огненную или воздушную, на крайний случай. Мы с мамой не будем принуждать тебя к браку не по любви, но... постарайся, сын, ладно? Дин кивнул, а затем еще произнес «да» хриплым голосом. Он сделает все правильно. Если у него не получится влюбиться, он заставит себя. Они вышли к главным воротам, и перед ними открылась чашевидная долина, сплошь покрытая палатками, словно цветами. Двери поместья Сифорт были открыты для каждого, но некоторые из приезжающих предпочитали палатки или же дома на колесах. К тому же в этом году приехавших было намного больше, чем обычно, и поместье не могло позволить себе вместить всех. Немного дальше палаток виднелась группа столиков, расположенных неподалеку друг от друга и накрытых белыми скатертями. За ними позже подадут ужин, на котором будут присутствовать все собравшиеся — около двухсот человек. Когда-то людей стихий было больше, но время и мир, в котором с каждым веком все труднее было скрыться подобной общине, сократили их численность. — Дин! — его окликнула быстро поднимающаяся по склону Джо. Дин улыбнулся, глядя на нее. Джо была его старой подругой детства и, как и ее мать Эллен, была воздушной. Отец Джо был огненным, другом его отца, но он погиб около десяти лет назад, оставив Эллен вдвоем с девятилетней дочерью. Они часто виделись вне сборов, и Джо была ему как сестра. — Привет, Джо, — кивнул с улыбкой Джон, приобнимая девушку. — Рад тебя видеть. Вы пока побудьте вдвоем, а я пойду поищу Мэри. Надеюсь, этот Новак не заболтал ее до смерти, — проворчал Джон, удаляясь. Дин усмехнулся — уж кто кого заболтал. В следующую секунду вокруг его шеи крепко обвились руки Джо, и девушка с визгом заболтала в воздухе ногами. Дин подхватил ее под талию, чудом сохранив равновесие. — Я так соскучилась! — закричала Джо ему в ухо. — Джо, мы всего месяц не виделись, — рассмеялся Дин. — А я все равно соскучилась, — Джо выпустила его, и Дин потер шею. — Кстати, — девушка пихнула его локтем в бок. — Уже выбрал себе невесту, жених? Дин застонал. — Только не начинай. Тебя мне не хватало. Мама, Сэм и теперь ты туда же... Джо хохотнула. — Как тебе здесь? — спросила она. — Непривычный воздух, — признал Дин. — Океан немного пугает. И... столько людей стихий. Я такого количества наших не видел уже... очень давно. — Привыкнешь. Мы тут уже три дня, и все кажется таким правильным. Кстати, вы где остановитесь? — В замке, — сказал Дин. — Новак-старший настоял. Отец говорит, что это он ему назло сделал. — Тогда тебе точно нужно сейчас же повидаться с мамой! — Джо взяла его за руку и потащила с холма. — У Новака есть дочь, Анаэль, — задумчиво произнесла она, когда они уже шли между палаток. — Ей девятнадцать, как и мне. Как думаешь, может Новак хочет вас... свести? Дин поморщился. — Огонь и вода? Хуже не придумаешь, — сказал он не без тени раздражения и презрения. Мать пыталась научить его быть толерантным, но Дин больше разделял точку зрения отца. — Если Новак действительно так думает, то придется ему передумать. Иначе отец точно подпалит ему замок. Джо странно посмотрела на него. — Ты не видел Анну. Она настоящая красавица, — сказала она тихо. — Джо, едва ли я влюблюсь в кого-то водного, — так же тихо возразил ей Дин. — Даже если это будет самый красивый человек стихий. — Сердцу не прикажешь, Дин, — ответила ему Джо с ноткой грусти в голосе. Они подошли к палатке и вошли внутрь. Это была самая настоящая квартира походных условий. Эллен умела создать комфортные условия в любом месте. Дин оглядывал аккуратно заправленные кровати, раскрытый чемодан с одеждой, складной столик с несколькими книгами и открытым ноутбуком. Дальше, в другой «комнате», виднелись кухонные принадлежности, аккуратной стопкой стоящие на столе. Взгляд Дина зацепился за свечу на столике с книгами и ноутбуком. Зачем она нужна здесь, когда кругом электричество, он мог сказать — Джо всегда возила с собой свечи и спички. Втайне она лелеяла надежду, что способность отца управлять пламенем передалась ей вместе со способностью повелевать воздухом. Такое случалось, довольно редко, но случалось. Дин усмехнулся и зажег свечу, лишь на секунду сосредоточив свою волю на фитиле. Пламя было небольшим, но жарким — Дину казалось, что его тепло отдает ему в кончики пальцев и грудь. Приятное чувство. Джо, проследив за его взглядом, заметила горящую свечу. Усмешка тронула и ее губы — в следующую секунду пламя взвилось высоко вверх, подпитываемое кислородом, который она направила на него. — Делаешь успехи, — с уважением хмыкнул Дин. Джо быстрее многих освоила свою стихию и была очень одаренной. Тут сказывалось воспитание матери — Эллен передавала дочери все свои знания, не жалея сил. — Благодарю вас, мистер Винчестер, — девушка изящно присела в реверансе, и они оба рассмеялись. Атмосфера приближающегося события заставляла их чувствовать себя так, словно они окунулись в средневековье, забыв о современном мире. — И что же вы творите? — пламя, почти достававшее своими жадными языками до брезентового потолка палатки, погасло, будто его и не было. От свечи поплыли вверх тонкие кольца дыма. Эллен, сердито уперев руки в бока, смотрела на них с порога палатки. — Винчестер, ты что, решил спалить мое жилье? — грозно спросила она. — Нет, мэм, — Дин вытянулся по струнке. Эллен отличалась крутым нравом, если вывести ее из себя. — И в мыслях не было! — Джоанна? — Эллен повернулась к дочери. Джо насупилась и отвела взгляд. Дин знал, что, хоть Джо и любила мать, временами раздражалась из-за ее опеки. Она хотела свободы, которую Эллен ей ограничивала, — ради ее же безопасности. Мать и дочь были слишком похожи и иногда просто не могли ужиться вместе. — Прости, мам, — сдалась через минуту Джо. Эллен подобрела. — Дин, мальчик мой, рада тебя видеть, — она смяла Дина в таких крепких объятиях, что у него перехватило дыхание. Он волей-неволей вспомнил приветствие Джо сегодня, и улыбка тронула его губы. — Как добрались? — Мы прекрасно добрались, — улыбка Дина сменилась ухмылкой. — Майкл Новак спросил у нас то же самое. Эллен поморщилась. Она хоть и была воздушной, но тоже не слишком переносила водных. — Дин, думаю, тебе надо идти в замок, — сказала она нехотя. — Ужин в девять, и Новаки жутко не любят, когда их заставляют ждать. Найди Мэри и передай ей, где наша палатка. Она открыта для вас в любое время суток. Дин с улыбкой попрощался, пообещав передать ее слова матери. Уже идя по проходу между палатками к поместью, он подумал, что, возможно, будет навещать Эллен и Джо чаще, чем им хотелось бы. Ведь надо будет ему где-то скрываться от всех чужих этого замка. Он вошел в ярко освещенный, модно отделанный холл. Лестницы, прижимавшиеся к стенам по обе стороны, были довольно широкими, деревянными, с изящными перилами. Полы были из темного паркета, стены — цвета слоновой кости. Между лестницами была полностью стеклянная дверь, ведущая в следующую комнату. Дин поймал за локоть невысокого светловолосого парня, деловито проходящего мимо него с чупа-чупсом за щекой. — Приятель, не подскажешь, где мне найти Мэри или Джона Винчестеров? — спросил он, уповая на то, что парень должен знать дом, раз так уверенно шагает по нему. — А ты у нас?.. — парень вытащил конфету изо рта и смерил его прищуром золотистых глаз. На вид ему было не больше двадцати семи, он доставал Дину до плеча, а его длинные светлые волосы были подстрижены на современный манер. — Дин Винчестер, их старший сын, — нехотя представился Дин. — Очень приятно. Габриэль Новак, — парень схватил его руку и энергично потряс ее, воспользовавшись его замешательством. Дин так и замер с открытым ртом, услышав произнесенное имя, и не сумел отвести взгляд, придирчивее изучая Габриэля. Ничего особенного, разве что слишком длинный нос и выпирающий подбородок. Никакой агрессии в глазах водного не было, только любопытство и смешинка. — Парень, у тебя что, заряд кончился? — насмешливо спросил он, когда Дин так ничего и не ответил. — Н-нет... — Дин покачал головой, пытаясь вытащить руку из цепкого захвата Габриэля. — Просто не думал, что первым встречным окажется... — Водный? — перебил Габриэль с усмешкой. — Брось, я знаю, как вы, огненные, к нам относитесь. Приятно разрушать стереотипы. — Новак, — закончил Дин, проигнорировав слова Габриэля. — Не думал встретить хозяина, едва успев войти в дом. — В поместье Сифорт — раз, — Габриэль назидательно поднял вверх палец. — Не хозяин — два. Но мне нравится ход твоих мыслей, — водный подмигнул ему, и Дин на секунду ошалел. — И три — скажи спасибо, что ты не встретил моего младшего братца, — Габриэль хохотнул. — Он у нас немного пришибленный — стукнулся головой, когда его бросили в Колыбель Матери в детстве. С этими словами Габриэль, посвистывая, удалился, совершенно забыв о вопросе Дина. А сам Дин стоял посреди огромного светлого холла, глядя вслед удаляющемуся водному. Он так и не понял, говорил ли тот серьезно насчет младшего брата или же просто шутил. Похоже, в случае с Габриэлем Новаком понять это было невозможно. Дин покачал головой и отправился дальше, в комнату между лестницами. Она выглядела еще более шикарно, чем холл, и Дин отстраненно подумал, что на полу в ней можно свободно уложить всех прибывших, такая огромная она была. В самом дальнем углу стояла пара строгих кресел у камина — классическая гостиная, только раза в три больше той, что была в их доме. В одном из кресел сидел другой мужчина, тоже светловолосый, в маленьких очках для чтения. Дин подошел к нему, и мужчина поднял на него взгляд. Он оказался моложе, чем показалось Дину вначале — возможно, ему было около тридцати. Его глаза внимательно изучали Дина, и на секунду у него возникло ощущение, будто его раздевают. Тонкие губы незнакомца сложились в усмешку. Дин каким-то шестым чувством понял, что перед ним очередной Новак — по тому, как вальяжно развалился мужчина в кресле, и по его собственническому, уверенному взгляду. — Прости, не подскажешь, где... — Огненный? — перебил его мужчина, заговоривший почти одновременно с ним. Дин беспомощно кивнул. — В тебе что-то не видно жара. Дин не знал, что вспыхнуло больше — его щеки или его уязвленная гордость. — Я — Люцифер Новак, — мужчина протянул ладонь, и Дин сердито схватился за нее, тряся немного сильнее, чем следовало бы. — Домочадцы зовут меня Люк — для удобства. Мое имя... довольно редкое. Еще бы — имя Сатаны, падшего ангела. Дин как-то отстраненно заметил, что уже у троих Новаков, которых он встречал, имена ангелов. Имя Анаэль — Анны — он знал из уст Джо. Были ли у оставшихся двоих ангельские имена? — Дин Винчестер, — произнес Дин запоздало и поморщился. На секунду в глазах Люцифера вспыхнуло любопытство, сделав его глаза похожими на глаза младшего Габриэля, пусть и серого цвета. — Твои родители в восточном крыле. Окна в этих комнатах не выходят на океан — там живут и остальные огненные и воздушные, — сказал он лениво. — Насколько я знаю, вы не слишком-то любите воду. Их комната — двенадцатая, комната твоего брата тринадцатая. Приятно было познакомиться, огненный... Дин. Дин кивнул и прошел обратно к лестницам. Знакомство с Люцифером оставило у него на душе неприятный осадок. Он был больше похож на Майкла, чем на Габриэля, но в то же время в нем было какое-то скрытое коварство. Дин подумал про себя, что надо бы ему остерегаться этого Новака. Комната родителей была небольшой, но уютной. Ее убранство отличалась некой простотой, и это радовало Дина. Мать раскладывала вещи из чемодана, отец сидел в кресле, выглядывая в окно. — Дин! — позвала Мэри, когда заметила, что он вошел. — А вот и ты. Твоя сумка уже в соседней комнате. Сэм тоже там. Дин кивнул, опираясь плечом о косяк. — Я встретил двоих Новаков, пока искал вас, — произнес он, не глядя на родителей. — Которых? — Джон отвел взгляд от окна, встречаясь с глазами Дина. — Габриэля и Люцифера. Джон скривился. — Люцифер — младший брат Майкла. Неприятный тип, скажу тебе. Он вечно ошивается тут во время каждого сбора. Уж не знаю, что там у него на его водном уме, но не нравится он мне. Габриэль — этот попроще. Я видел его только пару раз, так что не могу ничего сказать о нем. — Дин, не слушай отца, — Мэри скрестила руки на груди. — Ты не должен воспринимать всех Новаков как врагов. Когда я была девочкой, я была дружна с Маргарет, женой Кристофера Новака. Она старше меня на пару лет, но мы становились лучшими подругами на две недели сбора. Дин беспомощно передернул плечами, поглядывая по очереди на каждого родителя. Он знал, что его дед, Сэмюель, всегда брал с собой дочь, каждый год. Этим он отличался от остальных. Возможно, именно поэтому Мэри относилась к представителям каждой стихии терпимее, чем Джон. Мэри, видя растерянность сына, подошла к нему. — Думаю, милый, ты сам должен составить свое мнение о них, — мягко сказала она, проводя рукой по его щеке. Дин позволил себе насладиться прикосновением, снова почувствовав себя мальчиком. — Спасибо, — пробормотал он, пятясь к выходу. — Увидимся перед ужином. — А вот и ты! — Сэм усмехнулся с кровати, когда Дин вошел в их комнату. — А я уж думал, что девчонки тебя на сувенирчики порвали. — Пошел ты, — хмыкнул Дин, подходя к своей сумке одежды. — Ты готов флиртовать, Казанова? — не унимался Сэм. — Готов, — Дин кинул на кровать через плечо свои джинсы и майку. Он повернулся к брату, только выбрав рубашку — легкую, в синюю и зеленую клетку. — А ты готов, неудачник? Спорим, что ты не закадришь ни одной девчонки? Сэм возмущенно вскочил с кровати. — Это кто еще не закадрит! — сказал он, приближаясь. — Пари? Дин ухмыльнулся, пожимая руку брата. Когда Сэм расслабился, он резко толкнул его на кровать, расхохотавшись от возмущенных криков брата.

* * *

Дин сидел за одним из четырех составленных квадратом столов, среди других огненных. Вокруг раздавался гул голосов, воздух был напоен ароматом еды, а рядом Сэм что-то рассказывал ему без перерыва, но Дин лишь скучающе вздыхал. За все полтора часа, что прошли с начала ужина, он успел опробовать кухню Новаков, пофлиртовать с симпатичными девушками за всеми четырьмя столами, изучить потенциальных соперников. Он старался не смотреть на стол водных, стоящий неподалеку, но иногда не мог удержаться и бросал на него взгляд. В самом центре сидел Кристофер Новак — глава семейства, жилистый мужчина за пятьдесят, с проседью в светло-русых волосах и голубыми глазами. По левую руку от него была его жена, выглядящая лишь чуть младше его, стройная и подтянутая, со светлыми волосами и теплыми, карими глазами. Рядом с ней находилась рыжеволосая девушка, у нее были глаза ее матери. Анна Новак, догадался Дин. Она была столь же не похожа на родителей, сколь и похожа, и вела себя скромно, немного зажато, будто ей было неуютно от взглядов, направленных на нее. По правую руку от отца сидели остальные Новаки — его сыновья, по возрасту. Майкл и Люцифер хранили холодное молчание, временами неприязненно поглядывая друг на друга, зато Габриэль весело и громко переговаривался с незнакомым Дину молодым человеком, светловолосым и голубоглазым. Рядом с ними сидел еще один парень, темноволосый, и поначалу Дин пренебрежительно не разглядывал его, решив, что он не принадлежит числу Новаков. Он вел себя тихо и замкнуто, а в его взгляде, временами поднимающемся от тарелки, мелькала та же зажатость, что и во взгляде Анны. Но после того как Габриэль и незнакомый Дину Новак обратились к нему, Дин понял, что это и есть самый младший сын, тот самый, о котором говорил ему Габриэль. Сосчитав светловолосые макушки Новаков, Дин пришел к выводу, что парень действительно Новак, пятый брат. Он был абсолютно не похож на своих братьев. Его волосы были темные, почти черные в неровном электрическом свете ламп за спиной, а синие глаза казались черными из-за мягкого, красноватого отсвета свеч. Дин довольно скоро утратил к Новакам интерес, и предпочел занять себя чем-нибудь. Он сосредоточился на свече перед собой, играя с пламенем и чувствуя, как тело охватывает знакомое тепло. Пару раз он ловил страдающий взгляд Джо, сидящей за столом слева от него, и закатывал глаза в ответ, шепча одними губами, что скоро все кончится. Джо кивала ему и поворачивалась со стеклянными глазами к своей матери. А сам он возвращался к свече. Он ждал, когда хоть кто-нибудь встанет из-за стола, чтобы самому отправится отсюда подальше. Никто пока не вставал, и Дину оставалось развлекаться со свечой, чувствуя нагревающийся жар в груди. Его средству от скуки пришел конец, когда над свечой мелькнула струйка воды, охватывая огонь. Он, не осознавая, что происходит, пытался поддержать пламя несколько секунд, но вода лишь сильнее сжала свои объятия, уничтожая огонек. Дин раздраженно попытался снова разжечь его, но фитиль промок, а ближайшая свеча была слишком далеко от него. Он вскинул глаза на стол водных, пытаясь вычислить, кто из них помешал ему, и почти сразу наткнулся на насмешливый взгляд голубых глаз. Их обладатель усмехался, а золото его волос переливалось в свете свечи. «Вода всегда побеждает пламя», — прочитал он по губам незнакомого ему Новака рядом с Габриэлем, и почувствовал новую вспышку раздражения, раздумывая над ответом. Он не успел его произнести, поскольку Новак повернулся к отцу и спросил что-то. Кристофер кивнул, и светловолосый встал. Его темноволосый брат облегченно выдохнул и выскользнул из-за стола, почти мгновенно скрываясь под пологом темноты там, куда не доставал электрический свет. Дин встал, замечая краем глаза, что некоторые люди тоже начинают медленно подниматься. Он направился прямиком в сторону, где его уже ждали пошатывающийся Габриэль и его брат, потушивший свечу. — Дин Винчестер, — произнес он медленно, словно смакуя его имя, когда Дин приблизился достаточно близко. — Приятно познакомиться. — Мне кажется, мы еще не знакомились, — немного резко бросил Дин. Раздражение все еще клокотало в нем. Новак хмыкнул. — Я Бальтазар, — он не стал протягивать руку, а Дин не стал настаивать на рукопожатии. — Габриэль рассказал мне о тебе. — Да-да, малыш Динни, — Габриэль пьяно хихикнул, опираясь на брата. — Он у нас грозный огненный мальчик. Дин пропустил его слова мимо ушей. Даже в пьяном состоянии Габриэль не упускал возможности кольнуть его. — Зачем ты потушил свечу? — спросил он у Бальтазара. Тот пожал плечами. — Тебе было скучно, как и мне. К тому же я хотел познакомиться с тобой лично. Поэтому я привлек твое внимание к себе, а сам попросил у отца разрешения удалиться. Слава богу, что ему это все надоело не меньше, чем мне. Дин не горел желанием узнать, чем вызвал такое любопытство Новака. Он вообще не горел желанием общаться с ним, но выбора не было. Поэтому он предпочел перевести разговор в другое русло. — Габриэль сказал мне, что ваш младший брат немного... — Дин запнулся, — пришибленный. Бальтазар нахмурился, кинув взгляд на Габриэля. — Братец, и зачем ты напугал нашего гостя? — тон его звучал шутливо, несмотря на серьезный взгляд. Габриэль лишь хихикнул. — Кастиэль, наш брат... — продолжил Бальтазар, снова обращаясь к Дину. — Он немного не такой, как мы все. — Да уж, я заметил, — хмыкнул Дин. — Речь идет не о внешности, — Бальтазар нахмурился, словно ему тяжело было подбирать слова. — Он... просто он... очень любит воду. — Сутками не вылезает из объятий Матери, — вставил Габриэль. — Я не... понимаю, — Дин нахмурился. — Разве вы не водные? Вы ведь должны любить океан... должны проводить в нем все время. Бальтазар хохотнул. — Ты наивен, Дин, — произнес он. — Мы хоть и водные, но спокойно относимся к воде. Разве ты все время окутываешь себя пламенем? Дин покачал головой. Он любил огонь, но не играл с ним постоянно. У него ведь и другая жизнь есть. — Так и мы не всю жизнь проводим в воде. Наши способности необычны, но если на чистоту — они бесполезны в том, другом мире, — Дин был не совсем согласен с Бальтазаром, но его слова от мнения Дина не утратили крупицу логики. — Но Кастиэль же... он не может жить без воды. Его душа — истинная душа водного. Он способен проделывать с водой такое, чего даже наш отец не может, — Бальтазар повел плечами. — Ясно, — неловко произнес Дин. Последние слова Бальтазара удивили его. Все считали, что Кристофер Новак — самый могущественный водный современности. Но если его младший сын был сильнее его... понятно теперь, почему он такой замкнутый. Видимо, отец не сильно одобрял соперника, пусть и в лице собственного сына. — Не бери в голову, — произнес внезапно Бальтазар. Дин растерялся. — Прости? — То, что я тебе сказал... я не должен был говорить это никому, а тем более — огненному, — Бальтазар прикусил щеку изнутри. — В общем... еще увидимся, Дин. Мне надо отвести моего пьяного брата в постель, пока тот не натворил чего. С этими словами Бальтазар повел фальшиво затянувшего песню Габриэля прочь, оставив Дина одного в полном смятении. Дин проводил их взглядом, а затем побрел в сторону замка. Он в последний момент свернул с дорожки, ведущей к главному ходу, направляясь в обход поместья по незаметной в тени дома тропинке. Океан по-прежнему манил его.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.