Глава 21. Погоня
24 октября 2014 г. в 18:13
Вышли они через другую дверь, и Джон мысленно порадовался, что им не придется снова купаться в холодных водах пролива. Шерлок шел впереди, подсвечивая себе дорогу фонарем. Путь их лежал внутри горы, но создавалось впечатление, что этот проход искусственно создан именно для целей Шерлока. Холмс остановился и запрокинул голову вверх.
— Это наш путь наверх. Выход замаскирован, поэтому будем ползти в полной темноте. Нужны будут обе руки, чтобы карабкаться вверх.
Джон потрогал руками каменные стены и согласно кивнул — стена была испещрена выемками и выступающими камнями, за которые будет вполне удобно цепляться. Шерлок повесил фонарь на пояс и выключил его. Они оказались в абсолютной тьме. Холмс стоял, не шевелясь, и Джон хотел было осведомиться о причинах такой паузы, когда он произнес:
— Джон, если ты заметишь изменения в моём поведении, пообещай мне, что избавишь меня от сумасшествия.
Джон замер, он на миг перестал дышать и почувствовал, как сильно задрожали руки.
— Ты же не…
— Я хочу, чтобы ты меня пристрелил. Я могу быть опасным, очень опасным, и тогда многие могут пострадать, пойми. А главное, я совершенно спокойно смогу тебя убить, даже не прикасаясь к оружию. Во мне будет недюжинная сила, слышишь, Джон! Пообещай мне это!
— Нет!
Холмс быстро развернулся и сделал шаг по направлению к Джону.
Дыхание Шерлока было совсем близко, Ватсон ощущал его нервное состояние, чувствуя, что и сам начинает мелко подрагивать.
— Я не хочу убивать тебя, и не хочу, чтобы ты видел, как мой мозг превратится в сопли, а я — в пускающее слюни безвольное существо, слышишь, Джон! Не допусти этого, прошу тебя.
Последние слова он говорил громким шепотом.
— Шерлок… Шерлок, что же ты наделал!
— Обещай!
Рука Холмса опустилась на его плечо и сильно сжала. Джон почувствовал стальной захват ладони и понял, что не сможет отказать ему в этой жуткой, пугающей просьбе.
— Хорошо… Я никогда себе этого не прощу, но я обещаю, потому что
окажись я на твоем месте — попросил бы тебя о том же.
Джон не видел, но почувствовал кивок Холмса, и рука, крепко сжимающая его плечо, исчезла. Шерлок начал подъем. Следом через минуту взбираться вверх принялся и Ватсон.
Подъем был тяжелым, Шерлок гораздо быстрее продвигался вперед, нежели Джон. В нем действительно появилась ловкость и сила, да и длинные ноги были лучше приспособлены к скалолазанию. Джон часто останавливался, чтобы нащупать ногами выемки в стенах и максимально крепко зацепиться руками. Пару раз он едва не срывался вниз, но успевал перехватить руку и удержаться на месте. Когда Джон увидел свет вверху, то не без видимого облегчения выдохнул — ползти в кромешной тьме было очень трудно. Джон поднял глаза и увидел силуэт Холмса, который выбрался на поверхность и сейчас смотрел на Джона сверху.
— Ты как?
— Как человек-паук!
Шерлок исчез из поля зрения, и Ватсон прибавил скорости, чтобы побыстрее выбраться на поверхность. Уже почти достигнув верха, он схватился правой рукой за округлый выступающий камень и подтянулся вверх. Камень выскользнул из своего пристанища, и Джон, словно в замедленной съемке, начал заваливаться вниз. Рука проскользнула за камнем, который, с грохотом ударяясь о стены колодца, летел вниз, ноги еще не нашли хорошей опоры, и он висел на одной левой руке, стоя на носочках и пытаясь не полететь вслед за этим чертовым камнем. Он даже не понял сразу, как крепкие руки вытянули его на поверхность одним ловким движением.
Джон с помощью Шерлока выбрался наружу и распластался по земле, тяжело дыша.
— Ты как? — с тревогой в голосе спросил Шерлок и склонился над Джоном.
— Чувствую себя гребаным человеком-пауком, который растерял все свои способности и едва не отправился к праотцам.
— Джон, технически невозможно скрестить человека и паука, хромосомные цепочки …
— Шерлок, это герой комиксов.
Холмс быстро встал на ноги и хмыкнул:
— Вот уж не думал, что у тебя было время читать комиксы.
— У меня было детство, пусть и не веселое, но было.
Джон поднялся с земли, приняв протянутую руку Шерлока, и, усмехаясь, спросил:
— Ты вправду не знаешь, кто такой человек-паук?
— Для чего мне нужна эта информация? Разве что произносить вслух
аллегорические сравнения, уместные или же не уместные в определенных случаях и жизненных ситуациях. К слову сказать, люди сравнивают себя с супергероями тогда, когда у них имеются некоторые серьезные проблемы психологического характера. Но в таких случаях…
— Шерлок, остановись, потому что ты говоришь слишком быстро, и я не могу угнаться за твоим супермозгом.
— Да? Интересно… Такое ощущение, что мои Чертоги раздвинули свои
границы, и я вижу свою ментальную карту еще четче, чем обычно.
— Твои что? — недоуменно переспросил Джон.
— Мой мозг, Джон — это мои Чертоги разума. Там каталогизировано расположена важная для меня информация, которая вытаскивается мною только тогда, когда она мне необходима.
— Не дворец, не улица… Почему Чертоги?
Шерлок пожал плечами, явно не собираясь отвечать на этот совершенно идиотский по его мнению вопрос.
— От скромности ты явно не скончаешься!
Холмс кинул быстрый взгляд на Джона и направился вперед. Колодец
находился довольно далеко от самого утеса. Впереди виднелся пролив, позади снова стоял стеною лес. Именно туда и направился Шерлок. Едва Джон сделал пару шагов следом, как из-под его ног выскочили камни и воздух прорезали звуки выстрелов. Джон упал на землю и быстро вытащил пистолет. Навстречу летели три автомобиля, явно бронированные микроавтобусы. В этот момент сильные руки подняли Джона практически за шкирку и поволокли в сторону деревьев. Шерлок встал за большое дерево, а Джон нацелил пистолет на подъезжающие автомобили.
— Их надо уводить ближе к утесу.
— И как?
— Стреляй по колесам и бегом за мной!
Ватсон прицелился и двумя точными выстрелами пробил колесо одного из микроавтобусов. Машина забуксовала и по инерции развернулась вокруг собственной оси, преграждая дорогу второму броневику.
Шерлок побежал в сторону утеса, Джон кинулся за ним следом.
Они неслись по краю редколесья, а звук автомобилей становился все ближе и ближе. Когда перед Шерлоком будто с неба появился человек в черной экипировке с ног до головы, Шерлок резко замер на месте и встал на изготовку. Еще два ниндзя появились сбоку и вытащили мечи.
Джон и Шерлок встали спинами друг к другу: Джон с пистолетом наизготовку, Шерлок в оборонительной позе.
— Японские спецы?
— У Ши Бай, Джон.
Ниндзя одновременно кинулись к мужчинам, размахивая мечами. Шерлок резко подпрыгнул вверх и развернувшись в полете налетел сразу на двоих воинов. Завязалась борьба. Джон бился с третьим, стараясь поднять пистолет, который отлетел в сторону после того, как меч едва не отрубил руку по самый локоть. Шерлок уже справился с двумя соперниками и сейчас одним ловким ударом приложил третьего. Джон быстро схватил пистолет, и они побежали. Автомобили были все ближе. Стоя на самой кромке лесного массива Шерлок замер, остановился и Джон.
— И?
— Просто стой молча.
— Ше…
— Заткнись и доверься мне! — прошипел Холмс, внимательно всматриваясь в подъезжающие машины.
Броневики затормозили резко, и из недр машины выскочили облаченные в черное ниндзя. Они выстроились напротив Шерлока и Джона, когда из последнего третьего броневика появился их босс.
— Шерлок Холмс, вы теперь в наших руках. Советую вам сдаться, и тогда вы и ваш друг останетесь в живых. Если вы не прислушаетесь к моему совету, то ваш друг будет убит, а вы подвергнетесь допросу и будете до тех пор находиться под пытками, пока мы не получим формулу «Милитари».
— Великолепное образование, Кембридж, я полагаю… Что же вас
привело в У Ши Бай, мистер Ямомото? Вы генетик, не так ли, так отчего забросили свои эксперименты? Неужели ваш гениальный разум перестал подкидывать вам идеи?
Шерлок медленно шел вдоль деревьев, смотря прямо в глаза оппоненту. Ниндзя двигались параллельно.
— Вам не удастся задеть мои чувства, милейший мистер Холмс, я совершенно не восприимчив к подобным уколам.
— Занимательная практика, не так ли? Зато вы восприимчивы к другим уколам, правда? Вы разработали свой персональный стимулятор, не так ли? Да вы наркоман со стажем, и сейчас вы готовы разделаться с нами как можно быстрее, чтобы наконец ввести в свою вену долгожданное зелье.
На лице Ямомото появилось злое выражение, его щека дернулась и руки сжались в кулаки. В этот момент Шерлок крикнул:
— Джон, ложиииись!
Оглушительный взрыв сотряс все окрестности. В мгновение ока ни автомобилей, ни людей не оказалось на месте, также как и утеса, который был их пристанищем всего лишь несколько часов назад. Джон приподнял голову, стряхивая с себя камни и пыль, и посмотрел вперед. Пыль застилала всю площадь, не было видно ничего. Джон медленно поднялся на ноги, проверяя, не ранен ли он, и убедившись, что все хорошо, осмотрелся. Шерлока видно не было.
— Шерлок, — тихо позвал Джон.
— Я здесь, — раздалось из этой пыльной туманной дымки, и показался силуэт Холмса.
Он был с ног до головы в пыли, волосы из черных превратились в пепельные, делая его старше лет на десять. Но взгляд этих смеющихся светлых глаз был так ярок, что Джон не выдержал и улыбнулся.
— Значит не ранен, — с некоторым облегчением произнес Холмс.
— Что это было, Шерлок?
Холмс махнул рукой Джону, призывая идти за ним, и ответил:
— Взрыв моей пещеры, естественно.
— То есть ты это планировал?
— Ну, не то чтобы я прямо планировал словесную перепалку с боссом
У Ши Бай, но все получилось как нельзя лучше!
— Ты ненормальный, Шерлок! Нас могли порвать на сотню мелких лоскутов и сделать знамя победы, а ты веселишься?
— Не порвали ведь, не так ли? Все хорошо, что хорошо кончается!
— Отчего-то эта фраза из твоих уст звучит, как некая утопия!
Шерлок лишь хохотнул и быстрым шагом продолжил путь.
— Какой у нас план?
Холмс немного притормозил и, сравнявшись с Джоном, двинулся дальше.
— Мы ищем…
— Что?
— Джон, включи мозги! Пешком до Лондона мы будем идти как минимум…
эммм… неделю, может больше, если с перерывами на сон тебе, поэтому…
— Слушай, гений, ищи, что ты там ищешь, и помолчи хоть немного!
— Ты сам спросил!
Поиск транспортного средства занял довольно много времени, точнее, идти пришлось долго, но в итоге Шерлок в одну секунду исчез из поля зрения Джона, отчего тот даже опешил.
— Шерлок, ты где?
Ватсон стоял у какой-то огромной норы, похожей на медвежью берлогу, и звал Холмса. Когда вдалеке послышался рокот мотора, Джон поднял глаза и увидел несущегося навстречу мотоциклиста, в котором он с трудом различил своего подопечного. Лихо затормозив перед Джоном и поднимая ворох жухлой травы с земли, Холмс крикнул:
— Быстрей, Джон, кажется, за нами снова погоня.
Ватсон устроился позади Шерлока, и тот до упора крутнул ручку газа, агрегат взвизгнул и рванул с места.