ID работы: 2275690

После конца

Джен
R
В процессе
553
автор
Master Chief бета
Shangrilla бета
Размер:
планируется Макси, написано 620 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
553 Нравится 579 Отзывы 180 В сборник Скачать

Улики

Настройки текста
      Они тут же приступили к поискам. Эцио взял на себя мост, Елена бросилась проверять все тела, которые валялись в округе, Коннор с Дезмондом пошли в разные стороны набережной.       — У Форда пусто! — рявкнула Елена. — Мы бы заметили, если бы он сюда прилетел!       — Зачем ты создал такой мощный выброс, Дезмонд?! — закричал Коннор, звуча наполовину гневно, наполовину обеспокоенно.       — Нас оглушило! Кто-то вцепился в Яблоко, я лишь подумал о том, что должен удержать его любой ценой, и оно взорвалось! — ответил Дезмонд, спускаясь под мост с той стороны, где они прятались от пуль. Теперь он приглядывался тщательнее, скользил взглядом по поверхности Невы, по дороге вдоль канала, по крупным льдинам.       Никого.       — Здесь его нет! — оповестил Эцио, вернувшись к началу моста. — Что, если он упал в реку?       — Тогда он погиб! — ответил Дезмонд, взбежав по лестнице вверх и присоединившись к нему. Эцио не обвинял его. Он смотрел по сторонам с откровенной тревогой и шумно дышал, без надобности сжимая подобранный метательный нож.       — Хочешь сказать, он все-таки не умеет плавать?! — к ним подбежала Елена. Она развела руками, когда Дезмонд и Эцио в надежде уставились на нее. — Не нашла!       — Я же сказал, нас оглушило! — Дезмонд взмахнул руками, а потом вцепился себе в волосы. — Если бы меня швырнуло в реку в таком состоянии, я бы точно захлебнулся!       — Может, он упал на льдину? — со слабой надеждой предположил Эцио.       — Если он упал в реку, то утонул, если на землю — то переломал все кости, а если на льдину — то переломал все кости и утонул! — воскликнула Елена, размахивая пистолетом.       И Дезмонд очень хотел бы возразить, очень хотел бы, но…       — Я нашел! — вдруг закричал Коннор, и они втроем тут же бросились к нему.       Эта часть набережной была у Дезмонда за правым плечом, когда его оглушило светошумовой гранатой. Альтаир был там же. Конечно, надо было искать там! Дезмонд мысленно костерил себя, пока спускался по лестнице. Коннор склонился над незнакомым телом, приложил ухо к груди и попытался нащупать пульс на шее.       — Он же прямо у подножия, чего ты так долго искал?! — взвилась Елена, едва встала рядом.       — Я его сперва не узнал. Подумал, это кто-то другой, — ответил Коннор, подняв на них взгляд. — Альтаир был одет иначе. Я побежал вперед, потом вернулся, чтобы проверить.       Дезмонд пригляделся — действительно, пуховик Альтаира исчез, сменившись черным пальто и шапкой, рядом валялся серый шерстяной шарф. Все это было сухим, но Коннор расстегнул пуговицы пальто, и они увидели — рубашка и штаны Альтаира под ним промокли насквозь.       — Значит, он все-таки упал в реку, — сделал вывод Эцио, встав у Коннора за спиной. — Ему кто-то помог?       Дезмонд приземлился на колени с правого бока Альтаира, сдавленно простонал — он забыл, что разодрал их в кровь — взял его руку и тоже попытался нащупать пульс. Потом вспомнил, что не умеет этого делать.       — Нужно сделать ему массаж сердца и искусственное дыхание, — заявил он, все еще отчаянно паникуя. Затем обернулся на Елену, которая застыла у него за плечом.       Елена быстро замотала головой.       — Ну уж нет! Он очнется в самый неподходящий момент и прикончит меня! Твой предок, ты и делай!       — В какой еще неподходящий момент?! — взревел Дезмонд. — Садись и делай!       — Еще раз: твой предок, ты и делай! Или пусть Эцио сделает!       — Почему я?!       — А почему я?!       — Елена! — Дезмонд рывком встал и угрожающе навис над ней. Она оскалилась.       Тут Коннор как следует хлопнул Альтаира по щеке, и он распахнул глаза, вдохнул и закашлялся.       — Альтаир! — одновременно и чрезвычайно радостно воскликнули Дезмонд, Эцио и Елена.       — Ты в порядке? — спросил его Коннор, не зная, куда девать руки, и в конце концов решил опустить их на плечи Альтаира и слегка придержать его. Альтаир продолжал захлебываться громким, сильным кашлем, его тело задрожало с ног до головы. Он перевернулся на бок и оперся на локти.       — Нужно идти, — напомнил всем Эцио.       Коннор кивнул, закинул руку Альтаира на плечо и поднялся. Эцио поднырнул с другой стороны, и они втроем побрели обратно к лестнице. Елена подобрала с земли оброненный Альтаиром шарф.       Дезмонд пригляделся, и его кольнуло узнаванием, которое пришло бы раньше, не будь он так взволнован. Он пригляделся к пальто на плечах Альтаира и убедился в своей правоте окончательно.       — Это ведь одежда Юрия.       Елена сощурила глаза и тоже всмотрелась пристальнее.       — Точно, — а потом замерла, ее лицо медленно разгладилось и стало пустым, как у манекенов с витрины бутиков. Она спокойно уточнила: — А где Юрий?       — Эм, — глубокомысленно выдал Дезмонд и поспешил последовать за предками.       Взобравшись по лестнице и обогнав Эцио, Коннора и Альтаира, он поспешил к месту, где они оставили Юрия валяться без сознания.       Разумеется, его там не было.       «Смылся. Конечно, он смылся», — подумал Дезмонд, оглядываясь по сторонам так быстро, что у него заболела шея, хотя и знал, что высматривать ему некого. Он едва удержал себя от абсурдного желания позвать тамплиера по имени и начать проверять мусорные баки и пустые машины.       — Поздно, Дезмонд! Забудь о нем, нужно сматываться! — окликнула его Елена.       — О чем вы? — спросил Эцио, с подозрением глядя на них по очереди. Коннор аккуратно похлопал Альтаира по спине, когда его скрутил особенно сильный приступ. Он не переставал кашлять и дышать резкими, судорожными вдохами. Без чужой поддержки он наверняка не смог бы даже стоять.       — Напоминаю, что нас было пятеро! — крикнула ему Елена, суетно поправляя выбившиеся из хвоста волосы. Дезмонд подошел к ним ближе. Как бы он ни боялся взглянуть на Эцио в этот момент, все же пересилил себя и поднял глаза.       Эцио сначала замолчал, потом на его лбу собрались морщины, челюсть разомкнулась, и он повернулся к Дезмонду с нечитаемым выражением. Коннор лишь слегка нахмурился, посвящая все свое внимание Альтаиру.       Прежде чем кто-либо смог еще что-то сказать, до них донесся визг сирены.       Елена грязно выругалась.       — Это полиция! Я же говорила, надо валить!       — Она права, — Эцио встряхнул головой, задвинув лишние мысли на второй план. — Надо разделиться, уйдем дворами.       — Не успеем! — возразила Елена и зачем-то склонилась над ближайшим трупом. — Альтаир не может бежать, кому-то придется его тащить!       Две полицейских машины стремительно приближались по главной дороге напротив моста. Сирены зазвучали ближе. Дезмонд с предками поспешили встать за ближайшей стеной, чтобы не стоять посреди дороги, как самые крупные мишени на стрельбище. Елена обыскивала карманы убитых тамплиеров.       — Я могу создать наши копии, — предложил Дезмонд, и Яблоко тотчас ровно загудело. — Пусть отбиваются от них, — и тут же отверг собственную идею, — нет, тогда у них будут наши лица.       — Использовать Яблоко сейчас нельзя! — добавил Коннор. — Они же обычные люди! Ты хочешь оставить их драться с нашими копиями, которые потом растворятся в воздухе?       — Предполагается, что мы не показываем силу Частиц Эдема всем желающим! — поддержал его Эцио.       Дезмонд махнул на них обоих рукой. Что за лицемеры! Коннор с кольцом Эдема бросался на стрелков в центре Нью-Йорка, и пули отлетали от него, как конфетти! А Эцио парой лет позже с помощью Яблока размажет солдат Борджиа на глазах у всего Рима! И они будут попрекать его за аудиторию?!       — Что ты там делаешь?! — закричал он Елене, и тут она с победоносным возгласом вскочила и затрясла сжатым кулаком.       Затем одна из машин, на которой приехали тамплиеры, отозвалась коротким сигналом.       — Наш друг согласился одолжить нам тачку! — Елена подскочила к ней и распахнула дверь на водительское место. — Запрыгивайте!       Елена вставила ключ в зажигание и повернула, машина послушно завелась, стрелки на панелях поползли вверх, по радио заиграло что-то веселое. Дезмонд нырнул на пассажирское место, Эцио помогал Коннору затащить Альтаира внутрь. Едва Коннор захлопнул за собой дверь, как позади затормозила полицейская машина, оттуда выпрыгнул человек в форме и закричал:       — Стоять! Бросайте оружие и сдавайтесь!       Вторая машина затормозила прямо впереди, заблокировав проезд. Елена дала задний ход, крутанула руль и начала разворачиваться. Теперь уже трое полицейских обступили машину и достали оружие. Один из них дернул водительскую дверь на себя, но Елена шустро нажала на кнопку на панели, и раздался громкий щелчок. Дезмонд спрятал Яблоко под рукав пуховика и стал опускать стекло. Полицейские подняли пистолеты.       Дезмонд закрыл себе лицо локтем, сунул руку в окно, и снаружи прошла золотая вспышка. Елена зажала газ, машина с визгом колес рванула вперед. Дезмонд глянул в зеркало заднего вида. Полицейские с коротким стоном схватились за головы, но быстро пришли в себя и засуетились, снова забираясь в патрульные машины. Один из них выстрелил им вслед и попал в багажник.       Елена разогналась, и Дезмонд снова поднял стекло, морщась от холодного ветра, который дул ему прямо в лицо.       — Дезмонд! — рыкнул Эцио, тоже рассматривая полицейских, которые уже выезжали следом.       — Они бы выстрелили! — тут же сердито крикнул Дезмонд, стараясь объяснять, а не оправдываться, но у него не вышло. — И с такого расстояния никто бы не промахнулся!       — Он все сделал правильно! — поддержала его Елена, вцепившись в руль так, будто кто-то мог его отобрать. — Они бы прострелили нам шины, и мы бы поехали только прямиком в тюрьму!       — Яблоко никто не заметил, все в порядке, — уже спокойнее сказал Дезмонд, и Эцио тоже постарался расслабиться и даже бросил на него извиняющийся взгляд.       Альтаир ни словом, ни делом не пытался вмешаться в беседу. Его периодически драл кашель, а когда приступы ненадолго стихали, он молчал, кривя посиневшие губы. Лицо у него буквально побелело. Рубашка и джинсы липли к коже, грязные и почерневшие от речной воды, пальто с внутренней стороны промокло. Он, кажется, прикладывал больше усилий, чтобы заглушить кашель и стук зубов, чем чтобы принять участие в происходящем.       Коннор и Эцио обеспокоенно переглянулись у него над головой, но никто из них больше к нему не прикасался.       Но волноваться об Альтаире стало некогда: позади снова зазвучали полицейские сирены, а еще одна патрульная машина выехала на главную дорогу со стороны Елены.       Она снова зарычала оскорбления, чередуя выражения на русском и на английском.       — Официально это самая ебнутая спасательная операция из всех, в которых я когда-либо участвовала! — она свернула вправо на ближайшем перекрестке, не сбавляя скорость. Боковое зеркальце едва не задело парня, который недостаточно быстро переходил через дорогу. — Учитывая то, что однажды мне пришлось неделю притворяться уборщицей и меня рассекретили, потому что я отвратительно мою полы!       Визг сирен позади стал ближе, хотя Елена продолжала давить на газ. Они ехали по не самой оживленной дороге, но ей приходилось петлять между другими автомобилями, в то время как перед полицией они сами разъезжались в стороны.       Коннор извлек откуда-то подобранный на улице пистолет и стал рассматривать кнопки на дверце, чтобы определить, какая из них опускает стекло.       — Ты что делаешь?! — воскликнула Елена одновременно с тем, как Дезмонд в волнении крикнул: — Не стреляй!       — Ты сама сказала, что достаточно прострелить шину! — зарычал Коннор, обращаясь к Елене. — Я не буду стрелять по людям! — ответил он Дезмонду.       — Ты не будешь стрелять по копам! Дайте мне шанс оторваться! — попросила Елена и резко замолкла.       Впереди был светофор. Он горел красным, перед ним собрались два ряда машин, и сворачивать было решительно некуда.       — Ребята, — спокойно начала Елена, крепко сжав руль левой рукой и обхватив ручку коробки передач правой, — надеюсь, Минерва присматривает за вами.       Пока Дезмонд на полном серьезе думал о том, чтобы с помощью Яблока аккуратно раскидать прохожих на пешеходной части и проскочить по ней через пробку, Елена крутанула руль и дернула рычаг на себя. Дезмонд схватился за сиденье и уперся рукой в потолок, когда автомобиль с визгом шин круто развернулся на сто восемьдесят градусов. Полицейская машина, которая гнала прямо за ними, попыталась затормозить, и Дезмонд заметил, как офицер, выпучив глаза, дернул руль вправо.       Они едва избежали лобового столкновения, но их левая фара разбилась о задний бампер полицейского автомобиля. Последовала резкая встряска. Дезмонд едва не разбил себе нос о переднюю панель. Другие машины вокруг разъезжались в стороны и сигналили. Елена ругнулась и снова нажала на газ, полицейский автомобиль слегка развернуло, и они снова стали набирать скорость.       Дезмонд впервые в жизни потянулся к ремню безопасности.       — Ты гонишь по встречке! — завопил он, пытаясь попасть язычком в замок.       — А то я не знаю! — закричала Елена в ответ, нажала на клаксон и оставила руку так, целеустремленно продвигаясь вперед.       Дезмонд обернулся на предков, желая удостовериться, что все живы и относительно целы. Эцио и Коннор вцепились в ручки на дверцах автомобиля и в Альтаира, придерживая его — или держась за него — каждый со своей стороны. Никто из них больше не пытался проявлять инициативу.       Эцио заявил, глядя прямо перед собой:       — Я больше не сяду в машину, когда она за рулем.       — И вот что я получаю в благодарность за то, что спасаю наши задницы! — возмущенно откликнулась Елена и наконец-то развернулась, выезжая на попутную полосу. — И я слышу это от людей, которые брали корабли на абордаж и летали над Венецией на самодельном аэроплане!       — Между этими случаями огромная разница, — возразил Коннор.       — Какая?!       — За штурвалом корабля был я!       Пока Елена что-то рычала Коннору в ответ, Дезмонд глянул в боковое зеркало. Только одна полицейская машина смогла последовать за ними достаточно быстро, не оказавшись зажатой между гражданскими. И она стремительно приближалась, объезжая их слева.       — Сука! Дезмонд, давай сюда пистолет! — Елена требовательно протянула раскрытую ладонь, впрочем, тут же опустив ее обратно на коробку передач.       — А как же твой план не стрелять в полицейских?! — язвительно уточнил Дезмонд, но поискал за пазухой, нахмурился и вспомнил: — Черт, я выронил его, когда меня оглушило! У тебя же свой есть!       — У меня кончились патроны! — в отчаянии застонала Елена и посмотрела на Коннора через зеркало заднего вида. — Коннор, дай пушку!       Коннор нашел время для того, чтобы закатить глаза, но отдал пистолет Дезмонду, а тот в свою очередь бросил его ей на колени. В этот момент полицейская машина практически поравнялась с ними. Елена напрягла плечи и выпрямила локти, глядя то прямо на дорогу, то влево.       Пассажирское стекло опустилось, и оттуда вылезла голова полицейского в криво сидящей фуражке. Он поднес ко рту громкоговоритель и приказал:       — Немедленно остановите машину! Иначе мы откроем огонь!       Глаза Елены расширились, и она вдруг тоже опустила стекло.       — Ты чего? — зашипел на нее Дезмонд.       — Повторяю: сдавайтесь или мы… — лицо полицейского вытянулось в узнавании, и он ошарашенно захрипел: — Лена?!       Елена истерично хихикнула.       — Антон, ты же клялся, что бросишь эту работу! — закричала она на русском в ответ и сунула правую руку в карман джинсов, игнорируя пистолет. — А как же твоя мечта стать директором «Пятерочки»?!       — Какого черта ты творишь?! — завопил полицейский в громкоговоритель, и Дезмонд едва подавил в себе желание закрыть уши руками. Он смотрел на дорогу, готовый в любой момент перехватить у Елены руль, чтобы они ни во что не врезались.       — Лови подарок! — закричала Елена и внезапно бросила что-то в раскрытое окно патрульной машины. Полицейский взвизгнул и скрылся внутри, машина попыталась затормозить, ушла влево и врезалась в бампер серой Тойоты.       Елена молча закрыла окно и свернула вправо на ближайшем перекрестке.       На какое-то время в машине повисло молчание. Дезмонд снова проверил дорогу в боковом зеркале. Никто их не преследовал.       — Едем еще несколько кварталов, бросаем машину и топаем ножками, — чрезвычайно спокойно сказала Елена и кинула пистолет Дезмонду на колени. — Спасибо, не пригодился.       — Что ты туда бросила? — спросил Дезмонд, хотя гораздо больше ему хотелось спросить «что это было?» и добавить парочку матов. Он понятия не имел, о чем говорили Елена и тот полицейский, но было ясно, что они знакомы.       — Шоколадку, — ответила Елена и снова развернулась. Теперь она ехала гораздо более законопослушно, хотя и все еще быстро, но Дезмонд не спешил отстегивать ремень и отлипать от дверной ручки. — Но он знал меня достаточно хорошо, чтобы испугаться до смерти. И напугать водителя.       — М-м-м, — промычал Дезмонд, надеясь, что этот звук получился достаточно красноречивым.       Эцио кашлянул.       — Твой бывший? — нарочито невозмутимым тоном поинтересовался он.       — Жаль, тут нет кнопки катапультирования для нежелательных пассажиров, — откликнулась Елена. — Нет, модник, просто старый знакомый.       — Ясно, — с улыбкой произнес Эцио, и они с Дезмондом переглянулись.       — Что тебе ясно?! — тут же возмутилась Елена.       Коннор забормотал что-то на махокском, глядя в окно.       — А ты что там бормочешь? Дезмонд, переведи!       — Он в шоке, — вольно перевел Дезмонд. — Мы думали, твои единственные знакомые до нас — это алкаши в вытрезвителях.       Прежде чем Елена успела что-либо ответить на это, Альтаир снова закашлялся, и все тут же обратили свое внимание на него. Видимых улучшений в его состоянии не было, скорее наоборот. Дезмонд заметил, что Альтаир до крови прикусил себе губу, видимо, пытаясь сдержать вырывающиеся из него звуки. Даже в темноте салона он заметил его крупную дрожь.       — По-хорошему, ему надо в больницу, — заявила Елена, оценив удручающий вид Альтаира через зеркало заднего вида.       — Нельзя, — тут же отмел это предложение Дезмонд.       — Я знаю! Я же сказала «по-хорошему»! Когда мы что-то делали по-хорошему?!       Взгляд Дезмонда неизбежно зацепился за пальто на плечах Альтаира, его мысли понеслись вскачь. Неужели Юрий и правда выловил его из реки? Если так, то он спас ему жизнь, а вместе с ней и пространственно-временной континуум. А потом сбежал. Конечно, это более чем разумно с его стороны, любой бы на его месте сбежал. Но куда он направился? Что он собирается делать? И сколько у них времени, если учитывать худший сценарий, в котором Юрий рассказывает тамплиерам обо всем, что ему удалось увидеть и узнать, и они верят ему?       Дезмонд не позволил себе надеяться на что-то другое. Не в нынешних обстоятельствах, не после всего, что уже случилось по его глупости.       — Я в порядке, — неожиданно прохрипел Альтаир. Его голос был гораздо тише, чем они все привыкли, сдавленный и болезненный.       Их компания редко в чем-то соглашалась, но сейчас Елена, Дезмонд, Эцио и Коннор молча обменялись взглядами и единодушно решили не тыкать Альтаира носом в его очевидную ложь.       Они ехали недолго, и за это время Дезмонд успел принять решение. Елена въехала во двор, небрежно припарковалась сразу за углом, заглушила мотор и глубоко вздохнула. Руки у нее не дрожали, но в движениях проскальзывало напряжение, то самое, которое заставит тело отреагировать на опасность раньше, чем это сделает разум.       В машине на пару минут установилась тишина, которую никто не захотел нарушать. Адреналин еще гулял в крови, чувство опасности гнало прочь, подальше от этого места. И желательно от Санкт-Петербурга. Казалось, с минуты на минуту что-то произойдет, погоня или перестрелка продолжится, закричат незнакомые голоса, засвистят пули, затанцуют клинки.       Пожалуй, у них не было такой серьезной встряски с пожара в отеле Александра.       Наконец Коннор слегка хлопнул ладонью по спинке кресла Елены, привлекая к себе внимание.       — Пора идти.       — Идем, — согласилась Елена, открыла дверь и выбралась наружу. Остальные последовали ее примеру.       Эцио помогал Альтаиру крепче встать на ноги, а Елена благодарно гладила украденный автомобиль по крыше, когда Дезмонд сказал:       — Нам срочно нужно предупредить Бекку и Шона.       Наушник, отданный ему Еленой, исчез. Дезмонд подозревал, что импульс от Яблока если не сломал его, то тоже выбросил в Неву.       — Они наверняка и сами догадались начать паковать вещи, — заметила Елена, разминая шею, но не похоже, чтобы она намеревалась возразить. — Наша прогулка, должно быть, попала во все выпуски новостей.       — Мой наушник еще работает, — оповестил Коннор и полез в карман куртки. — Я снял его, когда понял, что вы не отвечаете.       — Бекка будет в ярости, — засмеялась Елена. — Она наверняка уже пыталась дозвониться до нас.       — Нам нужно разделиться, — прервал их Дезмонд и невольно осмотрелся, не в состоянии до конца успокоиться.       — Зачем? — поинтересовался Эцио. Он предусмотрительно не отходил от Альтаира дальше, чем на шаг, видимо, чтобы успеть поймать его в случае необходимости. — Сейчас в этом нет нужды.       Дезмонд вздохнул и потер лоб грязными пальцами.       — Юрий сбежал, — тяжело уронил он и заметил, как все моментально напряглись, когда он поднял эту тему. — И он многое узнал, когда был с нами, — Эцио отвернулся, глядя куда-то в сторону, — но если мы будем достаточно быстрыми, то успеем добраться до Федора раньше, чем он предупредит тамплиеров или Орудия.       — О чем ты? — с искренним удивлением спросила Елена. Предки тоже смотрели на него с непониманием.       — Часовая мастерская на Владимирской площади, — пояснил Дезмонд. — Орудие сказал, что Федор появляется там после полудня. Мы должны пойти туда немедленно.       — Ты собираешься напасть на него? Сейчас? — уточнил Коннор, и по его интонации было ясно, что даже он считает эту идею слишком рискованной.       — Это глупо. Мы ничего о нем не знаем, — прохрипел Альтаир и все-таки схватился за плечо Эцио, которое тот ненавязчиво ему предлагал. Он явно чувствовал себя отвратительно, но все равно не смог смолчать, когда услышал предложение Дезмонда.       Дезмонд едва не закатил глаза. Ну конечно, а вот в машине с полицией на хвосте он доверял им достаточно, чтобы не вмешиваться!       — Не напасть! Хотя бы взглянуть на него! — Дезмонд взмахнул рукой, раздосадованный, что приходится объяснять. — Мы устроили перестрелку в центре города, используя Яблоко. Орудия знают, что мы ищем людей с Частицами Эдема, они защищают Федора. Они могут спрятать его, уговорить засесть в убежище, не появляться на работе! — перечислял Дезмонд, заводясь все больше. — А мы до сих пор даже не знаем, как он выглядит! Если сейчас он исчезнет, то мы упустим свою единственную зацепку!       Елена с недовольным видом почесала голову, но промолчала. Эцио выглядел задумчивым и все еще смотрел в другую сторону. Альтаир нахмурился. Коннор сложил руки на груди и уронил:       — Дезмонд прав. Мы и так узнали что-то о Федоре только благодаря случайности.       Эцио кивнул.       — Другого шанса может и не быть, — он обернулся к Дезмонду, серьезный, но вроде бы не злой. — Значит, ты хочешь проследить за ним?       — Вроде того, — согласился Дезмонд, немного расслабившись. — Мы должны узнать о нем что-то еще. Хоть что-нибудь.       Про себя он малодушно порадовался тому, что не успел рассказать кому-то, кроме Шона, о своих ожиданиях насчет Федора и его появления на сделке. Теперь он знал, почему тамплиеры — или Орудия, боги, как же все стало сложно! — хотели этой встречи и рискнули людьми и средствами ради нее. Дезмонд ошибся, но и они тоже ошиблись.       Теперь снова его ход.       Елена ткнулась лицом в ладонь и захныкала, очень правдоподобно всхлипывая. Коннор выпучил на нее глаза.       — Как же с вами тяжело, как же я вас ненавижу! — заныла она, ее рука медленно сползла ко рту, и она состроила рожу.       Эцио поднял брови. Альтаир снова закашлялся, хрипло и тяжело.       — Ладно! — Елена достала смартфон из кармана и стала что-то искать в нем. — Идем искать Федора.       — Ты со мной? — удивился Дезмонд. Он не ожидал, что она сама проявит инициативу.       — А есть другие варианты?! — взвилась Елена. — Или ты каким-то образом успел в идеале овладеть русским?       Дезмонд выругался. Он постоянно забывал про русский! Конечно, вряд ли Федор будет болтать с окружающими на английском. Елена нужна ему позарез.       — А трое для такого дела — уже толпа, — авторитетно заявила Елена. — Так что будет лучше, если пойдем только мы.       Коннор и Эцио сначала переглянулись, потом глянули на Дезмонда, а потом — на Альтаира, который всеми силами пытался сдерживать кашель.       — Это… не лишено смысла, — признал Эцио. — Пойти вдвоем будет лучшим вариантом.       — Ты всеми силами избегаешь словосочетания «она права», да? — уточнила Елена и недовольно уперла руки в бока.       Эцио невинно улыбнулся ей.       — Значит, идешь ты и Елена? — уточнил Коннор, глядя на Дезмонда.       — Видимо, да, — Дезмонд ответил на его взгляд, желая убедиться, что у предка нет никаких претензий. Но Коннор только кивнул и повел плечами.       — Мы найдем Шона и Ребекку, — пообещал он, буквально на мгновение скосил глаза на Альтаира и выразительно замолчал. Дезмонд перевел это как «и позаботимся о нем».       — Будьте начеку, — сказал Эцио и снова улыбнулся, чуть более искренне, чем в последние пару дней.       — Куда?! — Елена схватила Коннора за локоть. — Вы хоть знаете, куда идти? У вас навигатор с собой есть? Почему я должна обо всем думать?       Пока она возмущалась и возилась со своим телефоном — Коннор и Эцио молчали, невольно признавая ее правоту, — Дезмонд подошел к Альтаиру ближе, понизил голос и спросил:       — Может, тебе правда нужно в больницу? — он позволил себе проявить беспокойство, надеясь, что Альтаир будет искренним, а не оттолкнет его. — Мы что-нибудь придумаем. Как ты себя чувствуешь?       Альтаир захотел ответить сразу, но закашлялся, поэтому Дезмонду пришлось подождать, пока приступ пройдет. Эцио все еще помогал Альтаиру стоять ровно и наверняка все слышал, но не вмешивался в разговор. Елена что-то объясняла Коннору, их головы склонились над смартфоном.       — Я буду в порядке, — сипло выдавил Альтаир, когда перестал кашлять. Надо признать, в этот раз его ответ был более честным. — Мне только нужно немного отдохнуть. В тепле, — поспешно добавил он и скривился. Дезмонд примерно представлял, как отвратительно ощущается мокрая насквозь одежда и ледяной ветер в придачу. Он нежно похлопал его по плечу.       Елене пришлось отдать им свой смартфон и стопку наличных, чтобы по пути они смогли переодеть Альтаира в сухие вещи. Коннор в свою очередь отдал Елене подобранный пистолет, перед этим проверив, не смотрит ли в их сторону какой-нибудь любопытный зевака. Яблоко Дезмонд предпочел оставить при себе, и это всех устроило. Они разошлись — Эцио, Альтаир и Коннор вышли со двора с той стороны, откуда они приехали, а Дезмонд с Еленой направились вглубь.       — До метро идти минут пятнадцать, — оповестила Елена. Дезмонд достал из кармана свой смартфон и протянул ей. Она отмахнулась. — Забей, я знаю куда идти. И тебе, кстати, тоже нужно сменить прикид, — она выразительно глянула на его окровавленные колени и порванные рукава пуховика. — Выглядишь так, будто кто-то запустил в тебя петарду.       Дезмонд согласился, и они сделали остановку в ближайшем магазине одежды. Продавец, конечно, слегка удивился и стал задавать вопросы. Елена взяла историю на себя, пока Дезмонд искал свои размеры и переодевался в примерочной. Он не ожидал, что это будет так просто, но уже через несколько минут они с Еленой в приличном виде выскользнули на улицу и двинулись к метро.       Елена первой шагнула на эскалатор. Пока они спускались вниз, она развернулась к нему всем корпусом, сунула руки в карманы и спросила:       — Хочешь чем-нибудь со мной поделиться? О чем вы с Шоном болтали, пока нас не было?       Дезмонд пожал плечами.       — Пытались предсказать, чем закончится сделка, — он сухо усмехнулся. — Некоторые наши пессимистические ожидания сбылись.       — Я могу посочувствовать тебе и Братству. Но я не стану лгать о том, что мне жалко того ассасина, — категорично заявила Елена. — Идти туда с самого начала было ошибкой.       На это Дезмонд решил промолчать. Будет лучше, если он объяснит произошедшее сразу всем, а не каждому по отдельности.       — Я думал над твоим предположением о наемнике, — признался он. — И полагал, что Федор может появиться там. Вместе с Анкхом.       Елена выглядела удивленной.       — В самом деле? — она задумалась, посмотрела на остальных людей, которые спускались на эскалаторе под землю. Большинство были слишком сосредоточены на телефонах, чтобы замечать что-то вокруг. — Ну, такая вероятность действительно была. Но в таком случае перевес сил был бы не в нашу сторону.       — Я не ожидал, что их будет так много, — с досадой выдохнул Дезмонд.       — Я тоже, — Елена хмыкнула. — Хитрые сукины сыны. Они спрятались не на месте встречи, а чуть дальше, но так, чтобы прибыть вовремя при необходимости.       Они приехали вниз, дождались нужного вагона и сели внутрь. Людей все еще было немного, но возвращаться они точно будут в час пик. Дезмонд подумал, что на обратную дорогу — куда бы она потом не легла — лучше заказать такси.       — Итак, если наши предположения верны и Федор профессионал, то следить за ним будет гораздо труднее, чем за Портером или Николь, — продолжила Елена шепотом, прижавшись к его левому плечу. Ее глаза без интереса изучали карту ветки метро над стеклом напротив.       — Будем осторожны, — зашептал Дезмонд в ответ.       — Ой, где-то я это уже слышала.       — Осторожны больше, чем обычно.       На Владимирской площади оказалось людно и очень красиво. Самым примечательным зданием в округе был собор, который немедленно приковал взгляд Дезмонда. Он рассматривал черные купола, каменный фасад в бело-золотом цвете, изящные резные колонны над главным входом и небольшой внутренний двор на территории храма, покрытый тонким слоем снега. Потом Елена ткнула его локтем, и морок спал.       — Я пытался насладиться архитектурой, — с наигранным недовольством произнес Дезмонд.       — Насладишься потом, если нас сегодня все-таки не убьют, — Елена кивнула в сторону левого пешеходного перехода. — Нужно найти мастерскую. Не думаю, что их тут много.       Они перешли дорогу и разошлись в разные стороны. Дезмонд изучал вывески местных магазинов и закусочных и размышлял, как поступить. Стоит ли заходить в мастерскую или подождать, пока Федор выйдет сам? Не будет ли слишком рискованно отправлять Елену? Что им делать, если мастерская закрыта, если Федора там нет? Смогут ли они отбиться, если дела опять пойдут плохо?       В чем Дезмонд точно был уверен — ему нельзя показываться Федору на глаза. Они уже совершили эту ошибку с Николь. Юнона предупреждает своих агентов, и они знают их в лицо. Так что вступать в прямой контакт стоит в последнюю очередь.       Елена нагнала его, когда Дезмонд едва ли успел пройти до конца квартала. Она схватила его под локоть, шепнула «нашла!» и потащила за собой.       С улицы мастерская показалась маленькой, но чистой и уютной. И в ней явно занимались не только починкой часов, но и продажей антиквариата. По бокам от входа были два широких окна, через которые Дезмонд заметил несколько старинных настенных часов, комод с золотыми узорами на выдвижных ящиках и декоративные кустарники в больших белых горшках. Он дернул Елену назад, чтобы не светиться перед окнами.       Мастерская работала до восемнадцати ноль ноль. Дезмонд проверил время на телефоне. У них оставалось примерно два часа.       — Итак, вот мой план, — он сделал паузу и осмотрелся, — спрячемся где-нибудь и подождем.       Дезмонд постарался проигнорировать скептически скривившееся лицо Елены. Здесь можно было легко смешаться с толпой, но только в движении. Встать так, чтобы наблюдать и желательно слышать все, что происходит вблизи мастерской, было гораздо сложнее. Рядом с метро или на светофорах всегда стояли люди, но это было слишком далеко.       Неподалеку от них остановилось такси, из которого стремительно выпрыгнул мужчина в пальто и пошел дальше по улице. Водитель не стал глушить мотор и полез в телефон. У Дезмонда возникла идея, настолько же адекватная, как и последние события.       — Подожди, — бросил он Елене и запрыгнул на заднее сиденье такси. Запах мороза тут же сменился запахом искусственной кожи.       Таксист в удивлении обернулся к нему.       — Эй, друг, — коряво произнес Дезмонд на русском и протянул смартфон. Он немного замялся, но дальше продолжил по-английски, надеясь на понимание: — Не подскажешь, как сюда дойти? Мы совсем заблудились с этим навигатором.       Таксист глупо заморгал, но на автомате взял протянутый телефон и глянул на экран. Как только он отвлекся, Дезмонд достал из кармана Яблоко, и глаза таксиста медленно закрылись. Он выронил телефон и расслабленно откинулся на спинку кресла.       Дезмонд открыл пассажирскую дверь:       — Залезай!       Он подвинулся, чтобы Елена уместилась рядом. Она глянула на водителя, на Дезмонда, снова на водителя и захихикала.       — Дезмонд, какого черта ты вообще выходишь на улицу без Яблока?       — Так, слушай мой усовершенствованный план, — Дезмонд немного изменил положение водителя, стараясь, чтобы его поза выглядела естественно. — Приоткрываем окна, сидим здесь и ждем.       — Прекрасный план, — усмехнулась Елена. — Мы совсем не привлечем внимание, сидя на заднем сиденье такси со спящим водителем и приоткрытыми окнами. Зимой.       — Наше окно можем оставить, приоткроем только его, — Дезмонд кивнул в сторону водительской двери. — И тут достаточно темно, чтобы нас можно было не заметить, если не приглядываться.       — Нет, подожди, — глаза Елены заблестели от восторга, и Дезмонд тут же почувствовал неладное. — Помнишь, как Родриго Борджиа мог становиться невидимым? У него, конечно, был Посох, но, может, Яблоко тоже так может?       Дезмонд хмыкнул. После всего, что произошло сегодня, ему казалось, что Яблоко может все. Вопрос только в том, сможет ли Дезмонд его заставить.       Но какая-то мысль забилась на подкорке, тревожная и отрезвляющая. Что-то, о чем он уже думал, на что надеялся и чего боялся.       — Нет, — пробормотал Дезмонд, когда вспомнил. — Мы сделаем по-другому.       Он достал Яблоко из внутреннего кармана куртки и протянул Елене. Она уставилась на него в замешательстве.       — Яблоко даст мне знать, если Анкх будет поблизости. И я боюсь, что это сработает в обратную сторону, — объяснил Дезмонд. — Нельзя дать понять Федору, что другая Частица Эдема и, следовательно, ее владелец рядом.       Елена не ответила. Ее глаза зачарованно следили за Яблоком, которое испускало ровное, бледно-золотое сияние. Черные линии наливались светом, который плавно перетекал дальше, плясал по прохладной поверхности. Вопреки всему, Яблоко казалось ярче, чем все, что когда-либо видел Дезмонд, который однажды засмотрелся на солнце до цветных пятен перед закрытыми глазами.       — Ты доверяешь мне артефакт Предтеч? — спросила Елена тихо, и что-то в ее тоне заставило его инстинктивно напрячься.       Дезмонд применил «орлиное зрение» — Елена все еще была союзником, и у него не было ни одного повода подозревать ее. Ему тут же стало стыдно, что на мгновение он усомнился.       — Да, — уверенно сказал он и вложил Яблоко ей в руку. Елена испуганно вдохнула, но ничего не произошло. — Встань где-нибудь достаточно далеко, чтобы это не вызывало подозрений и Анкх не смог бы дотянуться до Яблока, но следи за мастерской. Позвони мне и держи вызов. Скажешь, когда кто-то будет входить или выходить. Я положусь на свое чутье.       Елена кивнула и убрала Яблоко за пазуху, прикасаясь к нему с боязливым почтением. После того, как она ушла, Дезмонд слегка опустил стекло водителя и лег между сиденьями, чтобы его нельзя было заметить с улицы. Водитель тихонько захрапел.       Дезмонд замер в ожидании, и его терпение и скрученная в крендель спина вознаградились.       — Выходит! Дезмонд, кто-то выходит! — возбужденно зашептала Елена ему на ухо по громкой связи, и Дезмонд вздрогнул. — Стой, пусть он повернется к тебе спиной, — она напряженно задышала в трубку и потом скомандовала: — Давай!       Дезмонд слегка приподнялся и осторожно выглянул в окно.       Мужчина, который возился с замком на дверях часовой мастерской, был одет в черное пальто и теплые перчатки. В его коротко стриженых волосах на затылке и висках проглядывала седина. Дезмонд не знал, что ожидал увидеть, но со спины мужчина не выглядел впечатляющим.       Он активировал «орлиное зрение», и его пульс ускорился.       Это был он. Это точно был Федор Лебедев.       Мужчина отошел от двери, размял плечи, огляделся — Дезмонд торопливо спрятался, надеясь, что у него не торчит макушка, — и пошел в противоположную от метро сторону.       Дезмонд с удивлением понял, что он ходит с тростью и хромает на левую ногу.       — Это он? — нетерпеливо спросила Елена.       — Да.       — Серьезно? Хромой, сухой старикашка — это нужный нам Федор Лебедев?       Дезмонду нечего было на это ответить. Он следил за тем, как спина Федора медленно удаляется, и раздумывал над безопасным способом проследить за ним. Если Федор на машине, он может спихнуть водителя на пассажирское сиденье и поехать следом. Если пешком — то все еще проще.       Но далеко Федор не ушел. Он остановился, когда у него в кармане зазвонил телефон, и взял трубку. Дезмонд приоткрыл окно водителя шире и практически высунул в него голову, но ничего не услышал. Плечи Федора приподнялись и опустились — глубокий вдох. Затем он прошел буквально несколько шагов вперед и приблизился к черному БМВ, который, на взгляд Дезмонда, был несколько дороже, чем мог себе позволить мастер по ремонту часов. Федор все еще говорил по телефону, когда открыл автомобиль и зашарил по карманам. Он хлопнул дверью и снова пошел к мастерской, зажимая телефон между ухом и плечом. Дезмонд нырнул вниз и прислушался.       — …все равно, что там произошло, я могу справиться с этим самостоятельно, — Федор говорил ровно и спокойно, даже скучающе. Можно было подумать, что он обсуждает список покупок в магазине. Может, так оно и было, потому что Дезмонд ни черта не понял. Опять русский, и он опять забыл о нем! Это Елене надо было спрятаться в машине! — Этот разговор начинает мне надоедать, — голос снова начал исчезать — Федор зашел внутрь.       Дезмонд буквально вывалился из машины и побежал в сторону черного БМВ. Если он не ошибся, то Федор его не запер, и это значит, что внутри он может найти хоть что-нибудь полезное.       — Дезмонд, ты чего?! — закричала Елена в трубку. Телефон сполз Дезмонду в капюшон. — Он же вернется через минуту!       — Придумай что-нибудь! Я быстро! — Дезмонд запрыгнул на пассажирское место и осмотрелся. Внутри приятно пахло дорогим одеколоном. На заднем сиденье лежал серый кейс, на водительском кресле — часы в целлофановом пакете. Солнцезащитный козырек прижимал несколько бумаг в файле.       — Что я придумаю?! Ты же запретил подходить к нему с Яблоком! — напомнила Елена, яростно выругалась и бросила трубку.       Дезмонд оглянулся. Федор уже вышел из мастерской и возвращался к машине. В его лице не было никаких особенных черт — большие глаза и темные брови, тонкая полоска рта, морщины на маленьком лбу и заметная носогубная складка. Дезмонд дал бы ему не меньше пятидесяти лет.       Он на автомате потянулся к карману, но Яблока там не было, Федор приближался, а Дезмонд просто исподтишка смотрел на него, как последний дурак.       Но внезапно Федор остановился, словно налетел на стену. Он медленно развернулся и посмотрел куда-то в сторону светофора. Ветер растрепал его короткие волосы и полы расстегнутого пальто. Федор размял шею двумя экономными движениями и по какой-то причине пошел в противоположную от своей машины сторону.       Дезмонд выдохнул. Что бы Елена ни сделала, это вряд ли надолго, поэтому он принялся за поиски. Первым делом Дезмонд открыл кейс — внутри были маленькие инструменты и составные части какого-то механизма. Большинство деталей явно не подходили друг другу, поэтому вряд ли их можно соединить и получить что-то толковое. Дезмонд взглянул на часы на сиденье — серебряные и явно дорогие, но сломанные, стрелки не двигаются. Затем Дезмонд достал бумаги под козырьком. Ими оказались водительские права и страховка на машину. Права принадлежали Сергею Евсееву.       Дезмонд зубасто улыбнулся. Теперь у них было еще одно имя, то, на которое они наверняка что-то найдут. Он сфотографировал права и оглянулся. Федора поблизости не было, поэтому он полез в бардачок. Внутри лежали влажные салфетки, небольшая записная книжка и пистолет.       Дезмонд уставился на оружие, по спине пробежал холодок. Теория с наемником становилась все более реалистичной, но это едва ли была хорошая новость. Он потянулся к записной книжке и раскрыл ее. На бледно-желтых листах мелким, почти каллиграфическим почерком были выведены имена, числа, время и короткие заметки. На нескольких страницах Дезмонд заметил подробные чертежи какого-то устройства. Он принялся делать фотографии, постоянно оглядываясь.       Уже на третьем снимке его телефон завибрировал. Дезмонд сжал челюсть и ускорился, очень надеясь, что фотографии не получатся смазанными. Затем он убрал записную книжку обратно в бардачок, постаравшись положить ее так, как она изначально и лежала. Он в последний раз проверил машину «орлиным зрением», и что-то под водительским креслом засветилось. Он быстро заглянул туда — к днищу кресла был прикреплен чехол с ножом. Дезмонд не стал его трогать, выпрямил спину и глянул на улицу.       Федора все еще не было. Дезмонд достал телефон из капюшона, сбросил уже второй вызов от Елены и вышел из машины. Торопливым шагом он пошел в противоположную от метро сторону, подальше от мастерской и черного БМВ. Дезмонд пытался выглядеть естественно и одновременно крутил головой во все стороны, проверяя округу чутьем.       Телефон в его руке снова ожил как раз в тот момент, когда он зашел за угол и выдохнул. Дезмонд принял вызов.       — Я в порядке. Убрался оттуда, — сообщил он. Сердце все еще стучало в висках, подгоняя его идти дальше, что Дезмонд и сделал.       — Блять, я так не волновалась даже во время перестрелки, — на выдохе призналась Елена и затем выругалась еще и по-русски. — Нашел что-нибудь полезное?       — Да. Я нашел даже больше, чем рассчитывал, — постарался приободрить ее Дезмонд и сам почувствовал, как в груди поднимается запоздалый восторг. Он быстро шел по улице, петляя между прохожими, как заяц, и не забывал про «орлиное зрение», чтобы вовремя вычислить любую угрозу.       — Отлично, значит, оно хотя бы того стоило, — а вот Елена почему-то расслабляться не спешила. Дезмонд сильнее прижал телефон к уху, будто бы это могло помочь ему понять причину.       — Ты о чем? — с возрастающим подозрением спросил он.       — Ну, скажем так, мне пришлось отчасти раскрыть наше присутствие, — уклончиво ответила Елена, и Дезмонд сбился с шага и чуть не споткнулся о чью-то ногу.       — Ты сделала что?!       — Я обеспечила тебе прикрытие и жду благодарности! — огрызнулась Елена, но первой успокоилась и начала объяснять: — Времени не было, он уже шел к тебе, так что у меня было два варианта действий. Ты помнишь, что Юрий рассказал нам про Анкх? Он исцеляет раны.       — Помню, — Дезмонд встал на светофоре, переминаясь с ноги на ногу от нервов. — Но мы не можем быть уверены, что это правда.       — Не можем, но все же, — чуть раздраженно продолжила Елена. — Если Анкх уже у Федора, то разве он не должен исцелиться?       Дезмонд нахмурился, не сразу догадавшись, к чему она клонит, но потом вспомнил трость. Точно. Федор хромает.       — Ну, судя по всему, это очень давняя травма. Может, исцелить ее нельзя. Даже Анкхом, — предположил Дезмонд, но звучал он не очень уверенно. — Давай вернемся к тому моменту, где ты себя выдаешь.       — Очнись, Дезмонд, по легенде Анкхом вообще можно трупы оживлять! Ладно, неважно, — Елена затараторила, очевидно взволнованная. — Короче, я подумала, что если Анкха у него нет, то я могу налететь на него и спросить какую-нибудь фигню. А если есть, то он почувствует меня и сам станет искать. Так что я решила рискнуть, потому что все лучше, чем если бы он нашел тебя в своей машине.       Дезмонд вспомнил, как резко Федор остановился и уверенно пошел в другую сторону. Будто бы на него снизошло внезапное озарение или воспоминание.       Или чувство.       — Анкх у него, — догадался Дезмонд, невольно ускорив шаг.       — Да, — досадливо признала Елена. — Он оглянулся и стал изучать людей в толпе, поэтому я пошла в другую сторону. И он пошел за мной, — она выдохнула, и Дезмонд, даже не видя ее лица, понял, что этот короткий побег ее сильно впечатлил. — Я думаю, он не вычислил меня только потому, что искал тебя или кого-то из твоих предков. И для хромого, чтобы ты знал, он шел чертовски быстро и буквально по пятам! Я запрыгнула в автобус на остановке, мне повезло, что он тут же тронулся.       — Значит, он не понял, кто это был, и не догнал тебя, — с облегчением произнес Дезмонд. — Это еще куда ни шло.       — Ну да, — без особого оптимизма откликнулась Елена. — Надеюсь, подумал, что мы просто проходили мимо. Гуляли или изучали город. Или у нас квартира рядом. И теперь мы точно знаем, что Анкх у него и может предупредить о Яблоке.       — Да, это будет полезно. Спасибо, Елена. Ты сейчас где?       — Думаю, я доеду до ближайшей станции метро и выйду. Давай встретимся на какой-нибудь ветке?       — Давай, — согласился Дезмонд и на время позволил себе озаботиться другими, легко решаемыми проблемами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.