ID работы: 2358776

Тени: Откровение

Смешанная
R
Завершён
3604
автор
Mis_Alina бета
Размер:
186 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3604 Нравится 2291 Отзывы 1664 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Спустившись на завтрак, Гарри думал об обстановке в школе. Когда вчера вечером он пришел в спальню, его соседи смотрели на него так, будто увидели выходца с того света. И если Майкл Корнер смотрел на него с неким облегчением, то вот Захария Смит, с которым Поттер за все время учебы перекинулся от силы дюжиной слов, буквально прожигал его откровенно презрительным взглядом. Но вслух ничего не сказал.       За столом сидели Трейси и Дафна, и Гарри не долго думая плюхнулся рядом с ними.       — Доброе утро, девочки, как спалось? — поприветствовал он их.       — Доброе утро, Гарри, — улыбнулась Дафна. — Спасибо, хорошо.       — Хватит пялиться, Смит, — неожиданно выдал Поттер, не отрывая взгляда от подруг. — А то еще зрение испортишь.       Девочки удивленно посмотрели в сторону Захарии, который буквально покраснел от гнева, но опять промолчал и отвел взгляд. А вот что Дафне не понравилось, так это то, что светловолосый рейвенкловец украдкой смотрел на нее, словно чего-то от нее ждал.       — Что у нас первым уроком? — поинтересовалась Трейси, доедая омлет.       — Уход за магическими существами совместно с Хаффлпаффом, — глянул в расписание Гарри. — Кто-нибудь знает, зачем этот предмет сделали одним из обязательных? Нет, реально, он же вообще лично мне совершенно не нужен.       — Не знаю, — недовольно поморщилась Трейси. — Но лично у меня нет никакого желания снова тащиться на урок Хагрида. Если он снова начнет свою дискриминацию...       — Посмотрим, — улыбнулся Гарри. В этот момент подросток поймал себя на мысли, что он хочет поднять своей подруге настроение, причем без всякой видимой на это причины.       Хагрид стоял возле своей избушки, держа за ошейник громадного черного волкодава Клыка. Перед ними на земле стояли несколько корзин, и Клык скулил и тянул ошейник, сгорая от желания поближе познакомиться с их содержимым. Когда все подошли ближе, до их ушей донесся странный рокочущий шум, перемежающийся негромкими взрывами.       — Все подойдите поближе, чтобы разглядеть! — громко позвал учеников гигант. — Знакомьтесь — соплохвосты!       — Кто-кто? — переспросил Рон, которого Поттер не сразу узнал. Бывший Уизли был одет в новехонькую мантию, которая, как ни странно, не была чем-нибудь заляпана. Длинные рыжие волосы были собраны в низкий хвост, что даже придавало главному посмешищу Хогвартса некий шарм. Хотя если учесть, что фанатики чистоты крови пытались перетянуть Пруэттов на свою сторону, от статуса посмешища Рон, очевидно, избавился.       — Соплохвосты! — гордо повторил Хагрид и указал на корзины.       — Феее! — девушки с визгом отскочили от корзин, стоило им разглядеть их содержимое.       "Феее", на взгляд Гарри, было почти все, что можно сказать о соплохвостах. Они походили на уродливых, лишенных панциря омаров, омерзительно-бледных и скользких на вид, ноги их торчали из самых странных мест, а где голова, вообще было невозможно разобрать. В корзинах их было примерно по сотне, каждый дюймов шести в длину. Они ползали друг по другу и слепо стукались о стенки корзин, при этом от них изрядно разило тухлой рыбой. Время от времени из конца тела какого-нибудь соплохвоста вылетали искры, и с негромким «пафф!» его бросало вперед на несколько дюймов.       — Они… ну, это… только что вылупились, — с гордостью сказал Хагрид. — Так что вы, того, словом, сможете вырастить их сами! Можем даже этот… проект насчет этого составить…       — Гарри, что ты делаешь?! — воскликнула Трейси, стоило ей увидеть, что затеял ее друг.       Поттер без лишних церемоний подошел к одной из корзин и достал оттуда первое попавшееся ему в руки существо, после чего стал внимательно его разглядывать со всех сторон. Гарри нельзя было назвать экспертом в магических животных, но он был уверен, что до сегодняшнего дня такого животного как соплохвост просто не существовало в природе. А потому возникал вопрос — откуда Хагрид вообще их взял?       Получив указания(или их подобие) накормить новых питомцев, школьники стали с опаской подходить к корзинам, из которых постоянно летели искры. С трудом заставив себя набрать в руки лягушачью печень, ученики пытались соблазнить ею странных существ, вот только всех без исключения терзали подозрения, что вся эта затея совершенно бессмысленна, поскольку у соплохвостов, очевидно, не было ртов.       — Ух ты! — закричал Терри Бут минут через десять. — Он меня шибанул!       Хагрид с беспокойством поспешил к нему.       — Он с того конца взрывается! — сердито сообщил Терри, показывая Хагриду ожог на руке.       — А, да… это такое случается, когда они… ну, взлетают, — кивнул Хагрид.       — Ой! — вскрикнула Падма Патил. — Ой, Хагрид, а что это за острая штука на нем?       — Ага, у некоторых… ну, из них… короче, есть жало, — с воодушевлением пояснил Хагрид (Падма поспешно выдернула руку из корзины). Думаю, это… в общем, самцы. У самок что-то на манер этих… присосок на животе… они вроде того… могут пить кровь.       Слушая нескладные объяснения Хагрида, Поттер все больше убеждался в том, что бородатый гигант и сам ничего не знает о своих питомцах. А раз учитель по уходу за магическими животными ничего не знает о представленных им самим созданиях, то, очевидно, информации по ним нет нигде. И Гарри мог поклясться, что если он сам попытается что-нибудь узнать о соплохвостах, то у него ничего не выйдет.       — Ничего не понимаю, — раздался рядом бубнеж. Повернувшись, Гарри обнаружил рядом с собой Грейнджер. — Я никогда не слышала о соплохвостах и не видела ни в одной книге ни одного упоминания о таком существе.       "Надо сообщить об этом полковнику. Может он что-нибудь узнает"

***

      С трудом сбросив с себя чувство омерзения после знакомства с питомцами Хагрида, ученики мысленно готовились к другому не самому приятному уроку — зельеварению. Готовясь заранее услышать новую порцию оскорблений в свой адрес, рейвенкловцы нехотя тянулись в подземелья, и уже довольно скоро к ним присоединились слизеринцы.       — Входите, — властно приказал Снейп, буквально пролетая в учебный класс. Дождавшись, пока все приготовятся, декан Слизерина начал урок. — В следующем году вам предстоит сдача СОВ, а это значит что в этом году мы начнем полноценную подготовку к этому, без сомнения, важному моменту в вашей жизни. С теми, кто не сдаст СОВ, я к своему большому удовольствию расстанусь и смогу вести урок лишь у тех, кому действительно интересен мой предмет, всю ценность которого большинство из вас просто не способны понять.       В этом году нам предстоит знакомство с гораздо более сложными составами и даже опасными рецептами, а это значит, что теперь я буду требовать с вас соблюдение всех мер предосторожности. В ваших списках на новый учебный год в обязательном порядке прописаны следующие вещи: защитные очки, фартук и перчатки из драконьей кожи, а так же в обязательном порядке безоар. Если хоть один из этих предметов будет отсутствовать, то я немедленно отстраню вас от урока и лишу баллов. Вопросы?       Вопросов не было. И уже стало ясно, что прямо сейчас несколько учеников покинут класс.       — Мистер Забини, мистер Бут, мисс Патил — немедленно покиньте мой кабинет и не возвращайтесь сюда, пока не обзаведетесь всем необходимым, — лицо зельевара было абсолютно непроницаемо. — Я не собираюсь выслушивать претензии ваших родителей о том, что вы по собственной глупости пострадали на моем уроке. Я лишаю каждого из вас пяти баллов и ставлю "Тролль" за урок. Покиньте класс.       Матерясь сквозь зубы, трое учеников были вынуждены собрать вещи и выйти, пока Снейп не снял с каждого еще большее количество баллов, а похожий на летучую мышь профессор вполне мог это сделать. Тем временем оставшиеся надевали фартуки и готовились к уроку, ожидая указаний.       — Сегодня мы с вами будем готовить Бодроперцовое зелье — оно является противопростудной микстурой, — объявил зельевар. — Его основное действие — резкое согревание тела, но при этом данное зелье имеет небольшое побочное действие — из носа и ушей пациента часа три идёт лёгкий пар. Рецепт на доске, ингредиенты на полке. После того, как перепишите рецепт, можете приступать к работе. Четко следовать указаниям, если не хотите в будущем получить травмы. Если есть вопросы — задавайте. И учтите, что правильно сваренные зелья будут переданы в Больничное крыло мадам Помфри. Неправильно сваренное зелье может причинить серьезный ущерб здоровью, в том числе сильный ожог ушных раковин и слизистых носа. Так что в ваших же интересах сварить данное зелье правильно. Приступайте.       Гарри не успел даже взяться за перо, как его прервал желчный голос Снейпа.       — Для вас, мистер Поттер, у меня отдельное задание, — на лице зельевара четко виделось злорадство. — Поскольку вы вдруг решили, что обычная учеба вам не подходит и вам можно пропустить целый учебный год, мне неизвестен ваш нынешний уровень знаний. Поэтому вы будете варить... Морочащую закваску. Надеюсь, столь сложная работа не вызовет проблем у человека, для которого учеба является чем-то незначительным.       В кабинете раздались издевательские смешки. Морочащая закваска была невероятно проста в приготовлении, а значит Снейп просто решил поиздеваться.       — Если вам неизвестен мой уровень знаний, то я могу вас просветить, сэр, — улыбнулся Гарри, ничем не показывая, что слова Снейпа его задели. — Вот, возьмите, — Поттер протянул профессору небольшой пергамент.       — Что это? — холодно спросил Снейп.       — Мои результаты экзаменов, которые я сдавал в Министерстве, — самым вежливым тоном пояснил Гарри. — Странно, что вы не видели эти результаты, ведь я прислал в Хогвартс копию еще в середине августа. Если только вы вообще уделили этому хоть какое-то внимание.       — Мне не нравится ваш тон, мистер Поттер, — желчно заявил Снейп. — Минус десять баллов Рейвенкло.       — А мне не нравится ваше отношение к ученикам, — улыбнулся Гарри. — И я еще на первом курсе сказал, что мне нет дела до баллов.       — Обращайтесь ко мне уважительно! — потребовал зельевар, которого вежливая улыбка Поттера просто выводила из себя.       — Уважение нужно заслужить, — укоризненно заметил подросток. — А вы для этого не сделали ничего. Да, кстати, моя тетя Петунья передает вам привет. Интересуется, как у вас дела, — и без того обычно бледный волшебник после этих слов побледнел еще больше. — Цитирую дословно: "Передавай привет Нюниусу." А что означает это слово? И откуда вы вообще знаете мою тетю, ведь она обычная маглла, у которой нет ни крохи магии?       — Сегодня в шесть явиться ко мне на отработку, — мертвым шепотом произнес Снейп.       — На каком основании, профессор? Лучше скажите — если вы знакомы с моей тетей, то быть может вы знали и мою маму? — Снейп явственно вздрогнул и неожиданно для себя заглянул прямо в глаза улыбающегося подростка. — Представляете, никто толком мне ни говорит, с кем она дружила в школьные годы, а я узнал, что вы учились в Хогвартсе в тоже время, что и она. А так же Джеймс Поттер.       Глядя в глаза подростка, Сейверус Снейп уже плохо воспринимал его слова, ибо из зеленых глаз Гарри Потера на него смотрело нечто абсолютно иное, и это "нечто" только и ждало его ошибки, чтобы стереть декана Слизерина в очень тонкий слой пыли. На миг в голове волшебника мелькнула мысль, что на него смотрят вовсе не зеленые глаза, а серые, словно грозовое небо, и в их сердце спит Тьма.       — Продолжайте работу,— приказал Снейп замершим ученикам.       — А я? — со все той же улыбкой спросил Гарри.       Еще раз глянув в глаза Поттера, Снейп содрогнулся. Тьма пробудилась, словно что-то почуяв.       — Делайте то же, что и остальные.       Когда урок наконец-то был закончен, Дафна тихо спросила:       — Что ты опять не поделил с профессором Снейпом, Гарри?       — Ты видела, как вздрогнул, когда я упомянул маму? — также тихо спросил Поттер. — У меня есть все основания считать, что Снейп как-то причастен к смерти моих родителей. И если это действительно так, то я превращу его жизнь в Ад. В буквальном смысле этого слова.

***

      Заперевшись в своем кабинете, Северус Снейп пытался отдышаться и осознать то, что ему сказал Поттер. Итак, мальчишка узнал, что он знаком с Петуньей, с этой пустоголовой дурой! Что еще она рассказала?! О чем Поттер умолчал? Он что-то знает, о чем-то догадывается? Если все так, то может стоить покинуть Британию? Уже летом Поттер примет титул Лорда Певерелла, и если он знает о том, что Снейп натворил в молодости, то расплата неминуема. Хотя, в этом случае даже бегство за границу его не спасет. У мальчишки будет столько сторонников, что они найдут его даже на другом конце мира. Но даже осознание той участи, что могла ждать так не пугала декана Слизерина.       Тьма. Вечная, бездонная и жадная до чужой крови Тьма. Она прочно поселилась в глазах юного Поттера. И все признаки того, что Поттер все глубже погружался в нее, были налицо. Бледная кожа, жестокость в каждом слове, удары по самым болезненным местам. Может в нем начал просыпаться крестраж? Ведь чертов шрам был не просто шрамом, а...       И только сейчас что-то щелкнуло в голове волшебника. О каком шраме идет речь, если самого шрама нет и в помине?! И нет не только самой знаменитой отметины Мальчика-который-выжил, но и того, что поставил ему этот криворукий бездарь Локхарт!       Достав из ящика стола бутылки огневиски, Снейп налил себе полный стакан и осушил его одним махом. Все шло не так. Все было иначе, чем планировал Дабмлдор.       И только сейчас Северус понял то, что не давало ему покоя весь урок. От Поттера ощутимо пахло смертью.

***

      — Добрый вечер, полковник, — улыбнулся Гарри, глядя в магическое зеркальце. — У меня есть новости.       — Добрый вечер, мистер Поттер, — небритая физиономия полноватого главы частной наемной компании "Iron Head" также расплылась в улыбке. — Вы не поверите, но и у меня есть, что сообщить.       — Тогда вы первый.       — Ремонт Барбаруса практически завершен. Остались только незначительные детали, а потому мы начинаем полноценное заселение помещений. Помимо этого мы начали процесс присоединения к вашим владениям и самой деревни Каслтон. Мы введем вас в обычное сообщество, дабы в дальнейшем не было никаких проблем с Троном. Ее Величество не любит, когда кто-то самостоятельно присваивает себе Ее земли.       — Я должен буду предстать перед Королевой? — предположил Гарри.       — Без сомнения, — подтвердил Кроули. — Сейчас не те времена, чтобы игнорировать верховную власть в стране, а потому не стоит заниматься самодеятельностью и лишний раз нарываться на неприятности.       — Что-то еще?       — Да, — подтвердил полковник. — Спешу сообщить, что мы приобрели нужный нам дом в Хогсмиде, и Элизабет и мастер Вейн уже туда переезжают. Чуть позже они с вами свяжутся и уточнят график ваших занятий.       — Некромантия под носом у Дамблдора, — усмехнулся Гарри. — Нагло.       — А что за новости у вас? — поинтересовался Кроули.       — В школе очень напряженная атмосфера. Кто-то старательно завел чистокровную молодежь, настроив их против магглорожденных. Они уже сейчас практически скатились к лозунгам Волдеморта.       — Хм, странно, — признал мужчина. — В этом нет никакого смысла. Но я поручу своим людям все разузнать, попробуем выяснить, кому это понадобилось. Что-то еще?       — Да, школьный лесник Хагрид притащил на свой урок странных существ и назвал их соплохвостами.       — Соплохвосты? — переспросил Кроули. — В первый раз слышу.       — И не вы один, — заметил Гарри. — О них вообще никто раньше никогда не слышал. Но это довольно мерзкие твари. Имеют жала, присоски и еще черт знает что. Это явно какой-то гибрид, но я не могу понять из каких животных Хагрид их вывел.       — Достаньте нам пару образцов и мы сможем все узнать, — посоветовал Кроули. — К тому же Барбарусу пора вновь восполнить свой зверинец. Посмотрим, может творение вашего великана пойдет нам на пользу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.