ID работы: 2360488

Force Effect, дубль -надцать.

Джен
G
Заморожен
448
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
57 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
448 Нравится 96 Отзывы 205 В сборник Скачать

1. Шепард?

Настройки текста
[Космическая станция организации «Цербер», привязки по времени и пространству нет] — …Шепард, очнитесь! Голос из динамика звучал требовательно и чуть нервно. Лежащий на кушетке пошевелился, но скривился. — Шепард, я понимаю, ваши шрамы еще не зажили, но на станцию совершено нападение. Двигайтесь! Двигаться, впрочем, несмотря на требования женщины в динамиках Шепард не спешил. Аккуратно принял вертикальное положение, сполз с кровати, зачем-то присел… а потом спрятал странного вида тетраэдр, неизвестно как оказавшийся на его тумбочке, в карман больничных штанов. — …Комплект брони и пистолет на всякий случай хранили в шкафчике. Случай настал, пользуйтесь… Шепард хмыкнул. Пистолет… Пистолет был привычен. Для коммандера Шепарда. Вот только сейчас ему нужно было совсем не это. И секунд на тридцать он замер. — Шепард, вашу мать! Не спите на ходу! -- заорал динамик, сбивая концентрацию. Коммандер развернулся прямо к камере наблюдения и холодно произнес: — Карту до зоны эвакуации на мой инструментрон. Двигайтесь туда же... Миранда. — Как… неважно, потом у нас будет разговор, Шепард. — Будет-будет, — пообещал тот. *** [Космическая станция организации «Цербер», привязки по времени и пространству все еще нет] — Джейкоб, Шепард, — оказавшаяся за дверью женщина кивнула им обоим и представилась коммандеру, — Миранда Лоусон. Отправляемся. Если остальные не здесь, значит, мертвы. Куда Уилсона дели, к слову? — Убит, — лаконично ответил коммандер. — Вот как… — задумалась церберша, открывая люк шаттла. Потом перевела взгляд на Шепарда. — У вас хорошее чутье, коммандер. Тот усмехнулся. Миранда подумала, что что-то явно пропустила в этой жизни -- усмешка была слишком снисходительной. — В любом случае, нам нужно эвакуироваться. *** Шаттл взлетел, но разговор как-то не спешил завязываться. Миранда поерзала: острый взгляд льдисто-серых глаз, казалось, прошивал ее насквозь... стоп. Льдисто-серых?! У Шепарда зеленые были! Уже после завершения операции! -- Раз уж мы расположились... -- внезапно подал голос Шепард. -- Не желаете ли поведать, что доблестным церберовцам потребовалось от бедного полудохлого меня? Лоусон скривилась в ответ на нескрываемый сарказм. — Джейкоб, ты разболтал? — Мэм, я не… Пассажирский отсек разрезало звуком смачнейшего фейспалма. — Вы серьезно считаете меня таким идиотом? Эмблемы бы хоть отпороли с одежды. Конспираторы... Вот тут даму, одетую в нечто, броню напоминающее ну очень отдаленно, явно удалось смутить. — Поняли, осознали, — быстро проговорила она. — Мы возвращали вас к жизни, Шепард, не все детали удалось… отшлифовать. Впрочем, осталось еще кое-что: мы должны убедиться в сохранности вашей памяти. — Миранда, ответьте мне сначала всего на один вопрос, — Шепард достал ту самую пирамидку из подсумка. — Откуда это у вас, и кто посоветовал оставить это рядом с моим телом? Миранда вздрогнула — и от вопроса, и от тона, которым он был задан. Но с подводной ло… то есть, с шаттла, деваться было уже некуда. — Совет Призрака. Я не стала пренебрегать советом самого информированного человека в Галактике. — Вот как… Судя по реакции коммандера, того этот ответ не просто удовлетворил, но и погрузил в глубокие раздумья. Напоминанием о необходимости краткого допроса Миранда не стала докучать Спектру, вернувшемуся в мир живых. Пусть уж лучше Призрак возится; к тому же, она почему-то догадывалась, что и у коммандера, и у главы «Цербера» есть какая-то общая тайна, в которую лезть не стоило даже ей. Остаток пути проделали молча. С чего бы это?.. *** Голографический экран поднялся привычным цилиндром… все бы ничего, но по плану там должен был находиться только Шепард. Теперь же рядом с ним стояла она, Миранда, просто потому, что он приказал. И она не знала, как объяснить это даже себе, не говоря уж о Призраке, связь с которым включится через мгновение… …о, уже включилась. С иголочки одетый мужчина с сигарой в одной руке и виски в другой. «Любимый образ», — пронеслась мысль. Быстрый взгляд на нее, быстрый взгляд на коммандера, снова на нее… — Шепард, — короткий кивок. — И мисс Лоусон… забавно, я рассчитывал на разговор только с коммандером. Не потрудитесь объяснить? Она едва открыла рот, собираясь с мыслями, как слово взял Спектр-который-выжил. — Вы полагаете, мне стоит что-то объяснять, господин Малагерин Алеан’эт’арн? Призрак поперхнулся сигаретным дымом. Миранда же забыла закрыть челюсть — мало того, что коммандер несет что-то, отдающее бредом, так еще и Призрак, потерявший контроль над собой… нееет, Конец Света близко, и Жнецы тут вовсе не при чем. — Ми… кхе… милорд?! — Забавно, — Шепард достал из кармана пирамидку. — Еще чуть-чуть, и я подумаю, что этого не было у вас в планах, товарищ… Призрак. Тот встал. — Очевидно, нас разбросало по времени. Я уже потерял надежду, но хранил ваш голокрон, милорд. И вот тут челюсть женщины отвисла полностью. Потому что Призрак опустился на одно колено. — Тем не менее, моя верность по-прежнему принадлежит вам. — Отлично, — «Шепард» и ухом не повел. — Однако, это тело должно было использоваться. Вами. В чем? — Что вам известно, милорд? — Призрак снова встал. — Мне доступна вся память коммандера Шепарда. Забавно, к слову. — Куда уж забавнее, — проворчал тот. «Доступна вся память». Миранда тихо икнула на фоне разговора, и очень сильно надеялась, что ее не слышат. Чувства вопили об опасности все сильнее, и теперь она получила разгадку — проект «Лазарь» вернул к жизни совсем не коммандера Шепарда, СпеКТРа Совета, и прочая, прочая… Шепард и сам-то добродушием не отличался, но вместо него находится существо явно опасное. Она это чувствовала. С другой стороны, Призрак точно знает, кто оказался на месте героя Галактики. А «герой Галактики», очевидно, понимает, кто есть Призрак на самом деле — хотя это знание так и осталось недоступным ей, второй в иерархии командования «Цербера». — ...Второй виток войны со Жнецами, значит, — донесся до нее обрывок продолжающегося разговора. — Да. И у нас есть как раз возможность подтвердить подозрения о том, как они могут действовать на этот раз. Сигнал SOS с колонии «Путь Свободы», поступил меньше часа назад. Вы — ближе всего, милорд. — Забавно. Послать нормальных оперативников «Цербер» не может? — Вы сами учили меня использовать максимум из доступного. Любой оперативник на вашей станции не сравнится даже с половиной Шепарда, не говоря уже о Повелителе Ситхов. Обыкновенная прагматика, милорд. Глаза Цертиса чуть сощурились. Секунд пять он рассматривал Призрака, который встал по стойке «смирно»… — Хорошо. Известно, что искать? — Присутствие Коллекционеров. — Ммм… а почему не Нумизматов? — съязвил Шепард. — Или Сборщиков Налогов? — Напрягите память, милорд. Так назвали странную расу, появляющуюся за пределами реле Омега-4. У меня нет специалистов, способных повторить имперские технологии дальней разведки, поэтому на этом информация кончается. «Имперские? — подумала Миранда. — Вопросов только больше…» — Понял. К моему возвращению — отчет о всех доступных ресурсах. Кратко. О верфях и оружейных заводах — чуть подробнее. — Будет сделано, милорд. Голографический экран погас, дернувшись рябью. — Вы… аристократ? — отмерла Миранда. — В какой-то мере. Если мы будем работать в одной команде, я объясню, — на удивление миролюбиво (по своим же ощущениям) ответил коммандер. — Варианты транспорта до «Пути Свободы»? — Шаттл, — пожала плечами она. — Следуйте за мной… милорд. Учиться она могла быстро. А интуиция женщины-биотика, вопившая о том, что Призрак неспроста, располагая возможностями «Цербера», склонился перед этим человеком — вовсе не то, чем можно пренебречь в суждениях. К тому же, она уже проникла в эту тайну — и либо ее посвятят в содержание полностью, либо… вот о втором варианте она старалась не думать. По крайней мере, сейчас она точно жива.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.