ID работы: 2361303

Откуда счет ступеням (Where All Ladders Start)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2208
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
99 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2208 Нравится 81 Отзывы 788 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Здание, где размещалась психиатрическая клиника Саттон Пирс, было старинным, постройки середины 19 столетия. На крыше, прячась среди каменных башенок, пациентам ласково подмигивали гаргульи. Окружавшие клинику подстриженные лужайки, величественные дубы и маленькие журчащие фонтаны, на неискушенный взгляд Уилла, выглядели вполне гостеприимно. В холле их приветствовал молодой человек с ослепительно-белой улыбкой, который предложил Уиллу немедленно показать приготовленную для него комнату, ознакомить с правилами клиники, а также помочь распаковать вещи, чтобы удостовериться в отсутствии запрещенных к использованию предметов. -У меня нет вещей. -Их пришлют позже? – осведомился молодой человек, настойчиво игнорируя тот факт, что у Уилла не было даже обуви. -Нет, - терпеливо пояснил Уилл. – То, что было при мне, считается вещественным доказательством и отправлено на исследование, а что касается остального – все опечатали, пока я находился в заключении в Балтиморской государственной клинике для невменяемых преступников. Уилл не без удовольствия наблюдал, как при этих словах дежурная улыбка на лице молодого человека застывает, превращаясь в гримасу. Беверли пихнула его локтем в бок. -Найдите для него какую-нибудь одежду. Предметы личной гигиены тоже не помешают. Это место больше похоже на отель, так что у вас здесь наверняка есть запас мыла и шампуня. -Конечно, мадам. Уверен, мы сможем найти что-нибудь подходящее. Когда Беверли и молодой человек, чья дежурная улыбка сменилась на нервно-опасливую, оставили Уилла осваиваться в предназначенной для него комнате, выяснилось, что там уже есть все необходимое. В отделанной полированным камнем и стеклом ванной стояли шампуни, кондиционеры, мыло, пахнувшее влажной землей, электрическая бритва и даже лосьон, который без сомнения заслужил бы полное одобрение даже у взыскательного Ганнибала. Зеркальная дверь шкафа легко скользнула вбок, являя перед Уиллом целый ряд ладно скроенной ткани - как на подбор мягкой и гладкой на ощупь. Он на пробу вытащил один из костюмов - темно-синий, в тонкую вертикальную полоску. Под пиджаком оказалась бледно-голубая рубашка и пурпурный галстук. Уилл осторожно повесил кронштейн на место, раздумывая, не позвонить ли Беверли, чтобы поделиться своими подозрениями в причастности Ганнибала к деятельности этой клиники, а именно в подборе им гардероба, - но тут в дверь постучали. Уилл не успел толком отреагировать, а нежданный посетитель – им оказалась пожилая леди – уже приоткрыл дверь, не прекращая спорить со старым знакомым Уилла, его экскурсоводом по клинике. -Я только на одну минуточку, дорогой, уверяю вас, что не причиню никаких хлопот… -Мадам, пожалуйста, посещения строго ограничены… -Я оплатила эту комнату! – рявкнула вдруг леди громовым голосом, наличие которого трудно было заподозрить в такой субтильной старушке. – Если возникнут вопросы – скажете, что он мой посетитель! И она захлопнула дверь прямо перед лицом ошарашенного служащего. -Что за ужасный человек. Надеюсь, вы довольны комнатой. Что скажете? -Гораздо лучше, чем последняя секция в подвале Балтиморской клиники, где меня содержали раньше, - спокойно ответил Уилл, словно его перевод в Саттон Пирс состоялся с полного одобрения и согласия администрации предыдущего места заключения. -И что же вы предпочитаете – замки на дверях, которые нельзя открыть изнутри, или никаких замков в принципе, чтобы любой желающий мог зайти внутрь? Уилл несколько раз моргнул и медленно опустился на край кровати. -Никаких замков. Но это ненамного лучше. Старушка была ростом не более пяти футов, с аккуратной прической из отливающих серебром волос. Возраст на глаз определить было сложно, с одинаковой вероятностью можно было дать и шестьдесят и восемьдесят лет, к тому же Уилл подозревал, что над ее внешностью поработали первоклассные пластические хирурги. Посетительница, тем временем, включила прикроватную лампу и придирчиво оглядела содержимое шкафа. -Надеюсь, это подойдет, - изрекла она, поворачиваясь к Уиллу. – Ганнибал как-то представлял нас друг другу. Он тогда устраивал светский раут, помните? Вы еще так быстро убежали… Мой дорогой друг Уилл Грэм, сказал он. Я никогда не слышала, чтобы он представлял кого-то таким образом - «мой дорогой». Если честно, я еще подумала, что у вас роман. Уилл тяжело сглотнул. Его вдруг отчаянно потянуло немедленно ознакомиться с содержимым минибара. -Я вас не помню. -Не удивительно. Вы так стремились поскорее сбежать. Уже тогда знали? -Знал что? -Что на этом обеде нам подадут человеческую плоть. -Господи, нет, - Уилл помотал головой. – Я не знал. -А вас он кормил этим? -Наверное, всякий раз, когда я ел в его обществе. Она бросила на него острый взгляд – глаза ее были такого же стального цвета, что и волосы. -Вы в хорошей компании. Почти все, кто значатся в Голубой книге, приглашались к нему на ужин хотя бы раз. Многие желтые газеты уже прозвали нас Клубом Каннибалов. Как по мне, весьма остроумно. Она протянула Уиллу руку. -Элиза Браунфилд. Уилл автоматически пожал ее. -Очень приятно, мадам, - сказал он и вздрогнул. Элиза похлопала его по руке. -Когда я была молода, называть старшее поколение «мадам» и «сэр» было обычным явлением. Видимо, ваши родители привили вам уважение к правилам приличия. -К сожалению, я растерял почти все навыки, - пробормотал Уилл. Он совершенно не стеснялся пренебрегать правилами приличия, за исключением случаев, когда Джек становился вдруг пугающе похож на олицетворение отцовской фигуры в его жизни. Тогда Уилл предпочитал помалкивать. -Голубая книга? -Официально она называется Балтиморский список общественных деятелей, странно, что вы никогда не слышали о нем. Она критически оглядела его, особое внимание уделив щетине, больничной униформе и толстым шерстяным носкам. -Впрочем, не так уж странно. Уилл не сразу осознал, что последнее замечание относилось к его внешнему виду. Действительно, в последний раз он принимал душ почти три дня назад. -Миссис Браунфилд, не хочу показаться неблагодарным – но что я здесь делаю? Старушка опустилась в кожаное кресло у окна. Солнечные лучи наискось упали на ее лицо, подчеркивая морщины и увядшую кожу. Она сидела ровно и по-прежнему держалась прямо, но в безжалостном свете дня вдруг показалась Уиллу значительно старше. -Ганнибал был моим другом, - ответила она. – Вернее, настолько другом, насколько это понятие вообще к нему применимо. Я хочу знать, что произошло, и думаю, вы единственный, кто сможет удовлетворить мое любопытство. Уилл растерялся. Он не знал, что на это сказать, но тут дверь распахнулась с такой силой, что створка ударилась о стену, и в комнату влетел Джек – к большому облегчению Уилла, хотя обычно появление Джека с лицом чернее тучи и кучей папок под мышкой не предвещало ему ничего хорошего. Следом за начальником отдела бихевиористики показалась Алана – как обычно неизменно подтянутая и как обычно с дежурной ласковой улыбкой на лице, предназначавшейся всем вокруг, кроме Джека. -Ты не можешь этого делать, - заявила она явно не в первый раз, входя в комнату вслед за Кроуфордом. – Последствия травмирующих событий, через которые прошел Уилл… -А кто еще справится, кроме него! – повысил голос Джек. Возникла неловкая пауза. Ошеломленная Алана растерянно моргала, явно не зная, что на это возразить. Даже миссис Браунфилд вздернула тонкую бровь. -Прошу прощения, - вдруг произнес Джек, что само по себе произвело эффект разорвавшейся бомбы. Уилл вообще не мог припомнить случая, чтобы Джек извинялся. -Если все настолько плохо, вам лучше показать мне материалы как можно скорее, - предложил он. -Ты уверен, что это тебе не повредит? – Джек пристально глянул на него. Уилл пожал плечами. -У меня нет жара, нет галлюцинаций, оба полушария моего мозга имеют одинаковый размер, так что сейчас я в лучшей форме, чем был, когда в последний раз успешно расследовал для вас дело. Джек набрал воздуха в грудь, чтобы ответить на это заявление, но покосился на Алану и миссис Браунфилд, и медленно выдохнул. -Хорошо. Мадам, - начал он, очевидно намереваясь выставить миссис Браунфилд наиболее тактичным способом, но старушка вдруг протянула Алане руку жестом, которым королевы обычно приветствуют своих фаворитов. -Алана, милая девочка, как ты поживаешь? Алана пожала протянутую руку и поцеловала старушку в щеку. -Я… наверное, до сих пор не могу прийти в себя. А вы как? Это вы оплатили пребывание Уилла здесь? -С помощью моих друзей, да. Пришлось сделать несколько звонков, чтобы заручиться поддержкой некоторых лиц в ФБР, - она адресовала Джеку укоризненный взгляд. – Я не подозревала, что ты знакома с мистером Грэмом, Алана, иначе настояла бы на дружеской встрече давным-давно. Ганнибал всегда прятал его от посторонних глаз, видимо, приберегал исключительно для себя. -Я не очень подхожу для выходов в свет, - поспешил пояснить Уилл. – Возможно, он просто хотел оградить вас от неловкости, которая могла возникнуть, если я… - он умолк, не закончив фразы. Глаза всех присутствующих в комнате были обращены к нему. Ну конечно. Не стоит оправдывать поступки серийного убийцы. Уилл переплел пальцы, уставившись на рукотворный Гордиев узел. Алана подошла и ободряюще сжала его плечо. От нее приятно пахло парфюмом, что заставило Уилла особенно остро прочувствовать, как отчаянно он нуждался в душе. Попытавшись припомнить, когда он в последний раз чистил зубы, Уилл счел за благо не поворачиваться к ней лицом. -Нам всем нужно время, чтобы привыкнуть, - сказала Алана. – Он играл значительную роль в наших жизнях. Трудно поверить, что на самом деле он… - она недоговорила, опустив голову и часто-часто моргая. -Когда в убийствах обвинили меня, вам, кажется, не составило особого труда смириться с этим, - не удержался Уилл, и тут же пожалел, что не может затолкать эти слова обратно. И в хорошие-то времена он с трудом мог определить, в каких ситуациях лучше промолчать, а сегодняшний день определенно нельзя было отнести к хорошим. - Простите. -Ты вправе ожидать от нас более взвешенного к себе отношения, - тихо сказал Джек. – Зеллер и Прайс уже пересматривают результаты предыдущих экспертиз, а Катц отслеживает последние перемещения Лектера. Мы знаем, что он был в Миннесоте, когда исчезла Абигейл Хоббс. -Звучит зловеще, - заметил Уилл. -Мы должны были с самого начала тщательнее проверить все обстоятельства. Джек помолчал. -Мои извинения, Уилл. Уилл невесело усмехнулся. -Дважды за день, Джек? Смотри, не перенапрягись. Джек поджал губы и кивнул, давая понять, что оценил иронию, но тут же перешел на деловой тон. -Тем не менее, нам нужна твоя помощь. Вчера мы получили еще трупы. С учетом охранников в клинике и Леонарда Хаксли, за последние двадцать четыре часа Потрошитель убил шестерых. Я должен быть уверен, что последние жертвы – дело его рук. Тут он вновь взглянул в сторону миссис Браунфилд. -Мадам, не могли бы вы… -Я останусь. Однажды Джек сравнил себя со скалой, но сейчас, по мнению Уилла, скалу больше напоминала пожилая женщина, сидевшая в кресле в луче солнечного света в ожидании объяснений, почему ее друг на самом деле оказался серийным убийцей. Даже Джеку со всей его силой и властью не под силу было заставить ее покинуть комнату. -Мы можем взглянуть на фотографии в ванной, - предложил Уилл. Эта идея вряд ли пришлась по нраву Джеку, но вариантов не было. На фотографиях в первой папке, которую открыл Уилл, был запечатлен молодой человек, распятый между двух деревьев. Его внутренние органы были выложены перед ним на земле, грудная клетка выворочена, ребра выломаны. -Жертвы все в таком виде? – спросил Уилл. -Нет, он каждый раз убивал по-разному. Это Потрошитель? Уилл бегло просматривал материалы и внимательно вглядывался в каждую фотографию, заворачиваясь все глубже и глубже в знакомый кокон отрешения и боли. К этому невозможно было привыкнуть. Закрыв последнюю страницу папки, он чувствовал себя таким уставшим, словно не спал по меньшей мере неделю. -Это он. Джек с чувством саданул кулаком по стене. - Потрошитель никогда раньше не терял голову от убийств. Что происходит? -Он хочет упиться ими. Он сознательно подводит себя к состоянию пресыщения. -Почему? Уилл пожал плечами и закрыл папку. -Что обычно делают наркоманы, прежде чем окончательно завязать? -Интересно, какие именно материалы в этом деле заставляют тебя думать, что он хочет завязать? -Другие его преступления. Он никогда не торопился, выслеживая своих жертв месяцами и годами. А сейчас спешит. Он сознательно загоняет себя в рамки, ограничивает во времени. Посмотри на эти фотографии – для Потрошителя это непростительно небрежная работа. Вот тут, видишь, какие грубые повреждения ребер? Он ломал их голыми руками. -Он знает, что мы у него на хвосте. Конечно, он торопится. -Нет. Он легко мог исчезнуть, начать сначала, построить новую жизнь и новую репутацию, создать новую легенду. Но он не собирается этого делать – и его подстегивает время, которое он сам себе ограничил. Он хочет удостовериться, что никто и никогда не забудет ни его самого, ни его деяния. Джек пристально посмотрел на Уилла. -Это он сказал тебе все это? -Он попросил меня не забывать, кто он есть. Сказал, что я не должен питать никаких иллюзий на его счет, - Уилл поймал свое отражение в зеркале и быстро отвернулся. – В свое время я так и не смог раскрыть его, хотя знал, пожалуй, лучше всех. Он понимал, что его намерение остановиться не станет для меня тайной, и не хотел, чтобы я неправильно истолковал его мотивы. -Так какие у него мотивы? Уилл опустил глаза на гору файлов. Провел пальцем по краю одной фотографии, запечатлевшей труп и кровь, и аккуратно задвинул ее обратно в папку. -Я знаю только то, что он делает. Почему он это делает – выше моего понимания. -Я хочу, чтобы ты взглянул на место преступления. -Вы и так уже знаете, кто его совершил. -Ты можешь увидеть что-нибудь, что пропустили наши эксперты. Делать в ванной больше было нечего – и они вернулись обратно в комнату. Уилл покачал головой в ответ на последнюю фразу Джека. -Больше я ничего не смогу вам подсказать. -Ты всегда знаешь, почему они это делают. Именно поэтому ты нам и нужен. -А еще мне всегда было сложно прочитать Чесапикского Потрошителя. Все, что я смог - увидеть отдельные фрагменты его сущности. -А мне нужно, чтобы ты воссоздал полную картину. Мы как никогда близки к его поимке, у нас есть уникальный шанс остановить его. А если твоя теория верна – этот шанс будет единственным. -Если тебе что-то нужно, еще не значит, что ты сможешь это немедленно получить, как по мановению волшебной палочки, Джек. Сейчас все совершенно по-другому, он убивает не для того, чтобы изъять органы. У него ведь теперь нет возможности накормить ими… Уилл запнулся на полуслове. Краем сознания он смутно отмечал маячившее рядом недовольное лицо Джека и раскаты его командного голоса, но сейчас его это абсолютно не волновало. -У него нет возможности должным образом приготовить мясо, - медленно повторил он. – Эти жертвы – не для еды, - перед его мысленным взором мгновенно пронеслись картины недавних преступлений – вывороченные ребра, выпотрошенные животы, срезанная верхушка черепа в руках жертвы. – Они сосуды. Посуда. Контейнеры. -Контейнеры для чего? Уилл повернулся к миссис Браунфилд. -Вспомните, пожалуйста, один из званых ужинов Ганнибала. Это было довольно давно, может, даже больше десяти лет назад. Не первый ужин такого рода, но первый, который должен был хорошо запомниться всем присутствующим. -Да, конечно. Я догадываюсь, о чем вы. Я была там, и Алана тоже. -Тогда был первый раз, верно? – подала голос Алана. Ее тихий голос ломался и дрожал от еле сдерживаемого напряжения. – Первый раз, когда он кормил нас… -Да, его звали Джереми Сталлер. -Что, прости? – вклинился Джек. -Он отвез меня в заброшенную психиатрическую клинику в Северной Каролине. Тело Сталлера до сих пор там. -И почему я впервые слышу об этом только сейчас? -Потому что у твоей команды есть дела поважнее, чем выслушивать мои показания? Джек бросил на него предупреждающий взгляд. - Он рассказал тебе про эту вечеринку? -Ему не пришлось этого делать. Он хотел, чтобы я прочитал его место преступления. -Отлично, - протянул Джек, выдержав паузу, призванную подчеркнуть очевидное безумие слов и действий Уилла. – И ты считаешь, тот званый ужин был для него настолько важен? Запах сырого гниющего дерева снова ударил Уиллу в нос, как наяву он увидел выступившее из мрака бледное лицо Ганнибала, высвеченное неживым светом фонарика. Уилла накрыло ощущение неправильности этого разговора – делиться с Джеком такими подробностями казалось почти предательством. Но он не мог позволить им отстранить его от расследования, а значит – нужно было идти до конца. -Я думаю, он воссоздает его. -То есть нам следует волноваться о приглашенных в тот вечер гостях? – спросила Алана. Она уже взяла себя в руки, но была необычайно бледна. До Уилла с опозданием дошло, что оповещать ее об имени парня, которого ей подали в качестве ужина, было, мягко говоря, не очень тактично. -Нет. Прости, нет, он не планирует причинить вред никому из них… и тебе тоже. Все совсем не так. Он ищет физических параллелей. Должно быть, симметрия привлекает его, но времени не хватает, и он вынужден довольствоваться тем, что может отыскать быстро. Количество – вот что важно. Вы можете вспомнить, сколько человек присутствовало на том ужине? -Шесть, включая нас двоих, - быстро ответила миссис Браунфилд. – В моем социальном ежедневнике сохранились списки приглашенных и меню ужина – возможно, это как-то поможет. Уилл с трудом подавил желание поинтересоваться, не имеется ли у миссис Браунфилд еще и антисоциального ежедневника. -Да, спасибо. Если вы сможете вспомнить, кто где сидел, будет совсем замечательно. Джек, мне нужно попасть к нему домой. Конкретно – в столовую и кухню. -Ты же бывал там неоднократно. Что нового ты хочешь увидеть? Нет, я настаиваю, чтобы ты полетел со мной в Южную Каролину и взглянул на трупы жертв. Уилл мысленно приготовился озвучить длинный список возражений и контраргументов, когда телефон Джека разразился громкой трелью. Не обменявшись со звонившим и десятком слов, он сбросил вызов, устало потер глаза и шею, прежде чем вновь заговорить. -Пункт назначения теперь Джорджия. Нашли еще два тела. -Уже пять, - тихо сказала Алана. – Ты действительно думаешь, что он остановится на шести? -Я думаю, мне нужно попасть в его столовую. Джек, пожалуйста. Ты ищешь не в том направлении. Это все миражи, а мне нужно нечто реальное. -Ты много раз был в его доме. Мы все много раз были в его доме. Ели его еду. Что ты хочешь найти такого, чего не видел раньше? Если он ошибается, Джек, наверное, окончательно перестанет доверять его мнению. Уилл оперся ладонью о стену, словно физическое равновесие могло помочь ему обрести равновесие душевное. Он был уверен, что поступает правильно. -Я хочу увидеть его. Настоящего, без масок. Вы должны дать мне возможность хотя бы попытаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.