ID работы: 2364547

Отель NC

Смешанная
NC-17
Заморожен
2
автор
Размер:
12 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Комната 1-ая. Главная героиня.

Настройки текста
День выдался особо тяжёлый для этой кареглазой бестии. Она свалилась на диван, слегка отклонив голову в сторону окна. Раскинув загорелые руки в стороны, она начала двигать ногами то вправо, то влево. Девушка говорила, что это помогает ей расслабиться. Сегодня её ждала работа с газетами, присланными со Швеции. Как в её детских мечтах, она была счастлива, и работала корреспондентом одного крупного газетного издательства в Германии. Перо этой газеты подарило нам не одну годную статью и радовало глаз не одним миллионном книг самых разнообразных жанров. Как говорила девушка: "Моя история началась в 19-м веке", хотя, на самом деле, в двадцать первом. Она резко поднялась с дивана, опираясь на выпуклую деревянную ручку в виде дракона, и тут её пронзила головная боль, которая чувствовалась в мелких осколках по всему телу. Она до сих пор вспоминала болезненный переезд из Японии в Германию. В день переезда на её хрупкую головку свалился багаж, и суетливый парень из аэропорта позвонил в скорою помощь. Несмотря на всю неловкость ситуации, девушка всё же доехала до небольшого отеля, неподалёку от которого находился бар. Туда её довез парень, который помог ей в аэропорту. Она была рада его обществу: он был довольно мил и мягок характером, бережно обращался с девушкой и опекал её (ей нравилось такое обращение), а также он внушал ей какое-то необъяснимое чувство уюта. Девушку не покидало чувство, что она его знает. После прибытия парень предложил в качестве извинения за неудачное знакомство повести её в бар, который находился прямо напротив её дома. Девушка не могла отказать молодому человеку, и после быстрого заселения в отель с необычным названием «Nacht Leuchtturm», что переводилось как «Ночной маяк», девушка, разговаривая с парнем о всякой дребедени, направилась к бару, сделанному в техасском стиле с настоящей старинной барной стойкой, на которой в прошлом веселились и танцевали люди Дикого запада. Но сейчас этот бар стал более современным за счёт внесенного декора, но он не извращал этот бар в современный танцевальный клуб, что не могло не радовать главную героиню. Бар назывался очень мило - «Cutie Joe» (в переводе - «Милашка Джо»). Парень в разговоре с «юной маркизой», как он называл её, на что девушка очень злилась, рассказал легенду о пирате Джо, в честь кого и назван был этот клуб. Легенда гласила, что человек, которого на самом деле звали Скуал, всю жизнь прожил, собирая деньги для приюта, который находился возле его дома. Он каждый день ходил туда, что бы поговорить с детишками и обучить их разным наукам, которым научил его его отец в возрасте 15-ти лет. Этот мужчина вырос достойным человеком, и в конце своей жизни всё его состояние ушло этому приюту. В день его смерти в приюте были опечалены все, начиная от маленьких детей и заканчивая глубокими старцами. И в день его похорон, в то время когда последняя грудка земли была брошена, и его тело было погребено далеко под землёй, из земли на месте его могилы выползла голубая бабочка и, распрямив крылья, вспорхнула в небо, сливаясь с ним. «Но время проходит и явь становится легендами», - такими грустными словами закончил свой рассказ молодой человек. После этого девушке стало немного грустно. А парень во время своего рассказа успел выпить несколько глотков виски и был немного не в себе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.